Fußnoten:
[A] Olenka = Kosename für Alexandra.
[B] Mons Regius = Anhöhe bei Warschau, auf welcher das Kloster der Kamaldulenser Mönche steht.
[C] Die weiblichen Eigennamen haben im Polnischen immer die Endung a, die männlichen i oder y.
[D] Budschiak, der südliche Teil Bessarabiens.
[E] Baschka = Kosename für Barbara.
[F] Dorosch = Abkürzung für Doroschenko.
[G] Kaukasischer Vornehmer, Prinz.
[H] Paschalik = Provinz, die unter einem Pascha steht.
[I] Quas (Kwas) = Sauerteig, wie er zum Brotbacken bereitet wird, aus welchem in Polen und polnischen Landesteilen noch heute ein wohlschmeckendes Getränk bereitet wird.
[J] »Porogen« = Wasserstrudel, Stromschnellen.
[K] Akerman = Landkreis in Bessarabien.
[L] Bache = Wildsau.
[M] Maidan = öffentlicher Platz, Waffenplatz.
[N] Lechistan = Polen.
[O] Jaschmak = türkisches Schleiertuch.
[P] Tschabantschuken = halbwilde, tatarische Büffelhirten.
Notizen des Bearbeiters:
Inhaltsverzeichnis hinzugefügt.
[ Table of contents added. ]