THE QUEEN OF SPADES.


[CHAPTER I.]

There was a card party at the rooms of Narumoff, a lieutenant in the Horse Guards. A long winter night had passed unnoticed, and it was five o'clock in the morning when supper was served. The winners sat down to table with an excellent appetite; the losers let their plates remain empty before them. Little by little, however, with the assistance of the champagne, the conversation became animated, and was shared by all.

"How did you get on this evening, Surin?" said the host to one of his friends.

"Oh, I lost, as usual. I really have no luck. I play mirandole. You know that I keep cool. Nothing moves me; I never change my play, and yet I always lose."

"Do you mean to say that all the evening you did not once back the red? Your firmness of character surprises me."

"What do you think of Hermann?" said one of the party, pointing to a young Engineer officer.

"That fellow never made a bet or touched a card in his life, and yet he watches us playing until five in the morning."

"It interests me," said Hermann; "but I am not disposed to risk the necessary in view of the superfluous."

"Hermann is a German, and economical; that is the whole of the secret," cried Tomski. "But what is really astonishing is the Countess Anna Fedotovna!"

"How so?" asked several voices.

"Have you not remarked," said Tomski, "that she never plays?"

"Yes," said Narumoff, "a woman of eighty, who never touches a card; that is indeed something extraordinary!"

"You do not know why?"

"No; is there a reason for it?"

"Just listen. My grandmother, you know, some sixty years ago, went to Paris, and became the rage there. People ran after her in the streets, and called her the 'Muscovite Venus.' Richelieu made love to her, and my grandmother makes out that, by her rigorous demeanour, she almost drove him to suicide. In those days women used to play at faro. One evening at the court she lost, on parole, to the Duke of Orleans, a very considerable sum. When she got home, my grandmother removed her beauty spots, took off her hoops, and in this tragic costume went to my grandfather, told him of her misfortune, and asked him for the money she had to pay. My grandfather, now no more, was, so to say, his wife's steward. He feared her like fire; but the sum she named made him leap into the air. He flew into a rage, made a brief calculation, and proved to my grandmother that in six months she had got through half a million rubles. He told her plainly that he had no villages to sell in Paris, his domains being situated in the neighbourhood of Moscow and of Saratoff; and finally refused point blank. You may imagine the fury of my grandmother. She boxed his ears, and passed the night in another room.


"THE OLD MAGICIAN CAME AT ONCE."


"The next day she returned to the charge. For the first time in her life, she condescended to arguments and explanations. In vain did she try to prove to her husband that there were debts and debts, and that she could not treat a prince of the blood like her coachmaker.

"All this eloquence was lost. My grandfather was inflexible. My grandmother did not know where to turn. Happily she was acquainted with a man who was very celebrated at this time. You have heard of the Count of St. Germain, about whom so many marvellous stories were told. You know that he passed for a sort of Wandering Jew, and that he was said to possess an elixir of life and the philosopher's stone.

"Some people laughed at him as a charlatan. Casanova, in his memoirs, says that he was a spy. However that may be, in spite of the mystery of his life, St. Germain was much sought after in good society, and was really an agreeable man. Even to this day my grandmother has preserved a genuine affection for him, and she becomes quite angry when anyone speaks of him with disrespect.

"It occurred to her that he might be able to advance the sum of which she was in need, and she wrote a note begging him to call. The old magician came at once, and found her plunged in the deepest despair. In two or three words she told him everything; related to him her misfortune and the cruelty of her husband, adding that she had no hope except in his friendship and his obliging disposition.

"'Madam,' said St. Germain, after a few moments' reflection, 'I could easily advance you the money you want, but I am sure that you would have no rest until you had repaid me, and I do not want to get you out of one trouble in order to place you in another. There is another way of settling the matter. You must regain the money you have lost.'

"'But, my dear friend,' answered my grandmother, 'I have already told you that I have nothing left.'

"'That does not matter,' answered St. Germain. 'Listen to me, and I will explain.'

"He then communicated to her a secret which any of you would, I am sure, give a good deal to possess."

All the young officers gave their full attention. Tomski stopped to light his Turkish pipe, swallowed a mouthful of smoke, and then went on.

"That very evening my grandmother went to Versailles to play at the Queen's table. The Duke of Orleans held the bank. My grandmother invented a little story by way of excuse for not having paid her debt, and then sat down at the table, and began to stake. She took three cards. She won with the first; doubled her stake on the second, and won again; doubled on the third, and still won."

"Mere luck!" said one of the young officers.

"What a tale!" cried Hermann.

"Were the cards marked?" said a third.

"I don't think so," replied Tom ski, gravely.

"And you mean to say," exclaimed Narumoff, "that you have a grandmother who knows the names of three winning cards, and you have never made her tell them to you?"

"That is the very deuce of it," answered Tomski. "She had three sons, of whom my father was one; all three were determined gamblers, and not one of them was able to extract her secret from her, though it would have been of immense advantage to them, and to me also. Listen to what my uncle told me about it, Count Ivan Ilitch, and he told me on his word of honour.

"Tchaplitzki—the one you remember who died in poverty after devouring millions—lost one day, when he was a young man, to Zoritch about three hundred thousand roubles. He was in despair. My grandmother, who had no mercy for the extravagance of young men, made an exception—I do not know why—in favour of Tchaplitzki. She gave him three cards, telling him to play them one after the other, and exacting from him at the same time his word of honour that he would never afterwards touch a card as long as he lived. Accordingly Tchaplitzki went to Zoritch and asked for his revenge. On the first card he staked fifty thousands rubles. He won, doubled the stake, and won again. Continuing his system he ended by gaining more than he had lost.

"But it is six o'clock! It is really time to go to bed."

Everyone emptied his glass and the party broke up.


CHAPTER II.

The old Countess Anna Fedotovna was in her dressing-room, seated before her looking-glass. Three maids were in attendance. One held her pot of rouge, another a box of black pins, a third an enormous lace cap, with flaming ribbons. The Countess had no longer the slightest pretence to beauty, but she preserved all the habits of her youth. She dressed in the style of fifty years before, and gave as much time and attention to her toilet as a fashionable beauty of the last century. Her companion was working at a frame in a corner of the window.


"SEATED BEFORE HER LOOKING-GLASS."


"Good morning, grandmother," said the young officer, as he entered the dressing-room. "Good morning, Mademoiselle Lise. Grandmother, I have come to ask you a favour."

"What is it, Paul?"

"I want to introduce to you one of my friends, and to ask you to give him an invitation to your ball."

"Bring him to the ball and introduce him to me there. Did you go yesterday to the Princess's?"

"Certainly. It was delightful! We danced until five o'clock in the morning. Mademoiselle Eletzki was charming."

"My dear nephew, you are really not difficult to please. As to beauty, you should have seen her grandmother, the Princess Daria Petrovna. But she must be very old the Princess Daria Petrovna!"

"How do you mean old?" cried Tomski thoughtlessly; "she died seven years ago."

The young lady who acted as companion raised her head and made a sign to the officer, who then remembered that it was an understood thing to conceal from the Princess the death of any of her contemporaries. He bit his lips. The Countess, however, was not in any way disturbed on hearing that her old friend was no longer in this world.

"Dead!" she said, "and I never knew it! We were maids of honour in the same year, and when we were presented, the Empress'"—and the old Countess related for the hundredth time an anecdote of her young days. "Paul," she said, as she finished her story, "help me to get up. Lisaveta, where is my snuff-box?"

And, followed by the three maids, she went behind a great screen to finish her toilet. Tomski was now alone with the companion.

"Who is the gentleman you wish to introduce to madame?" asked Lisaveta.

"Narumoff. Do you know him?"

"No. Is he in the army?"

"Yes."

"In the Engineers?"

"No, in the Horse Guards. Why did you think he was in the Engineers?"

The young lady smiled, but made no answer.

"Paul," cried the Countess from behind the screen, "send me a new novel; no matter what. Only see that it is not in the style of the present day."

"What style would you like, grandmother?"

"A novel in which the hero strangles neither his father nor his mother, and in which no one gets drowned. Nothing frightens me so much as the idea of getting drowned."


PAUL AND LISAVETA.


"But how is it possible to find you such a book? Do you want it in Russian?"

"Are there any novels in Russian? However, send me something or other. You won't forget?"

"I will not forget, grandmother. I am in a great hurry. Good-bye, Lisaveta. What made you fancy Narumoff was in the Engineers?" and Tomski took his departure.

Lisaveta, left alone, took out her embroidery, and sat down close to the window. Immediately afterwards, in the street, at the corner of a neighbouring house, appeared a young officer. The sight of him made the companion blush to her ears. She lowered her head, and almost concealed it in the canvas. At this moment the Counters returned, fully dressed.

"Lisaveta," she said "have the horses put in; we will go out for a drive."

Lisaveta rose from her chair, and began to arrange her embroidery.

"Well, my dear child, are you deaf? Go and tell them to put the horses in at once."

"I am going," replied the young lady, as she went out into the ante-chamber.

A servant now came in, bringing some books from Prince Paul Alexandrovitch.

"Say I am much obliged to him. Lisaveta! Lisaveta! Where has she run off to?"

"I was going to dress."

"We have plenty of time, my dear. Sit down, take the first volume, and read to me."

The companion took the book and read a few lines.

"Louder," said the Countess. "What is the matter with you? Have you a cold? Wait a moment; bring me that stool. A little closer; that will do."

Lisaveta read two pages of the book.

"Throw that stupid book away," said the Countess. "What nonsense! Send it back to Prince Paul, and tell him I am much obliged to him; and the carriage, is it never coming?

"Here it is," replied Lisaveta, going to the window.

"And now you are not dressed. Why do you always keep 'me waiting? It is intolerable."

Lisaveta ran to her room. She had scarcely been there two minutes when the Countess rang with all her might. Her maids rushed in at one door and her valet at the other.

"You do not seem to hear me when I ring," she cried. "Go and tell Lisaveta that I am waiting for her."

At this moment Lisaveta entered, wearing a new walking dress and a fashionable bonnet.

"At last, miss," cried the Countess. "But what is that you have got on? and why? For whom are you dressing? What sort of weather is it? Quite stormy, I believe."

"No, your Excellency," said the valet; "it is exceedingly fine."

"What do you know about it? Open the ventilator. Just what I told you! A frightful wind, and as icy as can be. Unharness the horses. Lisaveta, my child, we will not go out to-day. It was scarcely worth while to dress so much."

"What an existence!" said the companion to herself.

Lisaveta Ivanovna was, in fact, a most unhappy creature. "The bread of the stranger is bitter," says Dante, "and his staircase hard to climb." But who can tell the torments of a poor little companion attached to an old lady of quality? The Countess had all the caprices of a woman spoilt by the world. She was avaricious and egotistical, and thought all the more of herself now that she had ceased to play an active part in society. She never missed a ball, and she dressed and painted in the style of a bygone age. She remained in a corner of the room, where she seemed to have been placed expressly to serve as a scarecrow. Every one on coming in went to her and made her a low bow, but this ceremony once at an end no one spoke a word to her. She received the whole city at her house, observing the strictest etiquette, and never failing to give to everyone his or her proper name. Her innumerable servants, growing pale and fat in the ante-chamber, did absolutely as they liked, so that that the house was pillaged as if its owner were really dead. Lisaveta passed her life in continual torture. If she made tea she was reproached with wasting the sugar. If she read a novel to the Countess she was held responsible for all the absurdities of the author. If she went out with the noble lady for a walk or drive, it was she who was to blame if the weather was bad or the pavement muddy. Her salary, more than modest, was never punctually paid, and she was expected to dress "like every one else," that is to say, like very few people indeed. When she went into society her position was sad. Everyone knew her; no one paid her any attention. At a ball she sometimes danced, but only when a vis-à-vis was wanted. Women would come up to her, take her by the arm, and lead her out of the room if their dress required attending to. She had her portion of self-respect, and felt deeply the misery of her position. She looked with impatience for a liberator to break her chain. But the young men, prudent in the midst of their affected giddiness, took care not to honour her with their attentions, though Lisaveta Ivanovna was a hundred times prettier than the shameless or stupid girls whom they surrounded with their homage. More than once she slunk away from the splendour of the drawing-room to shut herself up alone in her little bed-room, furnished with an old screen and a pieced carpet, a chest of drawers, a small looking-glass, and a wooden bedstead. There she shed tears at her ease by the light of a tallow candle in a tin candlestick.

