Hinweise zur Transkription

Der Text des Originalbuches wurde grundsätzlich beibehalten, einschließlich ungewöhnlicher und uneinheitlicher Schreibweisen, mit folgenden Ausnahmen,

Seite [26]:
"lezteren" geändert in "letzteren"
(Die letzteren Kunden sind die häufigsten)

Seite [38]:
"technicher" geändert in "technischer"
(auch in technischer Beziehung eine gute Schule genossen haben)

Seite [55]:
"Meerresküste" geändert in "Meeresküste"
(von der Meeresküste ab, da wo das Flusswasser rein)

Seite [56]:
"Mauiok" geändert in "Maniok"
(dem Anbau der Maniok-Wurzel (jatropha) besonders günstig ist)

Seite [57/58]:
"Regen" geändert in "Regen-"
(hohen Wasserstande der Regen- und dem niedrigsten der Trockenzeit)

Seite [68]:
"dasselbst" geändert in "daselbst"
(Mauritzburg. Kurzer Aufenthalt daselbst.)

Seite [79]:
"Manick" geändert in "Maniok"
(und die dortige Besatzung von Reis, Mais und Maniok leben musste)

Seite [93]:
"maschiren" geändert in "marschiren"
(in einem Brei von stinkendem Schlamm marschiren musste)

Seite [94]:
"mitgebrachten" geändert in "mitgebracht"
(Bananen, welche die Guiden mitgebracht hatten)

Seite [113]:
"Mosquitos" vereinheitlicht zu "Mosquittos"
(alle Soldaten, ungeachtet der vielen Mosquittos)

Seite [115/116]:
"errrichtet" geändert in "errichtet"
(wurde mit ungeheuren Kosten eine Dampfsägmühle errichtet)

Seite [124]:
"Nickerikreek" vereinheitlicht zu "Nickeriekreek"
(ein kleines Sommerhäuschen in die Nickeriekreek hineingebaut)

Seite [147]:
"Schidwache" geändert in "Schildwache"
(Die Schildwache, unter deren Aufsicht er stand)

Seite [149]:
"anderhalb" geändert in "anderthalb"
(musste man das Regenwasser anderthalb Stunden weit herbeiholen)

Seite [159]:
"Apetit" geändert in "Appetit"
(bei schrecklichem Appetit, da ich seit dem Morgen nichts mehr)

Seite [168]:
";" geändert in ","
(vier Neger zurückgeblieben, welche mit mir)

Seite [174]:
"'" eingefügt
(Vier Pfosten von etwa 4' Höhe sind an vier Ecken)

Seite [175]:
"Individium" geändert in "Individuum"
(hier hat jedes Individuum sein Feuerchen unter der Hängematte)

Seite [181]:
"Aussgepresster" geändert in "Ausgepresster"
(Ausgepresster Maniok (Madappi) wird in Körbe verpackt)

Seite [183]:
"Vergnüngen" geändert in "Vergnügen"
(Ein anderes Vergnügen eigenthümlicher Art sind ihre Tänze)

Seite [184]:
"diesselben" geändert in "dieselben"
(um als Trank noch zweimal dieselben zu passiren)

Seite [197]:
"Pagaai" vereinheitlicht zu "Pagai"
(ich aber bloss einen einzigen Pagai im Vermögen hatte)

Seite [198]:
"ief" geändert in "tief"
(ist tief im Sande eingegraben und wellenförmig)

Seite [198]:
"sie" eingefügt
(welche sie häufig zum Verkauf nach den Pflanzungen bringen)

Seite [210]:
"Ansehnliclhe" geändert in "Ansehnliche"
(Ansehnliche Summen waren zu diesem Zweck bewilligt worden)

Seite [210]:
"Maniko" geändert in "Maniok"
(die in Erdfrüchten, als: Reis und Maniok bestanden)

Seite [216]:
"Guiana" vereinheitlicht zu "Guyana"
(Im französischen Guyana bestehen noch viele Rockou-Pflanzungen)

Seite [226]:
"Pagalen" vereinheitlicht zu "Pagaalen"
(Meinen Genever bezahlte er mir mit zwei hübschen Pagaalen)

Seite [243]:
"Mach" geändert in "Nach"
(Nach zehntägigem Aufenthalt verliessen wir die Judensavanne)

Seite [250]:
"Casavebrod" vereinheitlicht zu "Cassavebrod"
(wurde von ihnen mit Cassavebrod und Eiern beschenkt)

Seite [257]:
"gänze" geändert in "ganze"
(Der ganze Stamm wird nicht viel über 3000 Köpfe zählen)

Seite [279]:
"Tode" geändert in "Todte"
(bei dem der Todte im Sarge selbst präsidirte)

Seite [282]:
"ensteht" geändert in "entsteht"
(so entsteht ein ziemliches Loch)