CORRIGENDA
| Seite | 33 | Zeile | 25 | richtig | [Der ewige Jüngling] |
| „ | 34 | „ | 2 | „ | [Der ewige Jüngling] |
| „ | 81 | „ | 20 | „ | [Hundegelübde] |
| „ | 114 | „ | 29 | „ | [giebt,] |
| „ | 122 | „ | 8 | „ | [hin,] |
| „ | 128 | „ | 8 | „ | [vom Nichtwissenswahn] |
| „ | 128 | „ | 11 | „ | [Welt‹] |
| „ | 157 | „ | 14 | „ | [0thapiṇḍikos] |
| „ | 200 | „ | 16 | „ | [dem Brahmā] |
| „ | 244 | „ | 1 | „ | [in höllische Welt] |
| „ | 244 | „ | 6 | „ | [in himmlische Welt] |
| „ | 249 | „ | 12 | „ | [auf; so] |
| „ | 313 | „ | 27 | „ | [es, Sandako] |
| „ | 328 | „ | 8 | „ | [darum,] |
| „ | 344 | „ | 22 | „ | [Samaṇamuṇḍikā] |
| „ | 362 | „ | 21 | „ | [Udāyī:] |
| „ | 400 | „ | 13 u. 18 | „ | [Raṭṭhapālo] |
| „ | 410 | „ | 5 | „ | [Raṭṭhapālo] |
| „ | 484 | „ | 26 | „ | [(ohne Anmerkungsziffer)] |
| „ | 487 | „ | 2 | „ | [bist du] |
| „ | 605 | „ | 16 | „ | [Esukārī] |
Weitere Anmerkungen zur Transkription
Der vorliegende Text wurde anhand der 1921 erschienenen Buchausgabe erstellt; Interpunktionsfehler wurden dabei stillschweigend korrigiert. Die Rechtschreibung des Originals wurde beibehalten, sofern es sich nicht um offensichtliche Fehler handelt. Der Fußnotenanker [264] fehlt in dieser Ausgabe und wurde an der in den Fassungen von 1919 und 1922 vorgesehenen Position eingefügt.
Die folgenden Stellen wurden korrigiert:
- S. 354: ‚Versamlung‘ → ‚[Versammlung]‘
- S. 430: ‚Kāccāno‘ → ‚[Kaccāno]‘
- S. 462: ‚Sahampatin‘ → ‚[Sahampati]‘
- S. 479: ‚Mantānī‘ → ‚[Mantāṇī]‘
- S. 490: ‚Nāḷijāṉgho‘ → ‚[Nāḷijaṉgho]‘
- S. 594: ‚Bhāradvāyo‘ → ‚[Bhāradvājo]‘
- S. 597 (Fußnotenanker): ‚[259]‘ → ‚[249]‘
- S. 734 (‚So viel trau’ ich Herrn Gotamo zu‘): ‚285, 83‘ → ‚[285, 288]‘
- S. 649 (letzter Begriff): ‚Aḷāro‘ → ‚[Āḷāro]‘