One morning—it was two days after the party at Narumoff's, and a week before the scene we have just sketched—Lisaveta was sitting at her embroidery before the window, when, looking carelessly into the street, she saw an officer, in the uniform of the Engineers, standing motionless with his eyes fixed upon her. She lowered her head, and applied herself to her work more attentively than ever. Five minutes afterwards she locked mechanically into the street, and the officer was still in the same place. Not being in the habit of exchanging glances with young men who passed by her window, she remained with her eyes fixed on her work for nearly two hours, until she was told that lunch was ready. She got up to put her embroidery away, and while doing so, looked into the street, and saw the officer still in the same place. This seemed to her very strange. After lunch she went to the window with a certain emotion, but the officer of Engineers was no longer in the street.


"THERE SHE SHED TEARS."


She thought no more of him. But two days afterwards, just as she was getting into the carriage with the Countess, she saw him once more, standing straight before the door. His face was half concealed by a fur collar, but his black eyes sparkled beneath his helmet. Lisaveta was afraid, without knowing why, and she trembled as she took her seat in the carriage.

On returning home, she rushed with a beating heart towards the window. The officer was in his habitual place, with his eyes fixed ardently upon her. She at once withdrew, burning at the same time with curiosity, and moved by a strange feeling which she now experienced for the first time.

No day now passed but the young officer showed himself beneath the window. Before long a dumb acquaintance was established between them. Sitting at her work she felt his presence, and when she raised her head she looked at him for a long time every day. The young man seemed full of gratitude for these innocent favours.

She observed, with the deep and rapid perceptions of youth, that a sudden redness covered the officer's pale cheeks as soon as their eyes met. After about a week she would smile at seeing him for the first time.

When Tomski asked his grandmother's permission to present one of his friends, the heart of the poor young girl beat strongly, and when she heard that it was Narumoff, she bitterly repented having compromised her secret by letting it out to a giddy young man like Paul.

Hermann was the son of a German settled in Russia, from whom he had inherited a small sum of money. Firmly resolved to preserve his independence, he had made it a principle not to touch his private income. He lived on his pay, and did not allow himself the slightest luxury. He was not very communicative; and his reserve rendered it difficult for his comrades to amuse themselves at his expense.

Under an assumed calm he concealed strong passions and a highly-imaginative disposition. But he was always master of himself, and kept himself free from the ordinary faults of young men. Thus, a gambler by temperament, he never touched a card, feeling, as he himself said, that his position did not allow him to "risk the necessary in view of the superfluous." Yet he would pass entire nights before a card-table, watching with feverish anxiety the rapid changes of the game. The anecdote of Count St. Germaines three cards had struck his imagination, and he did nothing but think of it all that night.

"If," he said to himself next day as he was walking along the streets of St. Petersburg, "if she would only tell me her secret—if she would only name the three winning cards! I must get presented to her, that I may pay my court and gain her confidence. Yes! And she is eighty-seven! She may die this week—to-morrow perhaps. But after all, is there a word of truth in the story? No! Economy, Temperance, Work; these are my three winning cards. With them I can double my capital; increase it tenfold. They alone can ensure my independence and prosperity."

Dreaming in this way as he walked along, his attention was attracted by a house built in an antiquated style of architecture. The street was full of carriages, which passed one by one before the old house, now brilliantly illuminated. As the people stepped out of the carriages Hermann saw now the little feet of a young woman, now the military boot of a general. Then came a clocked stocking; then, again, a diplomatic pump. Fur-lined cloaks and coats passed in procession before a gigantic porter.

Hermann stopped. "Who lives here?" he said to a watchman in his box.

"The Countess Anna Fedotovna." It was Tomski's grandmother.

Hermann started. The story of the three cards came once more upon his imagination. He walked to and fro before the house, thinking of the woman to whom it belonged, of her wealth and her mysterious power. At last he returned to his den. But for some time he could not get to sleep; and when at last sleep came upon him, he saw, dancing before his eyes, cards, a green table, and heaps of rubles and bank-notes. He saw himself doubling stake after stake, always winning, and then filling his pockets with piles of coin, and stuffing his pocket-book with countless bank-notes. When he awoke, he sighed to find that his treasures were but creations of a disordered fancy; and, to drive such thoughts from him, he went out for a walk. But he had not gone far when he found himself once more before the house of the Countess. He seemed to have been attracted there by some irresistible force. He stopped, and looked up at the windows. There he saw a girl's head with beautiful black hair, leaning gracefully over a book or an embroidery-frame. The head was lifted, and he saw a fresh complexion and black eyes.

This moment decided his fate.


CHAPTER III.

Lisaveta was just taking off her shawl and her bonnet, when the Countess sent for her. She had had the horses put in again.

While two footmen were helping the old lady into the carriage, Lisaveta saw the young officer at her side. She felt him take her by the hand, lost her head, and found, when the young officer had walked away, that he had left a paper between her fingers. She hastily concealed it in her glove.

During the whole of the drive she neither saw nor heard. When they were in the carriage together the Countess was in the habit of questioning Lisaveta perpetually.

"Who is that man that bowed to us? What is the name of this bridge? What is there written on that signboard?"

Lisaveta now gave the most absurd answers, and was accordingly scolded by the Countess.

"What is the matter with you, my child?" she asked. "What are you thinking about? Or do you really not hear me? I speak distinctly enough, however, and I have not yet lost my head, have I?"

Lisaveta was not listening. When she got back to the house, she ran to her room, locked the door, and took the scrap of paper from her glove. It was not sealed, and it was impossible, therefore, not to read it. The letter contained protestations of love. It was tender, respectful, and translated word for word from a German novel. But Lisaveta did not read German, and she was quite delighted. She was, however, much embarrassed. For the first time in her life she had a secret. Correspond with a young man! The idea of such a thing frightened her. How imprudent she had been! She had reproached herself, but knew not now what to do.

Cease to do her work at the window, and by persistent coldness try and disgust the young officer? Send him back his letter? Answer him in a firm, decided manner? What line of conduct was she to pursue? She had no friend, no one to advise her. She at last decided to send an answer. She sat down at her little table, took pen and paper, and began to think. More than once she wrote a sentence and then tore up the paper. What she had written seemed too stiff, or else it was wanting in reserve. At last, after much trouble, she succeeded in composing a few lines which seemed to meet the case.

"I believe," she wrote, "that your intentions are those of an honourable man, and that you would not wish to offend me by any thoughtless conduct. But you must understand that our acquaintance cannot begin in this way. I return your letter, and trust that you will not give me cause to regret my imprudence."

Next day, as soon as Hermann made his appearance, Lisaveta left her embroidery, and went into the drawing-room, opened the ventilator, and threw her letter into the street, making sure that the young officer would pick it up.


SHE TORE IT INTO A HUNDRED PIECES.


Hermann, in fact, at once saw it, and picking it up, entered a confectioner's shop in order to read it. Finding nothing discouraging in it, he went home sufficiently pleased with the first step in his love adventure.

Some days afterwards, a young person with lively eyes called to see Miss Lisaveta, on the part of a milliner. Lisaveta wondered what she could want, and suspected, as she received her, some secret intention. She was much surprised, however, when she recognised, on the letter that was now handed to her, the writing of Hermann.

"You make a mistake," she said; "this letter is not for me."

"I beg your pardon," said the milliner, with a slight smile; "be kind enough to read it."

Lisaveta glanced at it. Hermann was asking for an appointment.

"Impossible!" she cried, alarmed both at the boldness of the request, and at the manner in which it was made. "This letter is not for me," she repeated; and she tore it into a hundred pieces.

"If the letter was not for you, why did you tear it up? You should have given it me back, that I might take it to the person it was meant for."

"True," said Lisaveta, quite disconcerted.

"But bring me no more letters, and tell the person who gave you this one that he ought to blush for his conduct."

Hermann, however, was not a man to give up what he had once undertaken. Every day Lisaveta received a fresh letter from him, sent now in one way, now in another. They were no longer translated from the German. Hermann wrote under the influence of a commanding passion, and spoke a language which was his own. Lisaveta could not hold out against such torrents of eloquence. She received the letters, kept them, and at last answered them. Every day her answers were longer and more affectionate, until at last she threw out of the window a letter couched as follows:—

"This evening there is a ball at the Embassy. The Countess will be there. We shall remain until two in the morning. You may manage to see me alone. As soon as the Countess leaves home, that is to say towards eleven o'clock, the servants are sure to go out, and there will be no one left but the porter, who will be sure to be asleep in his box. Enter as soon as it strikes eleven, and go upstairs as fast as possible. If you find anyone in the ante-chamber, ask whether the Countess is at home, and you will be told that she is out, and, in that case, you must resign yourself, and go away. In all probability, however, you will meet no one. The Countess's women are together in a distant room. When you are once in the ante-chamber, turn to the left, and walk straight on, until you reach the Countess's bedroom. There, behind a large screen, you will see two doors. The one on the right leads to a dark room. The one on the left leads to a corridor, at the end of which is a little winding staircase, which leads to my parlour."

At, ten o'clock Hermann was already on duty before the Countess's door. It was a frightful night. The winds had been unloosed, and the snow was falling in large flakes; the lamps gave an uncertain light; the streets were deserted; from time to time passed a sledge, drawn by a wretched hack, on the look-out for a fare. Covered by a thick overcoat, Hermann felt neither the wind nor the snow. At last the Countesses carriage drew up. He saw two huge footmen come forward and take beneath the arms a dilapidated spectre, and place it on the cushions well wrapped up in an enormous fur cloak. Immediately afterwards, in a cloak of lighter make, her head crowned with natural flowers, came Lisaveta, who sprang into the carriage like a dart. The door was closed, and the carriage rolled on softly over the snow.

The porter closed the street door, and soon the windows of the first floor became dark. Silence reigned throughout the house. Hermann walked backwards and forwards; then coming to a lamp he looked at his watch. It was twenty minutes to eleven. Leaning against the lamp-post, his eyes fixed on the long hand of his watch, he counted impatiently the minutes which had yet to pass. At eleven o'clock precisely Hermann walked up the steps, pushed open the street door, and went into the vestibule, which was well lighted. As it happened the porter was not there. With a firm and rapid step he rushed up the staircase and reached the ante-chamber. There, before a lamp, a footman was sleeping, stretched out in a dirty greasy dressing-gown. Hermann passed quickly before him and crossed the dining-room and the drawing-room, where there was no light. But the lamp of the ante-chamber helped him to see. At last he reached the Countess's bedroom. Before a screen covered with old icons (sacred pictures) a golden lamp was burning. Gilt arm-chairs, sofas of faded colours, furnished with soft cushions, were arranged symmetrically along the walls, which were hung with China silk. He saw two large portraits painted by Madame le Brun. One represented a man of forty, stout and full coloured, dressed in a light green coat, with a decoration on his breast. The second portrait was that of an elegant young woman, with an aquiline nose, powdered hair rolled back on the temples, and with a rose over her ear. Everywhere might be seen shepherds and shepherdesses in Dresden china, with vases of all shapes, clocks by Leroy, work-baskets, fans, and all the thousand playthings for the use of ladies of fashion, discovered in the last century, at the time of Montgolfier's balloons and Mesmer's animal magnetism.


"A FOOTMAN IN A GREASY DRESSING GOWN."


Hermann passed behind the screen, which concealed a little iron bedstead. He saw the two doors; the one on the right leading to the dark room, the one on the left to the corridor. He opened the latter, saw the staircase which led to the poor little companion's parlour, and then, closing this door, went into the dark room.

The time passed slowly. Everything was quiet in the house. The drawing-room clock struck midnight, and again there was silence. Hermann was standing up, leaning against the stove, in which there was no fire. He was calm; but his heart beat with quick pulsations, like that of a man determined to brave all dangers he might have to meet, because he knows them to be inevitable. He heard one o'clock strike; then two; and soon afterwards the distant roll of a carriage. He now, in spite of himself, experienced some emotion. The carriage approached rapidly and stopped. There was at once a great noise of servants running about the staircases, and a confusion of voices. Suddenly the rooms were all lit up, and the Countess's three antiquated maids came at once into the bed-room. At last appeared the Countess herself.

