Hinweise zur Transkription
Das Originalbuch ist in Frakturschrift gedruckt.
Darstellung abweichender Schriftarten (ausgenommen römische Zahlen):
gesperrt : Antiqua .
Der Schmutztitel wurde entfernt.
Die sechs ganzseitigen Illustrationen wurden verschoben, um den Lesefluss nicht zu hemmen, nämlich
1. von der Position vor der Titelseite vor das Kapitel XIII,
2. von der Position hinter Seite 48 vor das Kapitel VI,
3. von der Position hinter Seite 96 vor das Kapitel IX,
4. von der Position hinter Seite 176 vor das Kapitel XII,
5. von der Position hinter Seite 200 an das Ende von Kapitel XIII,
6. von der Position hinter Seite 264 vor das Kapitel XVII.
Die aus verschiedenen Sprachen stammenden Verse an den Kapitelanfängen wurden einschließlich der Rechtschreibfehler unverändert übernommen.
Der Text des Originalbuches wurde grundsätzlich beibehalten, mit folgenden Ausnahmen,
Seite [20]:
"dieser" geändert in "diese"
(dem Gleichmut, der diese Klasse weiblicher Wesen auszeichnet)
Seite [44]:
"daß" geändert in "das"
(setzte er ein Gesicht auf, das einen zum Tode Verurteilten)
Seite [150]:
"den" geändert in "dem", "»" und "«" eingefügt
(auf dem mit russischen Buchstaben »Europa – Asia« stand)
Seite [158]:
"laïmatischen" geändert in "lamaïtischen"
(werden von den lamaïtischen Priestern)
Seite [166]:
"»diese goldenen" geändert in "diese »goldenen"
(immer nur auf diese »goldenen Lilien« küssen)
Seite [180]:
"dort so," geändert in "dort, so"
(und wird dort, so wie bei uns Wollstoffe)
Seite [189]:
"deinen" geändert in "deinem"
(als rote Vogelscheuche wirklich zu deinem Gatten gehen)
Seite [214]:
"." eingefügt"
(dem Mandarin sehr angenehm war.)
Seite [221]:
"ihre" geändert in "Ihre"
(Mein Plan mißlang – durch Ihre Schuld.)
Seite [230]:
"," eingefügt
(Man ist Paria, »one has lost caste)
Seite [255]:
"Wort" geändert in "Worte"
(ein dicker Doktor sprach ermutigende Worte)
Seite [255]:
"sie" geändert in "Sie"
(Sie werden zu Kräften gelangen)
Seite [256]:
"beweißt" geändert in "beweist"
(Das beweist, daß jedes Ding auf Erden)
Seite [276]:
"das" geändert in "daß"
(das allerletzte Mal im Leben, daß wir zusammen sind)