Hinweise zur Transkription
Zwei ganzseitige Illustrationen wurden im Rahmen der Transkription vom Buchanfang zu den passenden Textstellen auf den Seiten 88 und 361 verschoben.
Das Originalbuch ist in Frakturschrift gedruckt, die Titelseite in Kursivschrift.
Hervorhebungen sind im Original durch die Schriftart "Schwabacher" gekennzeichnet, in der Transkription als Kursivschrift. Dazu gehören auch die Kapitelüberschriften. Im Originalbuch sind teilweise Eigennamen (zum Beispiel "Martha", "Phylax") in Schwabacher gesetzt, ohne eine Hervorhebung zu kennzeichnen; dies wurde in der Transkription nicht wiedergegeben.
Textstellen in Antiqua-Schrift wurden in der Transkription in Grotesk-Schrift gekennzeichnet.
Der Text des Originalbuches wurde grundsätzlich beibehalten, einschließlich uneinheitlicher Schreibweisen wie beispielsweise "ausser"/"außer", "Begrif"/"Begriff", "erschracken"/"erschraken", "Kanape"/"Kanapee", "Lehmnitz"/"Lehmniz", "Miene"/"Mine", "Officier"/"Offizier", "öffnen"/"öfnen", "Ottomane"/"Ottomanne", "schluchsend"/"schluchzend", "schreien"/"schreyen", "so bald"/"sobald", "spatzieren"/"spazieren", "weisse"/"weiße", "unwillkührlich"/"unwillkürlich", "Verwandschaft"/"Verwandtschaft",
mit folgenden Ausnahmen,
Seite [4]:
"nnd" geändert in "und"
(Mein rechter Arm trug den Kopf und der linke lag unbeweglich)
Seite [10]:
"wol" geändert in "wohl"
(seine Wirthschafterin Martha wohl gewesen seyn)
Seite [23]:
"verschaft" geändert in "verschafft"
(so ruhete sie nicht eher, bis sie mir dieselbe verschafft hatte)
Seite [36]:
"ch" geändert in "ich"
(sagte ich. Sie nahm mich bey dem Arm und führte mich)
Seite [40]:
"«" eingefügt
(ich bin böse!«)
Seite [43]:
"»" und "«" eingefügt
(»Louise würde sich recht über den Kranz gefreuet haben,« sagte sie)
Seite [43]:
"»" eingefügt
(sagte sie, »wenn Du ihn nicht verdorben hättest)
Seite [81]:
"«" verschoben
(»Landjägers Sohn,« fuhr ihr Vater fort:)
Seite [81]:
"»" und "«" eingefügt
(»hat schon vor einer Stunde [...] oder nicht dein Vater heißen.«)
Seite [84]:
"«" eingefügt
(Wer bist du? Wo kömmst du her?«)
Seite [89]:
"viere" geändert in "Viere"
(in der Stube alle Viere von sich gestreckt)
Seite [97]:
"«" und "»" eingefügt
(wir nicht leben,« fuhr er fort, »und wenn du kein Geld hast)
Seite [99]:
"Gefährt" geändert in "Gefährte"
(»Hier mußt du betteln!« sagte mein Gefährte am Eingang eines Dorfes)
Seite [140]:
"eine" geändert in "ein"
(und ihn um ein Haar zwischen seine großen Zähne)
Seite [156]:
"ihre" geändert in "Ihre"
(O, Ihre Mama ist meine Herzensfreundin!)
Seite [168]:
"»" eingefügt
(»Versprechen Sie mir das?«)
Seite [175]:
"sichbar" geändert in "sichtbar"
(Verdruß und Unwillen lagen sichtbar auf ihrer Stirne)
Seite [179]:
"daß" geändert in "das"
(nach einem Mädchen zu erkundigen, das mir Ruhe und Verstand geraubt)
Seite [187]:
"daß" geändert in "das"
(noch ein zweytes Verhör auszustehen, das mir schwerer ward)
Seite [190]:
"eigne" geändert in "eignen"
(Ihre eignen Augen strafen Sie Lügen!)
Seite [198]:
"«" eingefügt
(»Wollen Sie Soldat werden?«)
Seite [206]:
"«" und "»" eingefügt
(Lemberg,« sagte er, »haben Sie das Terrain)
Seite [211]:
"ihnen" geändert in "Ihnen"
(das wird Ihnen gute Dienste thun)
Seite [211]:
"Frenndschaft" geändert in "Freundschaft"
(Solch eine Freundschaft ist unerhört)
Seite [216]:
"," geändert in "."
(ward ich wieder anderes Sinnes. So kämpfte ich)
Seite [222]:
"i r" geändert in "ihr"
(fühlte ich, wie ihr rechter Arm)
Seite [227]:
"sie" geändert in "Sie"
(O, helfen Sie doch!)
Seite [240]:
"ihr" geändert in "Ihr"
(Ihr Anblick nach so langer Zeit)
Seite [242]:
"sie" geändert in "Sie"
(Aber Beydes machten Sie mir unmöglich)
Seite [245]:
"würklich" geändert in "wirklich"
(und als Sie wirklich nicht kamen)
Seite [246]:
"daß" geändert in "das"
(mein Herz nicht bändigen, das Sie ungestüm von mir forderte)
Seite [257]:
"höchstens" geändert in "höchsten"
(unter allen Merkmalen des höchsten Erstaunens)
Seite [259]:
"daß" geändert in "das"
(Mein Gott, das hast du ja schon gelesen!)
Seite [261]:
"!" geändert in "."
(Aber, was soll nun werden? sagte Frau von Lehmniz.)
Seite [262]:
"«" eingefügt
(Du weißt, als es noch kleine Krabben waren –«)
Seite [268]:
"»" eingefügt
(»das Brautgeschenk!«)
Seite [270]:
"»" eingefügt
(»Rahm, Ihr hättet eure Schuldigkeit nicht halb gethan)
Seite [270]:
"ihr" geändert in "Ihr"
(das arme Mädchen habt Ihr am meisten beleidigt!)
Seite [280]:
"«" eingefügt
(»Wer kann es anders seyn als Malchen,« rief ich laut)
Seite [320]:
"daß" geändert in "das"
(etwas Glänzendes, das ich für einen Schlüssel hielt)
Seite [347]:
"Pantomine" geändert in "Pantomime"
(sie hätte die Pantomime der Kammerjungfer gerade so verstanden)
Seite [358]:
"sie" geändert in "Sie"
(Für Sie, gnädigste Gräfin!)
Seite [364]:
"«" eingefügt
(ich bringe dir die ganze Schatulle der Gräfin!«)
Seite [371]:
"»" eingefügt
(»Wer wehrt es dem Grafen)
Seite [378]:
"ihrer" geändert in "Ihrer"
(mich zur Vertrauten Ihrer Qualen gebraucht)
Seite [381]:
"Fuchshöle" geändert in "Fuchshöhle"
(Ich wollte hingehen, die Fuchshöhle aufsuchen)
Seite [388]:
"«" eingefügt
(so erinnere er sich nicht mehr, wo?«)
Seite [391]:
"dich" geändert in "Dich"
(Nicht eher werde ich Dich verlassen)