The walking mummy sank into a large Voltaire arm-chair. Hermann looked through the crack in the door; he saw Lisaveta pass close to him, and heard her hurried step as she went up the little winding staircase. For a moment he felt something like remorse; but it soon passed off, and his heart was once more of stone.


"A STRANGE MAN HAD APPEARED."


The Countess began to undress before a looking-glass. Her head-dress of roses was taken off, and her powdered wig separated from her own hair, which was very short and quite white. Pins fell in showers around her. At last she was in her dressing-gown and night cap, and in this costume, more suitable to her age, was less hideous than before.

Like most old people, the Countess was tormented by sleeplessness. She had her armchair rolled towards one of the windows, and told her maids to leave her. The lights were put out, and the room was lighted only by the lamp which burned before the holy images. The Countess, sallow and wrinkled, balanced herself gently from right to left. In her dull eyes could be read an utter absence of thought; and as she moved from side to side, one might have said that she did so not by any action of the will, but through some secret mechanism.

Suddenly this death's-head assumed a new expression; the lips ceased to tremble, and the eyes became alive. A strange man had appeared before the Countess!

It was Hermann.

"Do not be alarmed, madam," said Hermann, in a low voice, but very distinctly. "For the love of Heaven, do not be alarmed. I do not wish to do you the slightest harm; on the contrary, I come to implore a favour of you."

The old woman looked at him in silence, as if she did not understand. Thinking she was deaf, he leaned towards her ear and repeated what he had said; but the Countess still remained silent.

"You can ensure the happiness of my whole life, and without its costing you a farthing. I know that you can name to me three cards——"

The Countess now understood what he required.

"It was a joke," she interrupted. "I swear to you it was only a joke."

"No, madam," replied Hermann in an angry tone. "Remember Tchaplitzki, and how you enabled him to win."

The Countess was agitated. For a moment her features expressed strong emotion; but they soon resumed their former dulness.

"Cannot you name to me," said Hermann, "three winning cards?"

The Countess remained silent. "Why keep this secret for your great-grandchildren," he continued. "They are rich enough without; they do not know the value of money. Of what profit would your three cards be to them? They are debauchees. The man who cannot keep his inheritance will die in want, though he had the science of demons at his command. I am a steady man. I know the value of money. Your three cards will not be lost upon me. Come!"

He stopped tremblingly, awaiting a reply. The Countess did not utter a word. Hermann went upon his knees.

"If your heart has ever known the passion of love; if you can remember its sweet ecstasies; if you Pave ever been touched by the cry of a newborn babe; if any human feeling has ever caused your heart to beat, I entreat you by the love of a husband, a lover, a mother, by all that is sacred in life, not to reject my prayer. Tell me your secret! Reflect! You are old; you Pave not long to live! Remember that the happiness of a man is in your hands; that not only myself, but my children and my grandchildren will bless your memory as a saint."

The old Countess answered not a word.

Hermann rose, and drew a pistol from his pocket.

"Hag!" he exclaimed, "I will make you speak."

At the sight of the pistol the Countess for the second time showed agitation. Her head shook violently she stretched out her hands as if to put the weapon aside. Then suddenly she fell back motionless.

"Come, don't be childish!" said Hermann. "I adjure you for the last time; will you name the three cards?"

The Countess did not answer. Hermann saw that she was dead!


CHAPTER IV.

Lisaveta was sitting in her room, still in her ball dress, lost in the deepest meditation. On her return to the house, she had sent away her maid, and had gone upstairs to her room, trembling at the idea of finding Hermann there; desiring, indeed, not to find him. One glance showed her that he was not there, and she gave thanks to Providence that he had missed the appointment. She sat down pensively, without thinking of taking off her cloak, and allowed to pass through her memory all the circumstances of the intrigue which had begun such a short time back, and had already advanced so far. Scarcely three weeks had passed since she had first seen the young officer from her window, and already she had written to him, and he had succeeded in inducing her to make an appointment. She knew his name, and that was all. She had received a quantity of letters from him, but he had never spoken to her; she did not know the sound of his voice, and until that evening, strangely enough, she had never heard him spoken of.

"ONE GLANCE SHOWED HER THAT HE WAS NOT THERE."

But that very evening Tomski, fancying he had noticed that the young Princess Pauline, to whom he had been paying assiduous court, was flirting, contrary to her custom, with, another man, had wished to revenge himself by making a show of indifference. With this noble object he had invited Lisaveta to take part in an interminable mazurka; but he teased her immensely about her partiality for Engineer officers, and pretending all the time to know much more than he really did, hazarded purely in fun a few guesses which were so happy that Lisaveta thought her secret must have been discovered.

"But who tells you all this?" she said with a smile. "A friend of the very officer you know, a most original man."

"And who is this man that is so original?"

"His name is Hermann."

She answered nothing, but her hands and feet seemed to be of ice.

"Hermann is a hero of romance," continued Tomski. "He has the profile of Napoleon, and the soul of Mephistopheles. I believe he has at least three crimes on his conscience.... But how pale you are!"

"I have a bad headache. But what did this Mr. Hermann tell you? Is not that his name?"

"Hermann is very much displeased with his friend, with the Engineer officer who has made your acquaintance. He says that in his place he would behave very differently. But I am quite sure that Hermann himself has designs upon you. At least, he seems to listen with remarkable interest to all that his friend tells him about you."

"And where has he seen me?"

"Perhaps in church, perhaps in the street; heaven knows where."

At this moment three ladies came forward according to the custom of the mazurka, and asked Tomski to choose between "forgetfulness and regret."[1]

And the conversation which had so painfully excited the curiosity of Lisaveta came to an end.

The lady who, in virtue of the infidelities permitted by the mazurka, had just been chosen by Tom ski, was the Princess Pauline. During the rapid evolutions which the figure obliged them to make, there was a grand explanation between them, until at last he conducted her to a chair, and returned to his partner.

But Tomski could now think no more, either of Hermann or Lisaveta, and he tried in vain to resume the conversation. But the mazurka was coming to an end, and immediately afterwards the old Countess rose to go.

Tomski's mysterious phrases were nothing more than the usual platitudes of the mazurka, but they had made a deep impression upon the heart of the poor little companion. The portrait sketched by Tomski had struck her as very exact; and with her romantic ideas, she saw in the rather ordinary countenance of her adorer something to fear and admire. She was now sitting down with her cloak off, with bare shoulders; her head, crowned with flowers, falling forward from fatigue, when suddenly the door opened and Hermann entered. She shuddered.

"Where were you?" she said, trembling all over.

"In the Countess's bedroom. I have just left her," replied Hermann. "She is dead."

"Great Heavens! What are you saying?"

"I am afraid," he said, "that I am the cause of her death."

Lisaveta looked at him in consternation, and remembered Tomski's words: "He has at least three crimes on his conscience."

Hermann sat down by the window, and told everything. The young girl listened with terror.

So those letters so full of passion, those burning expressions, this daring obstinate pursuit—all this had been inspired by anything but love! Money alone had inflamed the man's soul. She, who had nothing but a heart to offer, how could she make him happy? Poor child! she had been the blind instrument of a robber, of the murderer of her old benefactress. She wept bitterly in the agony of her repentance. Hermann watched her in silence; but neither the tears of the unhappy girl, nor her beauty, rendered more touching by her grief, could move his heart of iron. He had no remorse in thinking of the Countess's death. One sole thought distressed him—the irreparable loss of the secret which was to have made his fortune.

"You are a monster!" said Lisaveta, after a long silence.

"I did not mean to kill her," replied Hermann coldly. "My pistol was not loaded."

They remained for some time without speaking, without looking at one another. The day was breaking, and Lisaveta put out her candle. She wiped her eyes, drowned in tears, and raised them towards Hermann. He was standing close to the window, his arms crossed, with a frown on his forehead. In this attitude he reminded her involuntarily of the portrait of Napoleon. The resemblance overwhelmed her.

"How am I to get you away?" she said at last. "I thought you might go out by the back stairs. But it would be necessary to go through the Countess's bedroom, and I am too frightened."

"Tell me how to get to the staircase, and I will go alone."

She went to a drawer, took out a key, which she handed to Hermann, and gave him the necessary instructions. Hermann took her icy hand, kissed her on the forehead, and departed.

He went down the staircase, and entered the Countess's bedroom. She was seated quite stiff in her armchair; but her features were in no way contracted. He stopped for a moment, and gazed into her face as if to make sure of the terrible reality. Then he entered the dark room, and, feeling behind the tapestry, found the little door which, opened on to a staircase. As he went down it, strange ideas came into his head. "Going down this staircase," he said to himself, "some sixty years ago, at about this time, may have been seen some man in an embroidered coat with powdered wig, pressing to his breast a cocked hat: some gallant who has long been buried; and now the heart of his aged mistress has ceased to beat."

At the end of the staircase he found another door, which his key opened, and he found himself in the corridor which led to the street.

[1] The figures and fashions of the mazurka are reproduced in the cotillon of Western Europe.—TRANSLATOR.


[CHAPTER V.]

Three days after this fatal night, at nine o'clock in the morning, Hermann entered the convent where the last respects were to be paid to the mortal remains of the old Countess. He felt no remorse, though he could not deny to himself that he was the poor woman's assassin. Having no religion, he was, as usual in such cases, very superstitious; believing that the dead Countess might exercise a malignant influence on his life, he thought to appease her spirit by attending her funeral.

The church was full of people, and it was difficult to get in. The body had been placed on a rich catafalque, beneath a canopy of velvet. The Countess was reposing in an open coffin, her hands joined on her breast, with a dress of white satin, and head-dress of lace. Around the catafalque the family was assembled, the servants in black caftans with a knot of ribbons on the shoulder, exhibiting the colours of the Countesses coat of arms. Each of them held a wax candle in his hand. The relations, in deep mourning—children grandchildren, and great-grandchildren—were all present; but none of them wept.

To have shed tears would have looked like affectation. The Countess was so old that her death could have taken no one by surprise, and she had long been looked upon as already out of the world. The funeral sermon was delivered by a celebrated preacher. In a few simple, touching phrases he painted the final departure of the just, who had passed long years of contrite preparation, for a Christian end. The service concluded in the midst of respectful silence. Then the relations went towards the defunct to take a last farewell After them, in a long procession, all who had been, invited to the ceremony bowed, for the last time, to her who for so many years had been a scarecrow at their entertainments. Finally came the Countess's household; among them was remarked an old governess, of the same age as the deceased, supported by two woman. She had not strength enough to kneel down, but tears flowed from her eyes, as she kissed the hand of her old mistress.

In his turn Hermann advanced towards the coffin. He knelt down for a moment on the flagstones, which were strewed with branches of yew. Then he rose, as pale as death, and walked up the steps of the catafalque. He bowed his head. But suddenly the dead woman seemed to be staring at him; and with a mocking look she opened and shut one eye. Hermann by a sudden movement started and fell backwards. Several persons hurried towards him. At the same moment, close to the church door, Lisaveta fainted.

Throughout the day Hermann suffered from a strange indisposition. In a quiet restaurant, where he took his meals, he, contrary to his habit, drank a great deal of wine, with the object of stupefying himself. But the wine had no effect but to excite his imagination, and give fresh activity to the ideas with which he was preoccupied.

He went home earlier than usual, lay down with his clothes on upon the bed, and fell into a leaden sleep. When he woke up it was night, and the room was lighted up by the rays of the moon. He looked at his watch; it was a quarter to three. He could sleep no more. He sat up on the bed and thought of the old Countess. At this moment someone in the street passed the window, looked into the room, and then went on. Hermann scarcely noticed it; but in another minute he heard the door of the ante-chamber open. He thought, that his orderly, drunk as usual, was returning from some nocturnal excursion; but the step was one to which he was not accustomed. Somebody seemed to be softly walking over the floor in slippers.


"HERMANN STARTED AND FELL BACKWARDS."


The door opened, and a woman, dressed entirely in white, entered the bedroom. Hermann thought it must be his old nurse, and he asked himself what she could want at that time of night.

But the woman in white, crossing the room with a rapid step, was now at the foot of his bed, and Hermann recognised the Countess.

