3. Manuscripte.

27. TrenteContes“.

28. Le Portefeuille d’un homme de lettres, (4 Bände, geschrieben 1788 in der Bastille).

29. Conrad; historischer Roman aus der Albigenserzeit. (Confisciert 1801.)

30. Marcel; Roman.

31. Isabelle de Bavière; ein historischer Roman, in Charenton verfasst.

32. Adélaide de Brunswick; ein historischer Roman eben dort geschrieben. Beide Romane düster, aber ohne Blasphemien und Obscönitäten.

33. 5 Hefte Bemerkungen, Gedanken, Auszüge, Lieder u. s. w. aus der Zeit des letzten Aufenthaltes in Charenton.

34. Les 120 Journées de Sodome ou l’Ecole du Libertinage, écrites en 20 soirées, de 7 à 10 heures, et finies le 12 November 1785. Ein Manuscript des Marquis de Sade besitzt gegenwärtig der Marquis de V.—, dessen Grossvater es von Armoux de St. Maximin erhielt, der bei der Zerstörung der Bastille zugegen war und dieses kostbare Manuscript in dem Raume fand, in dem der Marquis de Sade gefangen gesessen hatte. Pisanus Fraxi (Index librorum prohibitorum, London 1877 S. 422–424) beschreibt es folgendermassen: Das Manuscript besteht aus einer Reihe von Papierstücken, 4½ Zoll oder 11 Zentimeter breit, alle zusammengeheftet und eine Rolle von 121⁄10 Meter bildend. Jedes Stück Papier ist auf beiden Seiten beschrieben mit der Handschrift des Marquis de Sade und so kleiner Schrift, dass man die Buchstaben mit einem Vergrösserungsglase lesen muss. Das Manuscript enthält eine kurze Vorrede und 52 Kapitel; es werden darin die Thaten einer Gesellschaft von Wüstlingen beider Geschlechter erzählt, die zwei Häuser in der Nachbarschaft von Paris hat und enorm reich ist. Der Roman ist so obscön wie die „Justine“, aber nicht so reich an philosophischen Excursen. Er schliesst: „terminée le 25. Nov. 1783.“[718] Fraxi hält dies Ms. für die von Rétif de la Bretonne häufig erwähnte „Théorie du libertinage“. Gegenwärtig befindet sich dies Manuscript in den Händen eines Marseiller Buchhändlers, der es für 5000 Frcs. zum Verkauf anbietet.[719]

35. Entwurf einer Bordelleinrichtung, im Besitz des Pariser Bibliophilen M. H. B.[720] Dieses Project des Marquis de Sade erwähnt Rétif de la Bretonne in „Monsieur Nicolas“ Bd. XVI, S. 4783.

36. Julia ou la Mariage sans femme, folie-vaudeville en 1 acte. Katalog der dramatischen Bibliothek des Herrn de Soleinne No. 3879. Die Handschrift gleicht derjenigen des Marquis de Sade. Obscönes Stück, das die Paederastie verherrlicht.

37. Le Misanthrope par amour ou Sophie et Desfrancs, comédie en 5 actes et en vers. Aufgeführt im Théâtre-Français im Jahre 1790.

38. L’Homme dangereux ou le Suborneur, comédie en 1 acte et en vers de dix syllabes. Aufgeführt im Théâtre Favart 1790.

39. La France f....., comédie lubrique et royaliste, no. 5796 (1796), in 8o gedruckt. Wird von Paul Lacroix (im Katalog Soleinne unter No. 3876) dem Marquis de Sade zugeschrieben. Das Stück muss erst nach 1796 gedruckt worden sein, wie die folgenden Verse beweisen:

Buonaparte règne en maître

A sa guise il nous fait des lois

Puis, en despote, il nous les donne,

Petit-fils d’un petit bourgois,

Assis sur le trône des rois,

Que lui manque-t-il? la couronne.

