Ведьма с горы Тeфукуяма
Во времена давние-стародавние стояла у подножия горы Тёфукуяма небольшая деревенька. Сказывали жители тех мест, что живет на вершине горы ведьма-ямамба, страшная-престрашная, злющая-презлющая. Очень боялись крестьяне на гору подниматься. Вот как-то раз взошла над горой Тёфукуяма большая луна. Собрались жители деревни вместе и луной любоваться отправились. Только к горе подошли, поднялся в лесу сильный ветер, сорвал листья с деревьев, а потом раздался с вершины страшный голос:
- Слушайте меня, люди! - загрохотал он.- Это я, хозяйка горы Тёфукуяма! Беда у меня стряслась: родила я вчера ребенка, а кормить его нечем. Вот и хочу я, чтоб принесли вы мне на гору рисовых лепешек-моти, да побольше, а не то умрет мой сыночек. Не послушаетесь - спущусь с горы и всех вас съем!
Испугались крестьяне, домой поспешили, совет держать стали. 'Нельзя ведьму-ямамбу ослушаться,- думают.- Да и ребенка ее жалко, хоть и ведьмин младенец, а все равно - дитя'.
Собрали они по домам рис, приготовили лепешки - целую гору. Стали решать, кому к ямамбе идти.
- Пусть Камаясу и Гонроку отправляются! - сказал старейшина.- Они в нашей деревне самые смелые.
Заупрямились смельчаки: неохота им к ведьме идти - а вдруг съест?
- Как же мы к ямамбе пойдем,- спрашивают,- если мы дороги не знаем?
Выступила тогда вперед одна древняя старушка и говорит:
- Я знаю, как ведьму-ямамбу в лесу найти. Но стара я, нет у меня сил лепешки нести. Пусть со мной смельчаки пойдут, а я уж дорогу им укажу.
Так и сделали. Пошли Камаясу и Гонроку вместе со старушкой в лес. Шли-шли, пока на самую вершину не поднялись. Только передохнуть присели, раздался у них над головой ведьмин голос:
- Вижу, не торопитесь вы ко мне в гости! Моти принесли? Задрожали смельчаки, словно листья на ветру.
- Ой, боюсь! - кричит один.