"I come to you against my wish," she said in a firm voice. "I am forced to grant your prayer. Three, seven, ace, will win, if played one after the other; but you must not play more than one card in twenty-four hours, and afterwards, as long as you live, you must never touch a card again. I forgive you my death on condition of your marrying my companion, Lisaveta Ivanovna."

With these words she walked towards the door, and gliding with her slippers over the floor, disappeared. Hermann heard the door of the ante-chamber open, and soon afterwards saw a white figure pass along the street. It stopped for a moment before his window, as if to look at him.

Hermann remained, for some time astounded. Then he got up and went into the next room. His orderly, drunk as usual, was asleep on the floor. He had much difficulty in waking him, and then could not obtain from him the least explanation. The door of the ante-chamber was locked.

Hermann went back to his bedroom, and wrote down all the details of his vision.


CHAPTER VI.

Two fixed ideas can no more exist together in the moral world, than in the physical two bodies can occupy the same place at the same time; and "Three, seven, ace" soon drove away Hermann's recollection of the old Countess's last moments. "Three, seven, ace" were now in his head to the exclusion of everything else.

They followed him in his dreams, and appeared to him under strange forms. Threes seemed to be spread before him like magnolias, sevens took the form of Gothic doors, and aces became gigantic spiders.

His thoughts concentrated themselves on one single point. How was he to profit by the secret so dearly purchased? What if he applied for leave to travel? At Paris, he said to himself, he would find some gambling-house where, with his three cards, he could at once make his fortune.

Chance soon came to his assistance. There was at Moscow a society of rich gamblers, presided over by the celebrated Tchekalinski, who had passed all his life playing at cards, and had amassed millions. For while he lost silver only, he gained bank-notes. His magnificent house, his excellent kitchen, his cordial manners, had brought him numerous friends and secured for him general esteem.

When he came to St. Petersburg, the young men of the capital filled his rooms, forsaking balls for his card-parties, and preferring the emotions of gambling to the fascinations of flirting. Hermann was taken to Tchekalinski by Narumoff. They passed through a long suite of rooms, full of the most attentive, obsequious servants. The place was crowded. Generals and high officials were playing at whist; young men were stretched out on the sofas, eating ices and smoking long pipes. In the principal room at the head of a long table, around which were assembled a score of players, the master of the house held a faro bank.

He was a man of about sixty, with a sweet and noble expression of face, and hair white as snow. On his full, florid countenance might be read good humour and benevolence. His eyes shone with a perpetual smile. Narumoff introduced Hermann. Tchekalinski took him by the hand, told him that he was glad to see him, that no one stood on ceremony in his house; and then went on dealing. The deal occupied some time, and stakes were made on more than thirty cards. Tchekalinski waited patiently to allow the winners time to double their stakes, paid what he had lost, listened politely to all observations, and, more politely still, put straight the corners of cards, when in a fit of absence some one had taken the liberty of turning them down. At last when the game was at an end, Tchekalinski collected the cards, shuffled them again, had them cut, and then dealt anew.

"Will you allow me to take a card?" said Hermann, stretching out his arm above a fat man who occupied nearly the whole of one side of the table. Tchekalinski, with a gracious smile, bowed in consent. Naroumoff complimented Hermann, with a laugh, on the cessation of the austerity by which his conduct had hitherto been marked, and wished him all kinds of happiness on the occasion of his first appearance in the character of a gambler.

"There!" said Hermann, after writing some figures on the back of his card.

"How much?" asked the banker, half closing his eyes. "Excuse me, I cannot see."

"Forty-seven thousand rubles," said Hermann.

Everyone's eyes were directed toward the new player.

"He has lost his head," thought Harumoff.

"Allow me to point out to you," said Tchekalinski, with his eternal smile, "that you are playing rather high. We never put down here, as a first stake, more than a hundred and seventy-five rubles."

"Very well," said Hermann; "but do you accept my stake or not?"

Tchekalinski bowed in token of acceptation. "I only wish to point out to you," he said, "that although I am perfectly sure of my friends, I can only play against ready money. I am quite convinced that your word is as good as gold; but to keep up the rules of the game, and to facilitate calculations, I should be obliged to you if you would put the money on your card."

Hermann took a bank-note from his pocket and handed it to Tchekalinski, who, after examining it with a glance, placed it on Hermann's card.

Then he began to deal. He turned up on the right a ten, and on the left a three.

"I win," said Hermann, exhibiting his three.

A murmur of astonishment ran through the assembly. The banker knitted his eyebrows, but speedily his face resumed its everlasting smile.

"Shall I settle at once?" he asked.

"If you will be kind enough to do so," said Hermann.

Tchekalinski took a bundle of bank-notes from his pocket-book, and paid. Hermann pocketed His winnings and left the table.

Narumoff was lost in astonishment. Hermann drank a glass of lemonade and went home.

The next evening he returned to the house. Tchekalinski again held the bank. Hermann went to the table, and this time the players hastened to make room for him. Tchekalinski received him with a most gracious bow. Hermann waited, took a card, and staked on it his forty-seven thousand roubles, together with the like sum which he had gained the evening before.

Tchekalinski began to deal. He turned up on the right a knave, and on the left a seven.

Hermann exhibited a seven.

There was a general exclamation. Tchekalinski was evidently ill at ease, but he counted out the ninety-four thousand roubles to Hermann, who took them in the calmest manner, rose from, the table, and went away.


"HE SAW BEFORE HIM A QUEEN OF SPADES."


The next evening, at the accustomed hour, he again appeared. Everyone was expecting him. Generals and high officials had left their whist to watch this extraordinary play. The young officers had quitted their sofas, and even the servants of the house pressed round the table.

When Hermann took his seat, the other players ceased to stake, so impatient were they to see him have it out with the banker, who, still smiling, watched the approach of his antagonist and prepared to meet him. Each of them untied at the same time a pack of cards. Tchekalinski shuffled, and Hermann cut. Then the latter took up a card and covered it with a heap of banknotes. It was like the preliminaries of a duel. A deep silence reigned through the room.

Tchekalinski took up the cards with trembling hands and dealt. On one side he put down a queen and on the other side an ace.

"Ace wins," said Hermann.

"No. Queen loses," said Tchekalinski.

Hermann looked. Instead of ace, he saw a queen of spades before him. He could not trust his eyes! And now as he gazed, in fascination, on the fatal card, he fancied that he saw the queen of spades open and then close her eye, while at the same time she gave a mocking smile. He felt a thrill of nameless horror. The queen of spades resembled the dead Countess!

Hermann is now at the Obukhoff Asylum, room No. 17 a hopeless madman! He answers no questions which we put to him. Only he mumbles to himself without cessation, "Three, seven, ace; three, seven, queen!"


[THE PISTOL SHOT.]

CHAPTER I.

We were stationed at the little village of Z. The life of an officer in the army is well known. Drill and the riding school in the morning; dinner with the colonel or at the Jewish restaurant; and in the evening punch and cards.

At Z. nobody kept open house, and there was no girl that anyone could think of marrying. We used to meet at each other's rooms, where we never saw anything but one another's uniforms. There was only one man among us who did not belong to the regiment. He was about thirty-five, and, of course, we looked upon him as an old fellow. He had the advantage of experience, and his habitual gloom, stern features, and his sharp tongue gave him great influence over his juniors. He was surrounded by a certain mystery. His looks were Russian, but his name was foreign. He had served in the Hussars, and with credit. No one knew what had induced him to retire and settle in this out of the way little village, where he lived in mingled poverty and extravagance. He always went on foot, and wore a shabby black coat. But he was always ready to receive any of our officers; and though his dinners, cooked by a retired soldier, never consisted of more than two or three dishes, champagne flowed at them like water. His income, or how he got it, no one knew, and no one ventured to ask. He had a few books on military subjects and a few novels, which he willingly lent and never asked to have returned. But, on the other hand, he never returned the books he himself borrowed.

His principal recreation was pistol-shooting. The walls of his room were riddled with bullets-a perfect honeycomb. A rich collection of pistols was the only thing luxurious in his modestly furnished villa. His skill as a shot was quite prodigious. If he had undertaken to shoot a pear off some one's cap not a man in our regiment would have hesitated to act as target. Our conversation often turned on duelling; Silvio, so I will call him, never joined in it. When asked if he had ever fought, he answered curtly, "Yes." But he gave no particulars, and it was evident that he disliked such questions. We concluded that the memory of some unhappy victim of his terrible skill preyed heavily upon his conscience. None of us could ever have suspected him of cowardice. There are men whose look alone is enough to repel such a suspicion.

An unexpected incident fairly astonished us. One afternoon about ten officers were dining with Silvio. They drank as usual, that is to say, a great deal. After dinner we asked our host to make a pool. For a long time he refused on the ground that he seldom played. At last he ordered cards to be brought in. With half a hundred gold pieces on the table we sat round him, and the game began. It was Silvio's habit not to speak when playing. He never disputed or explained. If an adversary made a mistake Silvio without a word chalked it down against him. Knowing his way we always let him have it.

But among us on this occasion was an officer who had but lately joined. While playing he absent-mindedly scored a point too much. Silvio took the chalk and corrected the score in his own fashion. The officer, supposing him to have made a mistake, began to explain. Silvio went on dealing in silence. The officer, losing patience, took the brush and rubbed out what he thought was wrong. Silvio took the chalk and recorrected it. The officer, heated with wine and play, and irritated by the laughter of the company, thought himself aggrieved, and, in a fit of passion, seized a brass candlestick and threw it at Silvio, who only just managed to avoid the missile. Great was our confusion. Silvio got up, white with rage, and said, with sparkling eyes—

"Sir! have the goodness to withdraw, and you may thank God that this has happened in my own house."

"THE OFFICER SEIZED A BRASS CANDLESTICK."

We could have no doubt as to the consequences, and we already looked upon our new comrade as a dead man. He withdrew saying that he was ready to give satisfaction for his offence in any way desired.

The game went on for a few minutes; but feeling that our host was upset we gradually left off playing and dispersed, each to his own quarters. At the riding school next day we were already asking one another whether the young lieutenant was still alive, when he appeared among us. We asked him the same question, and were told that he had not yet heard from Silvio. We were astonished. We went to Silvio's and found him in the court-yard popping bullet after bullet into an ace which he had gummed to the gate. He received us as usual, but made no allusion to what had happened on the previous evening.

Three days passed and the lieutenant was still alive. "Can it be possible," we asked one another in astonishment, "that Silvio will not fight?"

Silvio did not fight. He accepted a flimsy apology, and became reconciled to the man who had insulted him. This lowered him greatly in the opinion of the young men, who, placing bravery above all the other human virtues and regarding it as an excuse for every imaginable vice, were ready to overlook anything sooner than a lack of courage. However, little by little, all was forgotten, and Silvio regained his former influence. I alone could not renew my friendship with him. Being naturally romantic I had surpassed the rest in my attachment to the man whose life was an enigma, and who seemed to me a hero of some mysterious story. He liked me, and with me alone did he drop his sarcastic tone and converse simply and most agreeably on many subjects. But after this unlucky evening the thought that his honour was tarnished, and that it remained so by his own choice, never left me; and this prevented any renewal of our former intimacy. I was ashamed to look at him. Silvio was too sharp and experienced not to notice this and guess the reason. It seemed to vex him, for I observed that once or twice he hinted at an explanation; but I wanted none, and Silvio gave me up. Thenceforth I only met him in the presence of other friends, and our confidential talks were at an end.

The busy occupants of the capital have no idea of the emotions so frequently experienced by residents in the country and in country towns; as, for instance, in awaiting the arrival of the post. On Tuesdays and Fridays the bureau of the regimental staff was crammed with officers. Some were expecting money, others letters or newspapers. The letters were mostly opened on the spot, and the news freely interchanged, the office meanwhile presenting a most lively appearance.

Silvio's letters used to be addressed to our regiment, and he usually called for them himself. On one occasion, a letter having been handed to him, I saw him break the seal and, with a look of great impatience, read the contents. His eyes sparkled. The other officers, each engaged with his own letters, did not notice anything.

"Gentlemen," said Silvio, "circumstances demand my immediate departure. I leave tonight, and I hope you will not refuse to dine with me for the last time. I shall expect you, too," he added, "turning towards me, without fail." With these words he hurriedly left, and we agreed to meet at Silvio's.

