Fußnoten:

[A] Olenka = Kosename für Alexandra.

[B] Mons Regius = Anhöhe bei Warschau, auf welcher das Kloster der Kamaldulenser Mönche steht.

[C] Die weiblichen Eigennamen haben im Polnischen immer die Endung a, die männlichen i oder y.

[D] Budschiak, der südliche Teil Bessarabiens.

[E] Baschka = Kosename für Barbara.

[F] Dorosch = Abkürzung für Doroschenko.

[G] Kaukasischer Vornehmer, Prinz.

[H] Paschalik = Provinz, die unter einem Pascha steht.

[I] Quas (Kwas) = Sauerteig, wie er zum Brotbacken bereitet wird, aus welchem in Polen und polnischen Landesteilen noch heute ein wohlschmeckendes Getränk bereitet wird.

[J] »Porogen« = Wasserstrudel, Stromschnellen.

[K] Akerman = Landkreis in Bessarabien.

[L] Bache = Wildsau.

[M] Maidan = öffentlicher Platz, Waffenplatz.

[N] Lechistan = Polen.

[O] Jaschmak = türkisches Schleiertuch.

[P] Tschabantschuken = halbwilde, tatarische Büffelhirten.


Notizen des Bearbeiters:

Inhaltsverzeichnis hinzugefügt.
[ Table of contents added. ]