Story of the Yaksha Virúpáksha.

The god of wealth had for servant a Yaksha, named Virúpáksha, who had been appointed chief guardian of lacs of treasure.[8] And he delegated a certain Yaksha to guard a treasure lying outside the town of Mathurá, posted there like an immovable pillar of marble. And once on a time a certain Bráhman, a votary of Paśupati, who made it his business to exhume treasures, went there in search of hidden wealth. While he was examining that place, with a candle made of human fat in his hand, the candle fell from his grasp. By that sign he knew that treasure was concealed there; and he attempted to dig it up with the help of some other Bráhmans his friends. Then the Yaksha, who was told off to guard that treasure, beholding that, came and related the whole circumstance to Virúpáksha. And Virúpáksha in his wrath gave the following command to the Yaksha—“Go and slay immediately those mean treasure-hunters.” Then the Yaksha went and slew by his power those Bráhmans, who were digging for treasure, before they had attained their object. Then the god of wealth came to hear of it, and being angry he said to Virúpáksha, “Why did you, evil one, recklessly order the slaughter of a Bráhman? What will not poor people, who are struggling for a livelihood,[9] do out of desire for gain? But they must be prevented by being terrified with various bug-bears, they must not be slain.” When the god of Wealth had said this, he cursed that Virúpáksha as follows—“Be born as a mortal on account of your wicked conduct.” Then that Virúpáksha, smitten with the curse, was born on the earth as the son of a certain Bráhman who lived on a royal grant. Then the Yakshiṇí his wife implored the lord of wealth, “O god, send me whither my husband has gone; be merciful to me, for I cannot live without him.” When the virtuous lady addressed this prayer to him, Vaiśravana said—“Thou shalt descend, without being born, into the house of a female slave of that very Bráhman, in whose house thy husband is born. There thou shalt be united to that husband of thine, and by thy power he shall surmount his curse and return to my service.” In accordance with this decree of Vaiśravana, that virtuous wife became a mortal maiden, and fell at the door of that Bráhman’s female slave’s house. And the slave suddenly saw that maiden of marvellous beauty, and took her and exhibited her to her master the Bráhman. And the Bráhman rejoiced, and said to the female slave—“This is without doubt some heavenly maiden not born in the ordinary way; so my soul tells me. Bring here this girl who has entered your house, for, I think, she deserves to be my son’s wife.” Then in course of time that girl and the son of the Bráhman, having grown up, were smitten with ardent reciprocal affection at the sight of one another. Then they were married by the Bráhman; and the couple, though they did not remember their previous births, felt as if a long separation had been brought to an end. Then at last the Yaksha died, and as his wife burnt herself with his mortal body, his sins were wiped away by her sufferings, and he regained his former rank.

“Thus, you see, heavenly beings, on account of certain causes, descend from heaven to the earth, by the appointment of fate, and, because they are free from sin, they are not born in the usual way. What does this girl’s family matter to you? So this daughter of Kalingasená is, as I said, the wife appointed for your son by destiny.” When Yaugandharáyaṇa had said this to the king of Vatsa and the queen Vásavadattá, they both consented in their hearts that it should be so. Then the prime minister returned to his house, and the king, in the company of his wife, spent the day happily, in drinking and other enjoyments.

Then, as time went on, that daughter of Kalingasená, who had lost her recollection of her former state through illusion, gradually grew up, and her dower of beauty grew with her; and her mother and her attendants gave her the name of Madanamanchuká, because she was the daughter of Madanavega, saying, “Surely the beauty of all other lovely women has fled to her; else how could they have become ugly before her?” And the queen Vásavadattá, hearing she was beautiful, one day had her brought into her presence out of curiosity. Then the king and Yaugandharáyaṇa and his fellows beheld her clinging to the face of her nurse, as the candle-flame clings to the wick. And there was no one present, who did not think that she was an incarnation of Rati, when they beheld her matchless body, which was like nectar to their eyes. And then the queen Vásavadattá brought there her son Naraváhanadatta, who was a feast to the eyes of the world. He beheld, with the lotus of his face expanded, the gleaming Madanamanchuká, as the bed of water-lilies beholds the young splendour of the sun. The girl gazed with dilated countenance upon that gladdener of the eyes, and could not gaze enough, as the female partridge can never be sated with gazing on the moon. Henceforth these two children could not remain apart even for a moment, being, as it were, fastened together with the nooses of glances.

