EXPLANATION OF THE VIGNETTE IN THE TITLE-PAGE OF THIS VOLUME.

As the cruel and unmerited fate, which terminated the bright career of Wallace, appeared to that ingenious gentleman who furnished me with this design, to be the object on which the mind especially rests in contemplating the history of his life, he has given to the block the principal place here. To this melancholy symbol, the crown of laurel, which, as we learn from the English chroniclers, was contemptuously put on the head of the hero during his trial at Westminster, is with great propriety transferred. Before it appears the fatal axe; also, the target of Wallace, together with the sword of his faithful friend Longueville, exactly copied from that preserved under this name in the house of Kinfauns. The headless body appears from behind. In the back-ground, rays of light are seen to dart forth, giving ground of hope that the dark clouds, which envelope this dismal scene, should be dispelled; and intimating, according to the sense of the inscription, that this cruel act of the tyrannical Edward, by which he hoped to extinguish the spirit of liberty in our native land, should only excite it anew,—the fall of Wallace being immediately succeeded by the intrepid appearance of Bruce, as asserting his claim to independent royalty.


By some of my learned friends, who are acquainted with the manuscripts of the preceding poems, I may be censured, perhaps, because I have rendered the contraction

by ss, instead of making it to denote is. I have not done so unadvisedly; and I could not have acted otherwise without sacrificing my own conviction. I preferred this mode for several reasons.

Another well known contraction, totally different in form, is used throughout these manuscripts, where there can be no doubt that is is meant. Had I adopted a different plan, I would have been laid under the necessity of rendering the contraction in a variety of modes. I must frequently have viewed it as signifying se. But here, in many places, I met with an obstacle that seemed insurmountable;—a different contraction being employed for denoting a word of this form, sometimes in the same verse, as in The Bruce, B. VIII. 353.

The king thus, that wes wycht and wys,

And rycht awise at diuiss, &c.

Here both contractions occur. If I did not give to the sign so ambulatory and indefinite a character, I must often have used a double i, where it could not be supposed that the writer meant to introduce it. Thus I must have given maiss, makes, in the form of maiis; raiss, arose, as raiis; cheiss, choose, as cheiis; pass, a strait and steep passage, as pais; and leiss, loss, as leiis, &c. &c.

The rhythm, as well as the sense, would also, in different instances, have materially suffered. Thus, in B. IX. 259, where we read;

And with all thair mycht schot egrely

Amang the horss men, that thar raid;

It would have been,

Amang the horsis men that thar raid.

In reading these poems, it must be observed, that, although is, the mark of the plural, is more generally to be viewed as a distinct syllable, this rule does not apply universally. Scottis, for example, is sometimes to be read Scott-is; at other times, when the rhythm requires an abbreviation, as if Scots. Even monosyllables are occasionally to be lengthened; as armes, denoting armour, must at times be pronounced armés. The same liberty seems to have been taken by Chaucer and other old English poets.

In the following Glossary, I do not pretend to explain all the words that may stumble a reader who is not well acquainted with our ancient language; for this would have almost required a volume. But I have not overlooked a single term that seemed to demand attention. For further elucidation, and for the explanation of some words that may have been overlooked here, I beg leave to refer to my Dictionary of the Scottish Language. It will greatly aid the reader of these works, if he recollect that many common words appear here under a disguised orthography, especially by the frequent use of w for v.

A
GLOSSARY
TO
THE BRUCE AND WALLACE.

Printed by Robert Anderson, 22 Ann Street, Glasgow.

[WORKS PUBLISHED]
BY
MAURICE OGLE & COY.,
GLASGOW.

Now ready, Crown 8vo, 532 pp., Cloth, Price 6s.,

BARBOUR’S BRUCE, Edited from the MS., with Introduction and Notes, by John Jamieson, D.D. A Reprint of the Celebrated Edition of 1820.

“The Reprint is as good as the original, and therefore worth purchasing at once.”—Athenæum.

“Messrs. Ogle & Co. have done good service to Scottish Literature by their Reprint of ‘The Bruce.’”—London Scotsman.