I went to Silvio's at the appointed time and found nearly the whole regiment with him. His things were already packed. Nothing remained but the bare shot-marked walls. We sat down to table. The host was in excellent spirits, and his liveliness communicated itself to the rest of the company. Corks popped every moment. Bottles fizzed and tumblers foamed incessantly, and we, with much warmth, wished our departing friend a pleasant journey and every happiness. The evening was far advanced when we rose from table. During the search for hats, Silvio wished everybody goodbye. Then, taking me by the hand, as I was on the point of leaving, he said in a low voice:

"I want to speak to you."

I stopped behind.

The guests had gone and we were left alone.

Sitting down opposite one another we lighted our pipes. Silvio was much agitated, no traces of his former gaiety remained. Deadly pale, with sparkling eyes, and a thick smoke issuing from his mouth, he looked like a demon. Several minutes passed before he broke silence.

"Perhaps we shall never meet again," he said. "Before saying goodbye I want to have a few words with you. You may have remarked that I care little for the opinion of others. But I like you, and should be sorry to leave you under a wrong impression."

He paused, and began refilling his pipe. I looked down and was silent.

"You thought it odd," he continued, "that I did not require satisfaction from that drunken maniac. You will grant, however, that being entitled to the choice of weapons I had his life more or less in my hands. I might attribute my tolerance to generosity, but I will not deceive you; if I could have chastised him without the least risk to myself, without the slightest danger to my own life, then I would on no account have forgiven him."


"HERE IS A MEMENTO OF OUR DUEL."


I looked at Silvio with surprise. Such a confession completely upset me. Silvio continued:

"Precisely so, I had no right to endanger my life. Six years ago I received a slap in the face and my enemy still lives."

My curiosity was greatly excited.

"Did you not fight him?" I inquired. "Circumstances probably separated you?"

"I did fight him," replied Silvio, "and here is a memento of our duel."

He rose and took from a cardboard box a red cap with a gold tassel and gold braid.

"My disposition is well known to you. I have been accustomed to be first in everything. Prom my youth this has been my passion. In my time dissipation was the fashion, and I was the most dissipated man in the army. We used to boast of our drunkenness. I beat at drinking the celebrated Burtsoff, of whom Davidoff has sung in his poems. Duels in our regiment were of daily occurrence. I took part in all of them, either as second or as principal. My comrades adored me, while the commanders of the regiment, who were constantly being changed, looked upon me as an incurable evil.

"I was calmly, or rather boisterously, enjoying my reputation when a certain young man joined our regiment. He was rich, and came of a distinguished family—I will not name him. Never in my life did I meet with so brilliant, so fortunate a fellow!—young, clever, handsome, with the wildest spirits, the most reckless bravery, bearing a celebrated name, possessing funds of which he did not know the amount, but which were inexhaustible. You may imagine the effect he was sure to produce among us. My leadership was shaken. Dazzled by my reputation he began by seeking my friendship. But I received him coldly; at which, without the least sign of regret, he kept aloof from me.


"WE CLUTCHED OUR SWORDS."


"I took a dislike to him. His success in the regiment and in the society of women brought me to despair. I tried to pick a quarrel with him. To my epigrams he replied with epigrams which always seemed to me more pointed and more piercing than my own, and which were certainly much livelier; for while he joked I was raving.

"Finally, at a ball at the house of a Polish landed proprietor, seeing him receive marked attention from all the ladies, and especially from the lady of the house, who had formerly been on very friendly terms with me, I whispered some low insult in his ear. He flew into a passion and gave me a slap on the cheek. We clutched our swords, the ladies fainted, we were separated, and the same night we drove out to fight.

"It was nearly daybreak. I was standing at the appointed spot with my three seconds. How impatiently I awaited my opponent! The spring sun had risen and it was growing hot. At last I saw him in the distance. He was on foot, accompanied by only one second. We advanced to meet him. He approached, holding in his hand his regimental cap filled full of black cherries.

"The seconds measured twelve paces. It was for me to fire first. But my excitement was so great that I could not depend upon the certainty of my hand, and, in order to give myself time to get calm, I ceded the first shot to my adversary. He would not accept it, and we decided to cast lots.

"The number fell to him; constant favourite of fortune that he was! He aimed and put a bullet through my cap.

"It was now my turn. His life at last was in my hands. I looked at him eagerly, trying to detect if only some faint shadow of uneasiness. But he stood beneath my pistol picking out ripe cherries from his cap and spitting out the stones, some of which fell near me. His indifference enraged me. 'What is the use,' thought I, 'of depriving him of life, when he sets no value upon it.' As this savage thought flitted through my brain I lowered the pistol.

"'You don't seem to be ready for death,' I said, 'you are eating your breakfast, and I don't want to interfere with you.'

"'You don't interfere with me in the least,' he replied. 'Be good enough to fire; or don't fire if you prefer it; the shot remains with you, and I shall be at your service at any moment.'

"I turned to the seconds, informing them that I had no intention of firing that day, and with this the duel ended. I resigned my commission and retired to this little place. Since then not a single day has passed that I have not thought of my revenge; and now the hour has arrived."


"HIS LIFE AT LAST WAS IN MY HANDS."


Silvio took from his pocket the letter he had received that morning, and handed it to me to read. Someone (it seemed to be his business agent) wrote to him from Moscow, that a certain individual was soon to be married to a young and beautiful girl.

"You guess," said Silvio, "who the certain individual is. I am starting for Moscow. Me shall see whether he will be as indifferent now as he was some time ago, when in presence of death he ate cherries!"

With these words Silvio rose, threw his cap upon the floor, and began pacing up and down the room like a tiger in his cage. I remained silent. Strange contending feelings agitated me.

The servant entered and announced that the horses were ready. Silvio grasped my hand tightly. He got into the telega, in which lay two trunks—one containing his pistols, the other some personal effects. We wished good-bye a second time, and the horses galloped off.


CHAPTER II.

Many years passed, and family circumstances obliged me to settle in the poor little village of H. Engaged in farming, I sighed in secret for my former merry, careless existence. Most difficult of all I found it to pass in solitude the spring and winter evenings. Until the dinner hour I somehow occupied the time, talking to the starosta, driving round to see how the work went on, or visiting the new buildings. But as soon as evening began to draw in, I was at a loss what to do with myself. My books in various bookcases, cupboards, and storerooms I knew by heart. The housekeeper, Kurilovna, related to me all the stories she could remember. The songs of the peasant women made me melancholy. I tried cherry brandy, but that gave me the headache. I must confess, however, that I had some fear of becoming a drunkard from ennui, the saddest kind of drunkenness imaginable, of which I had seen many examples in our district.

I had no near neighbours with the exception of two or three melancholy ones, whose conversation consisted mostly of hiccups and sighs. Solitude was preferable to that. Finally I decided to go to bed as early as possible, and to dine as late as possible, thus shortening the evening and lengthening the day; and I found this plan a good one.

Pour versts from my place was a large estate belonging to Count B.; but the steward alone lived there. The Countess had visited her domain once only, just after her marriage, and she then only lived there about a month. However, in the second spring of my retirement, there was a report that the Countess, with her husband, would come to spend the summer on her estate; and they arrived at the beginning of June.

The advent of a rich neighbour is an important event for residents in the country. The landowners and the people of their household talk of it for a couple of months beforehand, and for three years afterwards. As far as I was concerned, I must confess, the expected arrival of a young and beautiful neighbour affected me strongly. I burned with impatience to see her; and the first Sunday after her arrival I started for the village, in order to present myself to the Count and Countess as their near neighbour and humble servant.

The footman showed me into the Count's study, while he went to inform him of my arrival. The spacious room was furnished in a most luxurious manner. Against the walls stood enclosed bookshelves well furnished with books, and surmounted by bronze busts. Over the marble mantelpiece was a large mirror. The floor was covered with green cloth, over which were spread rugs and carpets.

Having got unaccustomed to luxury in my own poor little corner, and not having beheld the wealth of other people for a long while, I was awed; and I awaited the Count with a sort of fear, just as a petitioner from the provinces awaits in an ante-room the arrival of the minister. The doors opened, and a man about thirty-two, and very handsome, entered the apartment. The Count approached me with a frank and friendly look. I tried to be self-possessed, and began to introduce myself, but he forestalled me.

We sat down. His easy and agreeable, conversation soon dissipated my nervous timidity. I was already passing into my usual manner, when suddenly the Countess entered, and I became more confused than ever. She was, indeed, beautiful. The Count presented me. I was anxious to appear at ease, but the more I tried to assume an air of unrestraint, the more awkward I felt myself becoming. They, in order to give me time to recover myself and get accustomed to my new acquaintances, conversed with one another, treating me in good neighbourly fashion without ceremony. Meanwhile, I walked about the room, examining the books and pictures. In pictures I am no connoisseur; but one of the Count's attracted my particular notice. It represented a view in Switzerland was not, however, struck by the painting, but by the fact that it was shot through by two bullets, one planted just on the top of the other.

"A good shot," I remarked, turning to the Count.

"Yes," he replied, "a very remarkable shot."

"Do you shoot well?" he added.

"Tolerably," I answered, rejoicing that the conversation had turned at last on a subject which interested me.' "At a distance of thirty paces I do not miss a card; I mean, of course, with a pistol that I am accustomed to."

"Really?" said the Countess, with a look of great interest. "'And you, my dear, could you hit a card at thirty paces?"

"Some day," replied the Count, "we will try. In my own time I did not shoot badly. But it is four years now since I held a pistol in my hand."

"Oh," I replied, "in that case, I bet, Count, that you will not hit a card even at twenty paces. The pistol demands daily practice. I know that from experience. In our regiment I was reckoned one of the bests shots. Once I happened not to take a pistol in hand for a whole month; I had sent my own to the gunsmith's. Well, what do you think, Count? The first time I began again to shoot I four times running missed a bottle at twenty paces. The captain of our company, who was a wit, happened to be present, and he said to me: 'Your hand, my friend, refuses to raise itself against the bottle! No, Count, you must not neglect to practise, or you will soon lose all skill. The best shot I ever knew used to shoot every day, and at least three times every day, before dinner. This was as much his habit as the preliminary glass of vodka."


"SILVIO! YOU KNEW SILVIO?"


The Count and Countess seemed pleased that I had begun to talk.

"And what sort of a shot was he?" asked the Count.

"This sort, Count. If he saw a fly settle on the wall—you smile, Countess, but I assure you it is a fact. When he saw the fly, he would call out, 'Kuska, my pistol!' Kuska brought him the loaded pistol. A crack, and the fly was crushed into the wall!"

"That is astonishing!" said the Count. "And what was his name?"

"Silvio was his name."

"Silvio!" exclaimed the Count, starting from his seat. "You knew Silvio?"

"How could I fail to know him? We were comrades; he was received at our mess like a brother officer. It is now about five years since I last had tidings of him. Then you, Count, also knew him?"

"I knew him very well. Did he never tell you of one very extraordinary incident in his life?"

"Do you mean the slap in the face, Count, that he received from a blackguard at a ball?" "He did not tell you the name of this blackguard?"

"No, Count, he did not. Forgive me," I added, guessing the truth, "forgive me—I did not—could it really have been you?"

"It was myself," replied the Count, greatly agitated. "And the shots in the picture are a memento of our last meeting."

"Oh, my dear," said the Countess, "for God's sake do not relate it! It frightens me to think of it."

"No," replied the Count; "I must tell him all. He knows how I insulted his friend. He shall also know how Silvio revenged himself."

The Count pushed a chair towards me, and with the liveliest interest I listened to the following story:—

"Five years ago," began the Count, "I got married. The honeymoon I spent here, in this village. To this house I am indebted for the happiest moments of my life, and for one of its saddest remembrances.

"One afternoon we went out riding together. My wife's horse became restive. She was frightened, got off the horse, handed the reins over to me; and walked home. I rode on before her. In the yard I saw a travelling carriage, and I was told that in my study sat a man who would not give his name, but simply said that he wanted to see me on business. I entered the study, and saw in the darkness a man, dusty and unshaven. He stood there, by the fireplace. I approached him, trying to recollect his face.

"'You don't remember me, Count?' he said, in a tremulous voice.

