Bemerkungen zur Textgestalt
Die Originalausgabe ist in Fraktur gesetzt. In Antiqua gesetzt sind in ihr einzelne Wörter aus fremden Sprachen (hier kursiv wiedergegeben, bis auf die Abküzung „Dr.“).
Das Inhaltsverzeichnis wurde in der elektronischen Version hinzugefügt.
Variationen bei Schreibweisen oder Zeichensetzung wurden nicht vereinheitlicht. Die bei den Initialen am Kapitelanfang weggelassenen Anführungszeichen wurden ergänzt.
Korrektur von offensichtlichen Druckfehlern:
| [Seite 13]: „ganze“ geändert in „ganzen“ | |
|---|---|
| [Seite 44]: überflüssiges Anführungszeichen entfernt hinter „Ehre!“ | |
| [Seite 87]: „Samlung“ geändert in „Sammlung“ | |
| [Seite 117]: „unenmpfindlich“ geändert in „unempfindlich“ | |
| [Seite 120]: „Devensive“ geändert in „Defensive“ | |
| [Seite 128]: überflüssiges Anführungszeichen entfernt hinter „mir.“ | |
| [Seite 130]: überflüssiges Anführungszeichen entfernt vor „So“; „Divison“ geändert in [„Division“] | |
| [Seite 200]: Anführungszeichen ergänzt vor „Wagemut“ | |
| [Seite 277]: „daß“ geändert in „das“ | |
| [Seite 294]: Anführungszeichen ergänzt hinter „noch!“ | |
| [Seite 312]: „Genearl“ geändert in „General“ | |
| [Seite 339]: „Östereich“ geändert in „Österreich“ | |
| [Seite 344]: „Leibzig“ geändert in „Leipzig“ | |
| [Seite 442]: Anführungszeichen ergänzt hinter „doppelt!“ |