Hexenscene.
(Eine weite Ebne. In der Mitte steht auf einem Hügel ein Hochgericht mit einem Galgen, worauf ein Gehenkter den Raben zum Mahle dient, daneben ist eine zerstückte Leiche nach dem Henkerkostum auf ein Rad geflochten. Auf der Erde sind einige Gräber geöfnet, und Schedel und Knochen liegen herum. Eulen und Dolen krächzen. Es ist Mitternacht. Der Mond wirft blasse Stralen.)
Medea, Megära, hernach Satan, Alcina, Armida, viele Hexen, Teufel, und Geister.
(Medea erscheint auf einem Drachenwagen. Megära fährt auf feurigen Basilisken. Die andern Hexen erscheinen standesmäßig auf Besemen und Ofengabeln. Ganze Schaaren Fledermäuse begleiten sie.)[20]
Medea zur Megära.
Frau Schwester, wie entehrt ist unsre Zauberkunst!
Sieh, wie profan sind diese Weiber!
Megära.
O ihre Kenntniß ist auch lauter Dunst!
Ein blöder Geist belebt die wilden Leiber.
Welch ein Geschmack beherrscht die alten Feenkreise!
Betrachte nur die pöbelhafte Weise,
Wie man Versammlung hält.
Med.
Was seh ich! Pluto wird zum Luzifer entstellt!
Ich weiß mich nicht in den Schnikschnak zu finden;
Ich werde bald von hier verschwinden;
Frau Schwester ganz gewiß, ich bin aus meiner Welt!
Meg.
Ich will nur sehn, was denn die Hexen machen;
Wir wollen heut gelegenheitlich lachen.
Wie ist das ganze Volk so läppisch dumm!
Sie wissen nicht einmal die wahre Sprache.
Ein Besem ist für sie ein Drache.
Hahaha! Ich lache mich heut sicher krumm!
Med.
Und doch sind die Geschäfte wichtig.
Meg.
Die Menschen denken izt zu flüchtig,
Für sie ist unsre Kunst zu mystisch zu abstrakt:
Die Hexen stehen izt mit Teufeln in Kontrakt.
Wir bleiben Geisterköniginnen,
Und lassen uns nicht mehr vom Vorurtheil umspinnen.
Jedoch Alidien steh ich aus Freundschaft bey,
Und mache sie noch heut vom Liebeskummer frey.
Die Hexen sollen mir die Eselohren spitzen,
Med.
Ich bleibe stäts in meinen Wagen sitzen,
Indeß man sich vielleicht beym Hexensopha schlägt,
Bis Meister Satan selbst sich in das Mittel legt.
Jedoch ich sehe schon die Rathsversammlung glänzen;
Die Rednerinn beginnt mit gothischen Sentenzen.
Meg.
Wie hoch sie ihre Nase trägt!
(Alcina neiget sich gegen Satan.)
Alc.
Das Circular belehrt bereits Euch weise Damen,
Was unser Zweck in der Versammlung ist.
Ihr kennet auch den edlen Namen,
Der Suplikantinn, die uns bittlich grüßt.
Selbst Vater Satan will uns heut beehren,
Das ganze Gremium als Meister zu belehren.
Sat.
Mesdames, stäts theuer ist mir eure Gegenwart,
Das schwör ich euch, wie Mahomet beym Bart!
Verzeihet, wenn ich oft die Worte stockend breche,
Ihr wisset, daß ich stäts französisch spreche.
Empfanget dieß Recept zur magischen Arzney.
Die Geister bringen Euch die Species herbey.
Ich weiß kein Mittel sonst, der Teufel soll mich holen![21]
Macht eure Sache gut, und hiemit Gott befohlen.
(Armida steht auf.)
Daß ich gewiß die beste Köchin bin,
Das werdet Ihr doch nicht in Zweifel ziehn?
Ich lernte meine Kunst von Wällschen und Franzosen!
Alcin.
Wir werden um die Würde loosen!
Seht, mich hat selbst das Glück gewählt,
Ich fühle mich bereits durch ein Instinkt beseelt!
(Die Geister setzen einen grossen Kessel auf das Feuer; die Hexen tanzen herum mit fliegenden Haaren. Die Teufel werfen die gefoderten Ingredienzen in den Kessel, und eine abscheuliche Musik beginnt.)
Alcina.
Ihr tanzenden Hexen,
Werft Schlangen, Eidexen
In dieses Gefäß!
Bringt schwarze Dämonen,
Noch sechs Scorpionen
Zum Hexenprozeß!
Chor von allen.
Von neuen Brochüren
Das Schandprotokoll;
Sechstausend Vampiren,
Der Kessel ist voll!
Medea.
Verjagt den Hexentroß aus diesem Schreckenorte!
Komödiantisch wird die Wissenschaft verhunzt!
Hör Schwester, wie die Präsidentin grunzt!
Sind dieses mystische und zauberische Worte?
Hört Stümperinnen mich!
So öfnet man die Höllenpforte.
Wollt Ihr doch Hexen seyn; so sprecht wie ich!
(Eine pathetische Musik beginnt mit seltnen erschütternden Tönen. Eine feyerliche Stille herrscht.)
Med.
Hör mich geweihter Styx, ström feurig Acheron!
Halt deine Fluten ein, erzörnter Phlegeton;
Laß deine Schatten izt zu meinen Beystand fliegen!
O Pluto höre mich! Erscheint ihr Furien!
Proserpina belohn mit Lächeln dieses Flehn!
Laß stäts Alidien mit ihrem Reize siegen,
Und Eduard soll sich in ihre Fässel schmiegen!
Der Donner rollt; Zevs ist versöhnt,
Und meine Bitten sind gekrönt!
(Sie entflieht mit ihrer Freundinn siegreich, und die Hexenversammlung geht beschämt auseinander.)