"'Silvio!' I cried, and I confess I felt that my hair was standing on end.

"'Exactly so,' he added. 'You owe me a shot; I have come to claim it. Are you ready?'

"A pistol protruded from his side pocket.

"I measured twelve paces, and stood there in that corner, begging him to fire quickly, before my wife came in.

"He hesitated, and asked for a light. Candles were brought in. I locked the doors, gave orders that no one should enter, and again called upon him to fire. He took out his pistol and aimed.

"I counted the seconds.... I thought of her ... A terrible moment passed! Then Silvio lowered his hand.

"'I only regret,' he said, that the pistol is not loaded with cherry-stones. My bullet is heavy; and it always seems to me that an affair of this kind is net a duel, but a murder. I am not accustomed to aim at unarmed men. Let us begin again from the beginning. Let us cast lots as to who shall fire first.'

"My head went round. I think I objected. Finally, however, we loaded another pistol and rolled up two pieces of paper. These he placed inside his cap; the one through which, at our first meeting, I had put the bullet. I again drew the lucky number.

"'Count, you have the devil's luck,' he said, with a smile which I shall never forget.

"I don't know what I was about, or how it happened that he succeeded in inducing me. But I fired and hit that picture."

The Count pointed with his finger to the picture with the shot-marks His face had become red with agitation. The Countess was whiter than her own handkerchief; and I could not restrain an exclamation.

"I fired," continued the Count, "and, thank Heaven, missed. Then Silvio—at this moment he was really terrible—then Silvio raised his pistol to take aim at me.

"Suddenly the door flew open, Masha rushed into the room. She threw herself upon my neck with a loud shriek. Her presence restored to me-all my courage.

"'My dear,' I said to her, 'don't you see that we are only joking? How frightened you look! Go and drink a glass of water and then come back; I will introduce you to an old friend and comrade.'

Masha was still in doubt.


"MASHA THREW HERSELF AT HIS FEET"


"'Tell me; is my husband speaking the truth?' she asked, turning to the terrible Silvio. 'Is it true that you are only joking?'

"'He is always joking. Countess,' Silvio replied. 'He once in a joke gave me a slap in the face; in joke he put a bullet through this cap while I was wearing it; and in joke, too, he missed me when he fired just now. And now I have a fancy for a joke.'

"With these words he raised his pistol as if to shoot me down before her eyes."

Masha threw herself at his feet.

'Rise, Masha! For shame!' I cried, in my passion. 'And you, sir, cease to amuse yourself at the expense of an unhappy woman. Will you fire or not?'

"'I will not,' replied Silvio. 'I am satisfied. I have witnessed your agitation—your terror. I forced you to fire at me. That is enough; you will remember me. I leave you to your conscience.'

"He was now about to go; but he stopped at the door, looked round at the picture which my shot had passed through, fired at it almost without taking aim, and disappeared.

"My wife had sunk down fainting. The servants had not ventured to stop Silvio, whom they looked upon with terror. He passed out to the steps, called his coachman, and before I could collect myself drove off."

The Count was silent. I had now heard the end of the story of which the beginning had long before surprised me. The hero of it I never saw again. I heard, however, that Silvio, during the rising of Alexander Ipsilanti, commanded a detach of insurgents and was killed in action.


[THE SNOWSTORM.]

Towards the end of 1811, at a memorable period for Russians, lived on his own domain of Nenaradova the kind-hearted Gravril R. He was celebrated in the whole district for his hospitality and his genial character. Neighbours constantly visited him to have something to eat and drink, and to play at five-copeck boston with his wife, Praskovia. Some, too, went to have a look at their daughter, Maria; a tall pale girl of seventeen. She was an heiress, and they desired her either for themselves or for their sons.

Maria had been brought up on French novels, and consequently was in love. The object of her affection was a poor ensign in the army, who was now at home in his small village on leave of absence. As a matter of course, the young man reciprocated Maria's passion. But the parents of his beloved, noticing their mutual attachment, forbade their daughter even to think of him, while they received him worse than an ex-assize judge.


"THE LOVERS MET IN THE PINE WOOD."


Our lovers corresponded, and met alone daily in the pine wood or by the old roadway chapel. There they vowed everlasting love, inveighed against fate, and exchanged various suggestions. Writing and talking in this way, they quite naturally reached the following conclusion:—

If we cannot exist apart from each other, and if the tyranny of hard-hearted parents throws obstacles in the way of our happiness, then can we not manage without them?

Of course, this happy idea originated in the mind of the young man; but it pleased the romantic imagination of Maria immensely.

Winter set in and put a stop to their meetings. But their correspondence became all the more active. Vladimir begged Maria in every letter to give herself up to him that they might get married secretly, hide for a while, and then throw themselves at the feet of the parents, who would of course in the end be touched by their heroic constancy and say to them, "Children, come to our arms!"

Maria hesitated a long while, and out of many different plans proposed, that of flight was for a time rejected. At last, however, she consented. On the appointed day she was to decline supper, and retire to her room under the plea of a headache. She and her maid, who was in the secret, were then to go out into the garden by the back stairs, and beyond the garden they would find a sledge ready for them, would get into it and drive a distance of five miles from Nenaradova, to the village of Jadrino, straight to the church, where Vladimir would be waiting for them.

On the eve of the decisive day, Maria did not sleep all night; she was packing and tying up linen and dresses. She wrote, moreover, a long letter to a friend of hers, a sentimental young lady; and another to her parents. Of the latter, she took leave in the most touching terms. She excused the step she was taking by reason of the unconquerable power of love, and wound up by declaring that she should consider it the happiest moment of her life when she was allowed to throw herself at the feet of her dearest parents. Sealing both letters with a Toula seal, on which were engraven two flaming hearts with an appropriate inscription, she at last threw herself upon her bed before daybreak and dozed off, though even then she was awake tied from one moment to another by terrible thoughts. First it seemed to her that at the moment of entering the sledge in order to go and get married her father stopped her, and with cruel rapidity dragged her over the snow and threw her into a dark bottomless cellar, down which she fell headlong with an indescribable sinking of the heart. Then she saw Vladimir, lying on the grass, pale and bleeding; with his dying breath he implored her to make haste and marry him. Other hideous and senseless visions floated before her one after another. Finally she rose paler than usual, and with, a real headache.


"SHE BURST INTO TEARS."


Both her father and her mother remarked her indisposition. Their tender anxiety and constant inquiries, "What is the matter with you, Masha—are you ill?" cut her to the heart. She tried to pacify them and to appear cheerful; but she could not. Evening set in. The idea that she was passing the day for the last time in the midst of her family oppressed her. In her secret heart she took leave of everybody, of everything which surrounded her.

Supper was served; her heart beat violently. In a trembling voice she declared that she did not want any supper, and wished her father and mother good-night. They kissed her, and as usual blessed her; and she nearly wept.

Reaching her own room she threw herself into an easy chair and burst into tears. Her maid begged her to be calm and take courage. Everything was ready. In half-an-hour Masha would leave for ever her parents' house, her own room, her peaceful life as a young girl.

Out of doors the snow was falling, the wind howling. The shutters rattled and shook. In everything she seemed to recognise omens and threats.

Soon the whole home was quiet and asleep. Masha wrapped herself in a shawl, put on a warm cloak, and with a box in her hand passed out on to the back staircase. The maid carried two bundles after her. They descended into the garden. The snowstorm raged: a strong wind blew against them as if trying to stop the young culprit. With difficulty they reached the end of the garden. In the road a sledge awaited them.

The horses from cold would not stand still. Vladimir's coachman was walking to and fro in front of them, trying to quiet them. He helped the young lady and her maid to their seats, and packing away the bundles and the dressing-case took up the reins, and the horses flew forward into the darkness of the night.


Having entrusted the young lady to the care of fate and of Tereshka the coachman, let us return to the young lover.

Vladimir had spent the whole day in driving. In the morning he had called on the Jadrino priest, and, with difficulty, came to terms with him. Then he went to seek for witnesses from amongst the neighbouring gentry. The first on whom he called was a former cornet of horse, Dravin by name, a man in his forties, who consented at once. The adventure, he declared, reminded him of old times and of his larks when he was in the Hussars. He persuaded Vladimir to stop to dinner with him, assuring him that there would be no difficulty in getting the other two witnesses. Indeed, immediately after dinner in came the surveyor Schmidt, with a moustache and spurs, and the son of a captain-magistrate, a boy of sixteen, who had recently entered the Uhlans. They not only accepted Vladimir's proposal, but even swore that they were ready to sacrifice their lives for him. Vladimir embraced them with delight, and drove off to get everything ready.

It had long been dark. Vladimir despatched his trustworthy Tereshka to Nenaradova with his two-horsed sledge, and with appropriate instructions for the occasion. For himself he ordered the small sledge with one horse, and started alone without a coachman for Jadrino, where Maria ought to arrive in a couple of hours. He knew the road, and the drive would only occupy twenty minutes.

But Vladimir had scarcely passed from the enclosure into the open field when the wind rose, and soon there was a driving snowstorm so heavy and so severe that he could not see. In a moment the road was covered with snow. All landmarks disappeared in the murky yellow darkness, through which fell white flakes of snow. Sky and earth became merged into one. Vladimir, in the midst of the field, tried in vain to get to the road. The horse walked on at random, and every moment stepped either into deep snow or into a rut, so that the sledge was constantly upsetting. Vladimir tried at least not to lose the right direction; but it seemed to him that more than half an hour had passed, and he had not yet reached the Jadrino wood. Another ten minutes passed, and still the wood was invisible. Vladimir drove across fields intersected by deep ditches. The snowstorm did not abate, and the sky did not clear. The horse was getting tired and the perspiration rolled from him like hail, in spite of the fact that every moment his legs were disappearing in the snow.

At last Vladimir found that he was going in the wrong direction. He stopped; began to reflect, recollect, and consider; till at last he became convinced that he ought to have turned to the right. He did so now. His horse could scarcely drag along. But he had been more than an hour on the road, and Jadrino could not now be far. He drove and drove, but there was no getting out of the field. Still snow-drifts and ditches. Every moment the sledge was upset, and every moment Vladimir had to raise it up.

Time was slipping by, and Vladimir grew seriously anxious. At last in the distance some dark object could be seen.

Vladimir turned in its direction, and as he drew near found it was a wood.

"Thank Heaven," he thought, "I am now near the end."

He drove by the side of the wood, hoping to come at once upon the familiar road, or, if not, to pass round the wood. Jadrino was situated immediately behind it.

He soon found the road, and passed into the darkness of the wood, now stripped by the winter. The wind could not rage here; the road was smooth, the horse picked up courage, and Vladimir was comforted.

He drove and drove, but still Jadrino was not to be seen; there was no end to the wood. Then to his horror he discovered that he had got into a strange wood. He was in despair. He whipped his horse, and the poor animal started off at a trot. But it soon got tired, and in a quarter of an hour, in spite of all poor Vladimir's efforts, could only crawl.

Gradually the trees became thinner, and Vladimir drove out of the wood, but Jadrino was not to be seen. It must have been about midnight. Tears gushed from the young man's eyes. He drove on at random; and now the weather abated, the clouds dispersed, and before him was a wide stretch of plain, covered with a white billowy carpet. The night was comparatively clear, and he could see a small village a short distance off, which consisted of four or five cottages. Vladimir drove towards it. At the first door he jumped out of the sledge, ran up to the window, and tapped. After a few minutes a wooden, shutter was raised, and an old man stuck out his grey beard.

"What do you want?"

"How far is Jadrino?"

"How far is Jadrino?"

"Yes, yes! Is it far?"

"Not far; about ten miles."

At this answer Vladimir clutched hold of his hair, and stood motionless, like a man condemned to death.

"Where do you come from?" added the man. Vladimir had not the courage to reply.

"My man," he said, "can you procure me horses to Jadrino?"

"We have no horses," answered the peasant.

"Could I find a guide? I will pay him any sum he likes."

"Stop!" said the old man, dropping the shutter; "I will send my son out to you; he will conduct you."

Vladimir waited. Scarcely a minute had passed when he again knocked. The shutter was lifted and a beard was seen.

"What do you want?"

"What about your son?"

"He'll come out directly: he is putting on his boots. Are you cold? Come in and warm yourself."