“The present Publishers have just reproduced, in a neat and portable form, ‘The Bruce,’ a work which has justly been regarded as the Æneid of Scotland. It is the earliest heroic poem produced in any dialect of the Anglo-Saxon tongue, and may be characterised as ‘the well of Scottish undefiled.’”—North British Daily Mail.

“The Volume is admirably printed, and the taste displayed in its production reflects much credit upon the Publishers.”—Ayrshire Express.

“We gladly welcome the appearance of the First Volume of a New Edition, in convenient form, of the fine old Poems of ‘The Bruce’ and ‘Wallace.’”—Scotsman.

Now ready, Crown 8vo, uniform with Barbour’s Bruce, Price 6s.,

BLIND HARRY’S WALLACE, Edited from the MS., with Introduction, Notes, and Glossary, by John Jamieson, D.D. Reprinted from the Celebrated Edition of 1820.

Now ready, printed for Private Circulation, 1 Vol., Post 8vo,

WATSON’S COLLECTION OF SCOTS POEMS. The three parts, 1706, 1709, 1711, in One Volume. A Reprint in facsimile of the scarce Original Editions.

Impression—154 Copies Small Paper, Price 30s.
10 Copies Large Paper (all Sold).
1 Copy Vellum.

In the Press, nearly ready, Crown 8vo,

ZACHARY BOYD’S LAST BATTELL of the SOUL in DEATH. A New Edition, carefully Edited from the Original Copies, with Introduction.

In the Press (principally for Subscribers),

THE POETICAL WORKS OF SIR WILLIAM ALEXANDER, EARL OF STIRLING, now first collected, with Memoir and Notes. 3 Vols., Post 8vo, to range with Dyce’s Ford, &c.

“He was greatly superior to the style of his age.”—Horace Walpole.

“The ‘Parænesis’ of Sir William Alexander is a noble poem.”—Pinkerton.

“These pieces (the ‘Tragedies’) are not calculated for the stage; but include some admirable lessons for sovereign power, and several choruses written with no small share of poetic vigour.”—Dr. Drake.

“His ‘Parænesis’ and ‘Aurora’ are almost classical performances, and well merit re-publication.”—Dr. Anderson.

“John Dunbar, Arthur Johnston, and Andrew Ramsay, have lauded the Earl of Stirling in their Latin Poetry. Daniel has complimented him before the Edition of his ‘Philotas,’ in 1605. Davies of Hereford has done the same in his ‘Scourge of Folly’ and ‘Wits Bedlam.’ Hayman addressed his plaudits to him in his ‘Quodlibets.’ Habington commended his ‘Tragick Raptures’ and ‘Doomsday’ in ‘Castara,’ &c.”—Park’s Edition of Walpole’s Royal and Noble Authors.

“A masculine and vigorous writer, abounding with moral and political instructions.”—George Ellis.

Impression—330 Copies Small Paper, Price 30s.
20 Copies Large Paper, Price 63s.

Prospectuses, with Specimen of Type, &c., may be had on application.

Just Published, Foolscap 8vo, Cloth, extra, Price 3s. 6d.,

HOMER’S ILIAD, translated by Alexander Pope. A New Edition, carefully printed, and compared with the Original Copies.

Just Published, Foolscap 8vo, Cloth, extra, Price 3s. 6d., (Uniform with the Iliad),

HOMER’S ODYSSEY, translated by Alexander Pope. A New Edition, carefully printed, and compared with the Original Copies.

MAURICE OGLE & COY.,
Glasgow.

John Ross & Co., Edinburgh; Simpkin & Co., London.


[FOOTNOTES]

[A] Two or three words, apparently eucharistic, which have been added here, are mutilated in the MS.

[B] This building was taken down in 1835 and rebuilt.


[Transcriber's Note]

Duplicate headings have been removed.

The following apparent errors have been corrected:

The text contains many variant Scots spellings. In addition, the following are inconsistently used:

The following possible errors have been left as printed: