Hinweise zur Transkription
Das Verlagsemblem wurde von der Schmutztitelseite auf das Titelblatt verschoben. Das Portrait der Autorin wurde von der Frontispizseite hinter die Widmung verschoben.
Das Originalbuch ist in Frakturschrift gedruckt.
Darstellung abweichender Schriftarten: gesperrt, Antiqua.
Der Text des Originalbuches wurde grundsätzlich beibehalten, mit folgenden Ausnahmen,
Seite [28]:
"un «" geändert in "uns.«"
(»der Stuhl gehört uns.«)
Seite [32]:
"mir" geändert in "wir"
(und so schritten wir langsam dahin)
Seite [42]:
"«" eingefügt
(alles was ich haben will, ist ein Kuß.«)
Seite [44]:
"»" eingefügt
(»könnten Sie mir wohl ein junges Mädchen empfehlen)
Seite [49]:
"," geändert in "."
(und maß mich mit kritischen Blicken.)
Seite [58]:
"«" eingefügt
(»Oh,« sagte meine Mutter)
Seite [68]:
"»" entfernt vor "muß"
(muß ich dir leider Lebewohl sagen)
Seite [73]:
"»" eingefügt
(»Die Frau darf natürlich nichts davon wissen)
Seite [87]:
"«" eingefügt
(daß ich sehr gern nach Budapest gehen würde.«)
Seite [89]:
"." eingefügt
(daß ich mein Glück gefunden hätte.)
Seite [152]:
"sein" geändert in "seine"
(warum dann das alles? ... Warum dann seine Güte)
Seite [154]:
"«" eingefügt
(es handelt sich für mich nur um das Reisegeld.«)
Seite [160]:
"«" eingefügt
(und ich habe eine Krone für jeden.«)
Seite [164]:
"." eingefügt
(daß ich mich kaum aufrecht halten konnte.)
Seite [164]:
"«" eingefügt
(wenn du aufs Land gehen könntest.«)
Seite [165]:
"«" eingefügt
(daß ich es aufbringen kann.«)
Seite [177]:
"." eingefügt
(und betrachtete sich mit prüfenden Blicken.)
Seite [187]:
"icht" geändert in "nicht"
(Selbstverständlich war das nicht sehr viel)
Seite [199]:
"»" eingefügt
(»vielleicht erleichtert es Ihr Herz)
Seite [201]:
"dabe" geändert in "dabei"
(Ich dachte dabei oft an meine Freundin in London)
Seite [213]:
"andres" geändert in "anderes"
(Noch etwas anderes enthielt der Brief)
Seite [223]:
"«" eingefügt
(wie ein Lied durch seine Seele zittern ...«)