"Thanks! Send out your son quickly."

The gate creaked; a youth came out with a cudgel, and walked on in front, at one time pointing out the road, at another looking for it in a mass of drifted snow.

"What o'clock is it?" Vladimir asked him.

"It will soon be daylight," replied the young-peasant. Vladimir spoke not another word.

The cocks were crowing, and it was light when they reached Jadrino. The church was closed. Vladimir paid the guide, and drove into the yard of the priest's house. In the yard his two-horsed sledge was not to be seen. What news awaited him?


But let us return to the kind proprietors of Nenaradova, and see what is going on there.

Nothing.

The old people awoke, and went into the sitting-room, Gavril in a night-cap and flannel jacket, Praskovia in a wadded dressing-gown. The samovar was brought in, and, Gavril sent the little maid to ask Maria how she was and how she had slept. The little maid returned, saying that her young lady had slept badly, but that she was better now, and that she would come into the sitting-room in a moment. And indeed the door opened, and Maria came in and wished her papa and mamma good morning.

"How is your head-ache, Masha?" (familiar for Mary) inquired Gavril.

"Better, papa; answered Masha.

"The fumes from the stoves must have given you your head-ache," remarked Praskovia.

"Perhaps so, mamma," replied Masha.

The day passed well enough, but in the night Masha was taken ill. A doctor was sent for from town. He came towards evening and found the patient delirious. Soon she was in a severe fever, and in a fortnight the poor patient was on the brink of the grave.

No member of the family knew anything of the flight from home. The letters written by Masha the evening before had been burnt; and the maid, fearing the wrath of the master and mistress, had not breathed a word. The priest, the ex-cornet, the big moustached surveyor, and the little lancer were equally discreet, and with good reason. Tereshka, the coachman, never said too much, not even in his drink. Thus the secret was kept better than it might have been by half a dozen conspirators.

But Maria herself, in the course of her long fever, let out her secret, nevertheless, her words were so disconnected that her mother, who never left her bedside, could only make out from them that her daughter was desperately in love with Vladimir, and that probably love was the cause of her illness. She consulted her husband and some of her neighbours, and at last it was decided unanimously that the fate of Maria ought not to be interfered with, that a woman must not ride away from the man she is destined to marry, that poverty is no crime, that a woman has to live not with money but with a man, and so on. Moral proverbs are wonderfully useful on such occasions, when we can invent little or nothing in our own justification.

Meanwhile the young lady began to recover. Vladimir had not been seen for a long time in the house of Gravril, so frightened had he been by his previous reception. It was now resolved to send and announce to him the good news which he could scarcely expect: the consent of her parents to his marriage with Maria.

But what was the astonishment of the proprietors of Nenaradova when, in answer to their invitation, they received an insane reply. Vladimir informed them he could never set foot in their house, and begged them to forget an unhappy man whose only hope now was in death. A few days afterwards they heard that Vladimir had left the place and joined the army.

A long time passed before they ventured to tell Masha, who was now recovering. She never mentioned Vladimir. Some months later, however, finding his name in the list of those who had distinguished themselves and been severely wounded at Borodino, she fainted, and it was feared that the fever might return. But, Heaven be thanked! the fainting fit had no bad results.


Maria experienced yet another sorrow. Her father died, leaving her the heiress of all his property. But the inheritance could not console her. She shared sincerely the affliction of her mother, and vowed she would never leave her.

Suitors clustered round the charming heiress; but she gave no one the slightest hope. Her mother sometimes tried to persuade her to choose a companion in life; but Maria shook her head, and grew pensive.

Vladimir no longer existed. He had died at Moscow on the eve of the arrival of the French. His memory was held sacred by Maria, and she treasured up everything that would remind her of him; books he had read, drawings which he had made; songs he had sung, and the pieces of poetry which he had copied out for her.

The neighbours, hearing all this, wondered at her fidelity, and awaited with curiosity the arrival of the hero who must in the end triumph over the melancholy constancy of this virgin Artemis.

Meanwhile, the war had been brought to a glorious conclusion, and our armies were returning from abroad. The people ran to meet them. The music played, by the regimental bands consisted of war songs, "Vive Henri-Quatre," Tirolese waltzes and airs from Joconde. Nourished on the atmosphere of winter, officers who had started on the campaign mere striplings returned grown men, and covered with decorations. The soldiers conversed gaily among themselves, mingling German and French words every moment in their speech. A time never to be forgotten—a time of glory and delight! How quickly beat the Russian heart at the words, "Native land!" How sweet the tears of meeting! With what unanimity did we combine feelings of national pride with love for the Tsar! And for him, what a moment!

The women—our Russian women—were splendid then. Their usual coldness disappeared. Their delight was really intoxicating when, meeting the conquerors, they cried, "Hurrah!" And they threw up their caps in the air.

Who of the officers of that period does not own that to the Russian women he was indebted for his best and most valued reward? During this brilliant period Maria was living with her mother in retirement, and neither of them saw how, in both the capitals, the returning troops were welcomed. But in the districts and villages the general enthusiasm was, perhaps, even greater.


"A TIME OF GLORY AND DELIGHT."


In these places the appearance of an officer became for him a veritable triumph. The accepted lover in plain clothes fared badly by his side.

We have already said that, in spite of her coldness, Maria was still, as before, surrounded by suitors. But all had to fall in the rear when there arrived at her castle the wounded young colonel of Hussars—Burmin by name—with the order of St. George in his button-hole, and an interesting pallor on his face. He was about twenty-six. He had come home on leave to his estates, which were close to Maria's villa. Maria paid him such attention as none of the others received. In his presence her habitual gloom disappeared. It could not be said that she flirted with him. But a poet, observing her behaviour, might have asked, "S' amor non è, che dunque?"

Burmin was really a very agreeable young man. He possessed just the kind of sense that pleased women: a sense of what is suitable and becoming. He had no affectation, and was carelessly satirical. His manner towards Maria was simple and easy. He seemed to be of a quiet and modest disposition; but rumour said that he had at one time been terribly wild. This, however, did not harm him in the opinion of Maria, who (like all other young ladies) excused, with pleasure, vagaries which were the result of impulsiveness and daring.

But above all—more than his love-making, more than his pleasant talk, more than his interesting pallor, more even than his bandaged arm—the silence of the young Hussar excited her curiosity and her imagination. She could not help confessing to herself that he pleased her very much. Probably he too, with his acuteness and his experience, had seen that he interested her. How was it, then, that up to this moment she had not seen him at her feet; had not received from him any declaration whatever? And wherefore did she not encourage him with more attention, and, according to circumstances, even with tenderness? Had she a secret of her own which would account for her behaviour?

At last, Burmin fell into such deep meditation, and his black eyes rested with such fire upon Maria, that the decisive moment seemed very near. The neighbours spoke of the marriage as an accomplished fact, and kind Praskovia rejoiced that her daughter had at last found for herself a worthy mate.

The lady was sitting alone once in the drawing-room, laying out grande-patience, when Burmin entered the room, and at once inquired for Maria.

"She is in the garden," replied the old lady: "go to her, and I will wait for you here." Burmin went, and the old lady made the sign of the cross and thought, "Perhaps the affair will be settled to-day!"

Burmin found Maria in the ivy-bower beside the pond, with a book in her hands, and wearing a white dress—a veritable heroine of romance. After the first inquiries, Maria purposely let the conversation drop; increasing by these means the mutual embarrassment, from which it was only possible to escape by means of a sudden and positive declaration.

It happened thus. Burmin, feeling the awkwardness of his position, informed Maria that he had long sought an opportunity of opening his heart to her, and that he begged for a moment's attention. Maria closed the book and lowered her eyes, as a sign that she was listening.

"I love you," said Burmin, "I love you passionately!" Maria blushed, and bent her head still lower.

"I have behaved imprudently, yielding as I have done to the seductive pleasure of seeing and hearing you daily." Maria recollected the first letter of St. Preux in 'La Nouvelle Héloïse.'

"It is too late now to resist my fate. The remembrance of you, your dear incomparable image, must from to-day be at once the torment and the consolation of my existence. I have now a grave duty to perform, a terrible secret to disclose, which will place between us an insurmountable barrier."


"IN THE IVY BOWER."


"It has always existed!" interrupted Maria; "I could never have been your wife."

"I know," he replied quickly; "I know that you once loved. But death and three years of mourning may have worked some change. Dear, kind Maria, do not try to deprive me of my last consolation; the idea that you might have consented to make me happy if——. Don't speak, for God's sake don't speak—you torture me. Yes, I know, I feel that you could have been mine, but—I am the most miserable of beings—I am already married!"

Maria looked at him in astonishment.

"I am married," continued Burmin; "I have been married more than three years, and do not know who my wife is, or where she is, or whether I shall ever see her again."

"What are you saying?" exclaimed Maria; "how strange! Pray continue."

"In the beginning of 1812," said Burmin, "I was hurrying on to Wilna, where my regiment was stationed. Arriving one evening late at a station, I ordered, the horses to be got ready quickly, when suddenly a fearful snowstorm broke out. Both station master and drivers advised me to wait till it was over. I listened to their advice, but an unaccountable restlessness took possession of me, just as though someone was pushing me on. Meanwhile, the snowstorm did not abate. I could bear it no longer, and again ordered the horses, and started in the midst of the storm. The driver took it into his head to drive along the river, which would shorten the distance by three miles. The banks were covered with snowdrifts; the driver missed the turning which would have brought us out on to the road, and we turned up in an unknown place. The storm never ceased. I could discern a light, and told the driver to make for it. We entered a village, and found that the light proceeded from a wooden church. The church was open. Outside the railings stood several sledges, and people passing in and out through the porch."

"'Here! here!' cried several voices. I told the coachman to drive up."

"'Where have you dawdled?' said someone to me. 'The bride has fainted; the priest does not know what to do: we were on the point of going back. Make haste and get out!'"

"I got out of the sledge in silence, and stepped into the church, which was dimly lighted with two or three tapers. A girl was sitting in a dark corner on a bench; and another girl was rubbing her temples. 'Thank God,' said the latter, 'you have come at last! You have nearly been the death of the young lady.'"

"The old priest approached me; saying,

"'Shall I begin?'"

"'Begin—begin, reverend father,' I replied, absently."

"The young lady was raised up. I thought her rather pretty. Oh, wild, unpardonable frivolity! I placed myself by her side at the altar. The priest hurried on."

"Three men and the maid supported the bride, and occupied themselves with her alone. We were married!"

"'Kiss your wife,' said the priest."

"My wife turned her pale face towards me. I was going to kiss her, when she exclaimed, 'Oh! it is not he—not he!' and fell back insensible."

"The witnesses stared at me. I turned round and left the church without any attempt being made to stop me, threw myself into the sledge, and cried, 'Away!'"

"What!" exclaimed Maria. "And you don't know what became of your unhappy wife?"

"I do not," replied Burmin; "neither do I know the name of the village where I was married, nor that of the station from which I started. At that time I thought so little of my wicked joke that, on driving away from the church, I fell asleep, and never woke till early the next morning, after reaching the third station. The servant who was with me died during the campaign, so that I have now no hope of ever discovering the unhappy woman on whom I played such a cruel trick, and who is now so cruelly avenged."

"Great heavens!" cried Maria, seizing his hand. "Then it was you, and you do not recognise me?" Burmin turned pale—and threw himself at her feet.


[THE UNDERTAKER.]

The last remaining goods of the undertaker, Adrian Prohoroff, were piled on the hearse, and the gaunt pair, for the fourth time, dragged the vehicle along from the Basmannaia to the Nikitskaia, whither the undertaker had flitted with all his household. Closing the shop, he nailed to the gates an announcement that the house was to be sold or let, and then started on foot for his new abode. Approaching the small yellow house which had long attracted his fancy and which he at last bought at a high price, the old undertaker was surprised to find that his heart did not rejoice. Crossing the strange threshold, he found disorder inside his new abode, and sighed for the decrepit hovel, where for eighteen years everything had been kept in the most perfect order. He began scolding both his daughters and the servant for being so slow, and proceeded to help them himself. Order was speedily established. The case with the holy pictures, the cupboard with the crockery, the table, sofa, and bedstead, took up their appropriate corners in the back room. In the kitchen and parlour was placed the master's stock in trade, that is to say, coffins of every colour and of all sizes; likewise wardrobes containing mourning hats, mantles, and funeral torches. Over the gate hung a signboard representing a corpulent cupid holding a reversed torch in his hand, with the following inscription: "Here coffins are sold, covered, plain, or painted. They are also let out on hire, and old ones are repaired."