But, in course of time, the king of Vatsa came to the conclusion that that marriage was made in heaven,[10] and turned his mind to the solemnization of the nuptials. When Kalingasená heard that, she rejoiced, and fixed her affection upon Naraváhanadatta out of love for her daughter’s future husband. And then the king of Vatsa, after deliberating with his ministers, had made for his son a separate palace like his own. Then that king, who could discern times and seasons, collected the necessary utensils, and anointed his son as crown-prince, since it was apparent that he possessed all praiseworthy qualities. First there fell on his head the water of his father’s tears, and then the water of holy bathing-places, purified by Vaidik spells of mickle might. When the lotus of his face was washed with the water of inauguration, wonderful to say, the faces of the cardinal points became also clear. When his mothers threw on him the flowers of the auspicious garlands, the heaven immediately shed a rain of many celestial wreaths. As if in emulation of the thunder of the drums of the gods, the echoes of the sound of the cymbals of rejoicing floated in the air. Every one there bowed before him, as soon as he was inaugurated as crown-prince; then by that alone he was exalted, without his own power.

Then the king of Vatsa summoned the good sons of the ministers, who were the playfellows of his son, and appointed them to their offices as servants to the crown-prince. He appointed to the office of prime minister Marubhúti the son of Yaugandharáyaṇa, and then Hariśikha the son of Rumaṇvat to the office of commander-in-chief, and he appointed Tapantaka the son of Vasantaka as the companion of his lighter hours, and Gomukha the son of Ityaka to the duty of chamberlain and warder, and to the office of domestic chaplains the two sons of Pingaliká, Vaiśvánara and Śántisoma, the nephews of the king’s family priest. When these men had been appointed by the king servants to his son, there was heard from heaven a voice preceded by a rain of flowers: “These ministers shall accomplish all things prosperously for the prince, and Gomukha shall be his inseparable companion.” When the heavenly voice had said this, the delighted king of Vatsa honoured them all with clothes and ornaments; and while that king was showering wealth upon his dependents, none of them could claim the title of poor on account of the accumulation of riches. And the city was filled with dancing girls and minstrels, who seemed to be invited by the rows of silken streamers fanned and agitated by the wind.

Then Kalingasená came to the feast of her future son-in-law, looking like the Fortune of the Vidyádhara race which was to attend him, present in bodily form. Then Vásavadattá and Padmávatí and she danced, all three of them, for joy, like the three powers[11] of a king united together. And all the trees there seemed to dance, as their creepers waved in the wind, much more did the creatures possessing sense.

Then the crown-prince Naraváhanadatta, having been inaugurated in his office, ascended an elephant of victory, and went forth. And he was sprinkled by the city wives with their upcast eyes, blue, white and red, resembling offerings of blue lotuses, parched grain and water-lilies. And after visiting the gods worshipped in that city, being praised by heralds and minstrels, he entered his palace with his ministers. Then Kalingasená gave him, to begin with, celestial viands and drinks far exceeding what his own magnificence could supply, and she presented to him and his ministers, friends and servants, beautiful robes and heavenly ornaments, for she was overpowered with love for her son-in-law. So the day passed in high festivity for all these, the king of Vatsa and the others, charming as the taste of nectar.

Then the night arrived, and Kalingasená pondering over her daughter’s marriage, called to mind her friend Somaprabhá. No sooner had she called to mind the daughter of the Asura Maya, than her husband, the much-knowing Naḍakúvara, thus addressed that noble lady, his wife—“Dear one, Kalingasená is now thinking on thee with longing, therefore go and make a heavenly garden for her daughter.” Having said this, and revealed the future and the past history of that maiden, her husband dismissed that instant his wife Somaprabhá. And when she arrived, her friend Kalingasená threw her arms around her neck, having missed her so long, and Somaprabhá, after asking after her health, said to her—“You have been married by a Vidyádhara of great power, and your daughter is an incarnation of Rati by the favour of Śiva, and she has been brought into the world as the wife, in a previous state of existence, of an incarnation of Love, that has taken his birth from the king of Vatsa. He shall be emperor of the Vidyádharas for a kalpa of the gods; and she shall be honoured above his other wives. But you have descended into this world, being an Apsaras degraded by the curse of Indra, and after you have brought your duties to completion, you shall obtain deliverance from your curse. All this was told me, my friend, by my wise husband, so you must not be anxious; you will enjoy every prosperity. And I will now make here for your daughter a heavenly garden, the like of which does not exist on earth, in heaven, or in the nether regions.” Having said this, Somaprabhá made a heavenly garden by her magic power, and taking leave of the regretful Kalingasená, she departed. Then, at the dawn of day, people beheld that garden, looking like the garden of Nandana suddenly fallen down from heaven to earth. Then the king of Vatsa heard of it, and came there with his wives and his ministers, and Naraváhanadatta with his companions. And they beheld that garden, the trees of which bore both flowers and fruits all the year round,[12] with many jewelled pillars, walls, lawns, and tanks; with birds of the colour of gold, with heavenly perfumed breezes, like a second Svarga descended to earth from the region of the gods. The lord of Vatsa, when he saw that wonderful sight, asked Kalingasená, who was intent on hospitality, what it was. And she thus answered the king in the hearing of all: “There is a great Asura, Maya by name, an incarnation of Viśvakarman, who made the assembly-hall of Yudhishṭhira, and the city of Indra: he has a daughter, Somaprabhá by name, who is a friend of mine. She came here at night to visit me, and out of love made this heavenly garden by her magic power, for the sake of my daughter.” After saying this, she told all the past and future fortunes of her daughter, which Somaprabhá had revealed to her, letting the king know that she had heard them from her friend. Then all there, perceiving that the speech of Kalingasená tallied with what they previously knew, dismissed their doubts and were exceedingly delighted. And the king of Vatsa, with his wives and his son, spent that day in the garden, being hospitably entertained by Kalingasená.