Das deutet auf die Zeit des Consulates. Das Stück figuriert in verschiedenen Katalogen (Saint-Mauris, Baillet, Leber No. 5016 und Pixérécourt’s Katalog des Jahres 1839 S. 368). Am Anfang der 70er Jahre dieses Jahrhunderts wurde ein Neudruck von wenigen Exemplaren (Strassburg 1871, 12o, VIII, 118) veranstaltet. Die Personen der Komödie sind Frankreich, England, die Vendée, der Herzog von Orléans, der Graf de Puisaye, der König von Preussen, Kaiser Franz II. und König Karl IV. von Spanien. Das Stück ist dem Polizeiminister mit folgenden Worten gewidmet: „Devine si tu peux, et choisis si tu l’oses.“ Die Vorrede beginnt: „J’ai cherché à être lu par tout le monde. Si mon ouvrage va jusqu’à la postérité, je la supplie de ne pas me juger sur le style, mais sur le fond. Lecteurs, ne vous prévenez pas contre le titre; femmes aimables pardonnez-le moi! plus vous me lirez, plus je réclame votre indulgence. Libertins, hommes de lettres, politiques, historiens, philosophes, patriotes, royalistes, étrangers, lisez-moi; j’écris pour vous tous. Et vous, souveraine, de ma pensée, vous que j’adore, si vous me devinez, ne craignez rien pour le sentiment. J’ai écrit avec ma plume; mon cœur n’y est pour rien.“ Das obscöne Stück enthält zahlreiche Noten mit Anspielungen auf zeitgenössische Ereignisse. Echt sadisch ist das Geständnis: „Lorsqu’il s’agit du bien, qu’importe comment on l’opère? N’avez vous jamais pris de poison pour vous guerir?“ Unter den zahlreichen bissigen Ausfällen gegen hervorragende Zeitgenossen sind hervorzuheben: „Notre Brutus de Douay (Merlin), de mauvais mari devint mauvais père, autant qu’il était mauvais Français. — Notre Caïn (J. M. Chénier) dénonça son frère Abel, et le fit assassiner, non par la jalousie de ses succès, mais pour avoir ses ouvrages, qu’il nous donne comme les siens.“

40. L’Epreuve, comédie en 1 acte et en vers. Confisziert 1782 wegen anstössiger Stellen.

41. L’École des jaloux; le Boudoir. Aufgeführt 1791 im Théâtre Favart.

42. Cléontine ou la fille malheureuse, drame en 3 actes et en prose. 1792?

43. Le Prévaricateur ou le Magistrat du temps passé.

44. Le Capricieux ou l’Homme inégal. Angenommen vom Théâtre Louvois, aber vom Autor zurückgezogen.

45. Les Jumelles, 2 actes et en vers.

46. Les Antiquaires, 1 acte et en prose.

47. Henriette et Saint-Clair ou la Force du sang. Drame.

48. L’Egarement de l’infortune.

49. Le Père de famille.

Ueber diese drei letzten Manuscripte schreibt die Marquise de Sade im Jahre 1787 an ihren Gatten (Ginisty a. a. O. S. 28): „J’ai lu Henriette, et j’y ai reconnu l’auteur de l’Egarement de l’infortune. Je la trouve bonne foncièrement et faite pour faire le plus grand effet vis à vis ceux qui ont de l’âme. Elle ne révoltera que les âmes pusillanimes qui ne sentiront pas la position et la situation. Elle est assez différente du Père de famille pour n’être pas crue calquée dessus. En général, elle a de grandes beautés. Voila mon avis sur une simple lecture. Je la relirai encore plus d’une fois, parce que j’aime à la folie tout ce qui vient de toi, étant trop partiale pour en juger sévèrement.“ Danach fällt die Abfassung dieser Manuscripte in das Ende der 80er Jahre.

50. Franchise et trahison.

51. Fanny ou les Effets du désespoir.

52. Entwurf eines Gladiatorenschauspiels.

Diese und noch zahlreiche andere Manuscripte befinden sich im Besitze der Familie de Sade. Durch die kürzlich erfolgte Veröffentlichung der Briefe der Marquise de Sade durch Paul Ginisty ist hoffentlich diejenige der übrigen auf den Marquis de Sade sich beziehenden Schriftstücke inauguriert worden. Ihm ist im Jahre 1900 Cabanès mit seiner wertvollen Studie gefolgt, die neue zahlreiche archivalische Dokumente zur Sade-Biographie beibringt. Die Sade-Forschung, welche in der letzten Zeit in ein lebhafteres Tempo zu geraten scheint, bedarf dringend weiteren Materials zum Studium eines der merkwürdigsten Menschen und Schriftsteller.