The next day, the king went to visit a god in a temple, and he saw many women well-clothed and with beautiful ornaments. And when he asked them who they were, they said to him—“We are the sciences, and these are the accomplishments; and we are come here on account of your son: we shall now go and enter into him.” Having said this they disappeared, and the king of Vatsa entered his house astonished. There he told it to the queen Vásavadattá and to the circle of his ministers, and they rejoiced at that favour of the deity. Then Vásavadattá, by the direction of the king, took up a lyre as soon as Naraváhanadatta entered the room. And while his mother was playing, Naraváhanadatta said modestly to her, “This lyre is out of tune.” His father said, “Take it, and play on it,” whereupon he played upon the lyre so as to astonish even the Gandharvas. When he was thus tested by his father in all the sciences and the accomplishments, he became endowed with them all, and of himself knew all knowledge. When the king of Vatsa beheld his son endowed with all talents, he taught Madanamanchuká, the daughter of Kalingasená, dancing. As fast as she became perfect in accomplishments,[13] the heart of the prince Naraváhanadatta was disturbed. So the sea is disturbed, as fast as the orb of the moon rounds off its digits. And he delighted in beholding her singing and dancing, accomplished in all the gestures of the body, so that she seemed to be reciting the decrees of Love. As for her, if she did not see for a moment that nectar-like lover, the tears rose to her eyes, and she was like a bed of white lotuses, wet with dew at the hour of dawn.[14] And Naraváhanadatta, being unable to live without continually beholding her face, came to that garden of hers. There he remained, and Kalingasená out of affection did all she could to please him, bringing her daughter to him. And Gomukha, who saw into his master’s heart, and wished to bring about his long stay there, used to tell various tales to Kalingasená. The king was delighted by his friend’s penetrating his intentions, for seeing into one’s lord’s soul is the surest way of winning him. And Naraváhanadatta himself perfected Madanamanchuká in dancing and other accomplishments, giving her lessons in a concert-hall that stood in the garden, and while his beloved danced, he played on all instruments so as to put to the blush the most skilful minstrels. And he conquered also various professors that came from all quarters, and were skilful in managing elephants, horses, and chariots, in the use of hand-to-hand and missile weapons, in painting and modelling.[15] In these amusements passed during childhood the days of Naraváhanadatta, who was the chosen bridegroom of Science.

Now, once on a time the prince, with his ministers, and accompanied by his beloved, went on a pilgrimage to a garden called Nágavana. There a certain merchant’s wife fell in love with Gomukha, and being repulsed, tried to kill him by offering to him a poisoned drink. But Gomukha came to hear of it from the lips of her confidante, and did not take that drink, but broke out into the following denunciation of women: “Alas! the Creator first created recklessness, and then women in imitation of it; by nature nothing is too bad for them to do. Surely this being they call woman, is created of nectar and poison, for, when she is attached to one, she is nectar, and when estranged she is indeed poison. Who can see through a woman, with loving face secretly planning crime? A wicked woman is like a lotus-bed with its flowers expanded, and an alligator concealed in it. But now and then there falls from heaven, urging on a host of virtues, a good woman that brings praise to her husband, like the pure light of the sun. But another, of evil augury, attached to strangers, not free from inordinate desires, wicked, bearing the poison of aversion,[16] slays her husband like a female snake.”