The daughters had retired to their own room, Adrian went over his residence, sat down by the window, and ordered the samovar to be got ready.

The enlightened reader is aware that both Shakespeare and Walter Scott have represented their gravediggers as lively jocular people, for the sake, no doubt, of a strong contrast. But respect for truth prevents me from following their example; and I must confess that the disposition of our undertaker corresponded closely with his melancholy trade. Adrian Prohoroff: was usually pensive and gloomy. He only broke silence to scold his daughters when he found them idle, looking out of window at the passers by, or asking too exorbitant prices for his products from those who had the misfortune (sometimes the pleasure) to require them. Sitting by the window drinking his seventh cup of tea, according to his custom, Adrian was wrapped in the saddest thoughts. He was thinking of the pouring rain, which a week before had met the funeral of a retired brigadier at the turnpike gate, causing many mantles to shrink and many hats to contract. He foresaw inevitable outlay, his existing supply of funeral apparel being in such a sad condition. But he hoped to make good the loss from the funeral of the old shopwoman, Tiruhina, who had been at the point of death for the last year. Tiruhina, however, was dying at Basgulai, and Prohoroff was afraid that her heirs, in spite of their promise to him, might be too lazy to send so far, preferring to strike a bargain with the nearest contractor.

These reflections were interrupted unexpectedly by three freemason knocks at the door. "Who is there?" enquired the undertaker. The door opened and a man, in whom at a glance might be recognised a German artisan, entered the room, and with a cheery look approached the undertaker.

"Pardon me, my dear neighbour," he said, with the accent which even now we Russians never hear without a smile; "Pardon me for disturbing you; I wanted to make your acquaintance at once. I am a bootmaker, my name is Gottlieb Schultz, I live in the next street—in that little house opposite your windows. To morrow I celebrate my silver wedding, and I want you and your daughters to dine with me in a friendly way."

The invitation was accepted. The undertaker asked the bootmaker to sit down and have a cup of tea, and thanks to Gottlieb Schultz's frank disposition, they were soon talking in a friendly way.

"How does your business get on?" enquired Adrian.

"Oh, oh," replied Schultz, "one way and another I have no reason to complain. Though, of course, my goods are not like yours. A living man can do without boots, but a corpse cannot do without a coffin."

"Perfectly true," said Adrian, "still, if a living man has nothing to buy boots with he goes barefooted, whereas the destitute corpse gets his coffin sometimes for nothing."

Their conversation continued in this style for some time, until at last the bootmaker rose and took leave of the undertaker, repeating his invitation.

Next day, punctually at twelve o'clock, the undertaker and his daughters passed out at the gate of their newly-bought house, and proceeded to their neighbours. I do not intend to describe Adrian's Russian caftan nor the European dress of Akulina or Daria, contrary though this be to the custom of fiction-writers of the present day. I don't, however, think it superfluous to mention that both, maidens wore yellow bonnets and scarlet shoes, which they only did on great occasions.

The bootmaker's small lodging was filled with guests, principally German artisans, their wives, and assistants. Of Russian officials there was only one watchman, the Finn Yurko, who had managed, in spite of his humble position, to gain the special favour of his chief. He had also performed the functions of postman for about twenty-five years, serving truly and faithfully the people of Pogorelsk. The fire which, in the year 1812, consumed the capital, burnt at the same time his humble sentry box. But no sooner had the enemy fled, when in its place appeared a small, new, grey sentry box, with tiny white columns of Doric architecture, and Yurko resumed his patrol in front of it with battle-axe on shoulder, and in the civic armour of the police uniform.

He was well known to the greater portion of the German residents near the Nikitski Gates, some of whom had occasionally even passed the night from Sunday until Monday in Yurko's box.

Adrian promptly made friends with a man of whom, sooner or later, he might have need, and as the guests were just then going in to dinner they sat down together.

Mr. and Mrs. Schultz and their daughter, the seventeen-year-old Lotchen, while dining with their guests, attended to their wants and assisted the cook to wait upon them. Beer flowed. Yurko ate for four, and Adrian did not fall short of him, though his daughters stood upon ceremony.

The conversation, which was in German, grew louder every hour.

Suddenly the host called for the attention of the company, and opening a pitch-covered bottle, exclaimed loudly in Russian:

"The health of my good Louisa!"

The imitation champagne frothed. The host kissed tenderly the fresh face of his forty-year old spouse and the guests drank vociferously the health of good Louisa.

"The health of my dear guests!" cried the host opening the second bottle. The guests thanked him and emptied their glasses. Then one toast followed another. The health of each guest was proposed separately; then the health of Moscow and of about a dozen German towns. They drank the health of the guilds in general, and afterwards of each one separately; The health of the foremen and of the workmen. Adrian drank with a will and became so lively, that he himself proposed some jocular toast.

Suddenly one of the guests, a stout baker, raised his glass and exclaimed:

"The health of our customers!"

This toast like all the others was drunk joyfully and unanimously. The guests nodded to each other; the tailor to the bootmaker, the bootmaker to the tailor; the baker to them both and all to the baker.

Yurko in the midst of this bowing called out as he turned towards his neighbour:

"Now then! My friend, drink to the health of your corpses."

Everybody laughed except the undertaker, who felt himself affronted and frowned. No one noticed this; and the guests went on drinking till the bells began to ring for evening service, when they all rose from the table.

The party had broken up late and most of the guests were very hilarious. The stout baker, with the bookbinder, whose face looked as if it were bound in red morocco, led Yurko by the arms to his sentry box, thus putting in practice the proverb, "One good turns deserves another."

The undertaker went home drunk and angry.

"How, indeed," he exclaimed aloud. "Is my trade worse than any other? Is an undertaker own brother to the executioner? What have the infidels to laugh at? Is an undertaker a hypocritical buffoon? I should have liked to invite them to a housewarming; to give them a grand spread. But no; that shall not be! I will ask my customers instead; my orthodox corpses."

"What!" exclaimed the servant, who at that moment was taking off the undertaker's boots. "What is that, sir, you are saying? Make the sign of the cross! Invite corpses to your housewarming! How awful!"

"I will certainly invite them," persisted Adrian, "and not later than for to-morrow. Honour me, my benefactors, with your company to-morrow evening at a feast; I will offer you what God has given me."

With these words the undertaker retired to bed, and was soon snoring.

It was still dark when Adrian awoke. The shopkeeper, Triuhina, had died in the night, and her steward had sent a special messenger on horseback to inform Adrian of the fact. The undertaker gave him a grivenik vodka with; dressed hurriedly, took an isvoshchik, and drove off to Rasgulai. At the gate of the dead woman's house the police were already standing, and dealers in mourning goods were hovering around, like ravens who have scented a corpse. The defunct was lying in state on the table, yellow like wax, but not yet disfigured by decomposition. Hear her, in a crowd, were relations, friends, and domestics. All the windows were open; wax tapers were burning; and the clergy were reading prayers. Adrian went up to the nephew, a young shopman in a fashionable surtout, and informed him that the coffin, tapers, pall, and the funeral paraphernalia in general would promptly arrive. The heir thanked him in an absent manner, saying that he would not bargain about the price, but leave it all to his conscience. The undertaker, as usual, vowed that his charges should be moderate, exchanged significant glances with the steward, and left to make the necessary preparations.

The whole day was spent in travelling from Rasgulai to the Nikitski Grates and back again. Towards evening everything was settled, and he started home on foot after discharging his hired isvoshchik. It was a moonlight night, and the undertaker got safely to the Nikitski Grates. At Yosnessenia he met our acquaintance, Yurko, who, recognising the undertaker, wished him good-night. It was late. The undertaker was close to his house when he thought he saw some one approach the gates, open the wicket, and go in.

"What does it mean?" thought Adrian. "Who can be wanting me again? Is it a burglar, or can my foolish girls have lovers coming after them? There is no telling," and the undertaker was on the point of calling his friend Yurko to his assistance, when some one else came up to the wicket and was about to enter, but seeing the master of the house run towards him, he stopped, and took off his three cornered hat. His face seemed familiar to Adrian, but in his hurry he had not been able to see it properly.

"You want me?" said Adrian, out of breath. "Walk in, if you please."

"Don't stand on ceremony, my friend," replied the other, in a hollow voice, "go first, and show your guest the way."

Adrian had no time to waste on formality. The gate was open, and he went up to the steps followed by the other. Adrian heard people walking about in his rooms.

"What the devil is this?" he wondered, and he hastened to see. But now his legs seemed to be giving way. The room was full of corpses. The moon, shining through the windows, lit up their yellow and blue faces, sunken mouths, dim, half-closed eyes, and protruding noses. To his horror, Adrian recognised in them people he had buried, and in the guest who came in with him, the brigadier who had been interred during a pouring rain. They all, ladies and gentlemen, surrounded the undertaker, bowing and greeting him affably, except one poor fellow lately buried gratis, who, ashamed of his rags, kept at a distance in a corner of the room. The others were all decently clad; the female corpses in caps and ribbons, the soldiers and officials in their uniforms, but with unshaven beards; and the tradespeople in their best caftans.

"Prohoroff," said the brigadier, speaking on behalf of all the company, "we have all risen to profit by your invitation. Only those have stopped at home who were quite unable to do otherwise; who have crumbled away and have nothing left but bare bones. Even among those there was one who could not resist—he wanted so much to come."

At this moment a diminutive skeleton pushed his way through the crowd and approached Adrian. His death's head grinned affably at the undertaker. Shreds of green and red cloth and of rotten linen hung on him as on a pole; while the bones of his feet clattered inside his heavy boots like pestles in mortars.

"You do not recognise me, Prohoroff?" said the skeleton. "Don't you remember the retired, sergeant in the guards, Peter Petrovitch Kurilkin, him to whom you in the year 1799 sold your first coffin, and of deal instead of oak?" With these words the corpse stretched out his long arms to embrace him. But Adrian collecting his strength, shrieked, and pushed him away. Peter Petrovitch staggered, fell over, and crumbled to pieces. There was a murmur of indignation among the company of corpses. All stood up for the honour of their companion, threatening and abusing Adrian till the poor man, deafened by their shrieks and quite overcome, lost his senses and fell unconscious among the bones of the retired sergeant of the guard.

The sun had been shining for sometime upon the bed on which the undertaker lay, when he at last opened his eyes and saw the servant lighting the samovar. With horror he recalled all the incidents of the previous day. Triuchin, the brigadier, and the sergeant, Kurilkin, passed dimly before his imagination. He waited in silence for the servant to speak and tell him what had occurred during the night.

"How you have slept, Adrian Prohorovitch!" said Aksima, handing him his dressing-gown. "Your neighbour the tailor called, also the watchman, to say that to-day was Turko's namesday; but you were so fast asleep that we did not disturb you."

"Did anyone come from the late Triuhina?"

"The late? Is she dead, then?"

"What a fool! Didn't you help me yesterday to make arrangements for her funeral?"

"Oh, my batiushka! [little father] are you mad, or are you still suffering from last night's drink? You were feasting all day at the German's. You came home drunk, threw yourself on the bed, and and have slept till now, when the bells have stopped ringing for Mass."

"Really!" exclaimed the undertaker, delighted at the explanation.

"Of course," replied the servant.

"Well, if that is the case, let us have tea quickly, and call my daughters."


[THE POSTMASTER.]

Who has not cursed the Postmaster; who has not quarrelled with him? Who, in a moment of anger, has not demanded the fatal hook to write his ineffectual complaint against extortion, rudeness, and unpunctuality? Who does not consider him a human monster, equal only to our extinct attorney, or, at least, to the brigands of the Murom Woods? Let us, however, be just and place ourselves in his position, and, perhaps, we shall judge him less severely. What is a Postmaster? A real martyr of the 14th class (i.e., of nobility), only protected by his tchin (rank) from personal violence; and that not always. I appeal to the conscience of my readers. What is the position of this dictator, as Prince Yiasemsky jokingly calls him? Is it not really that of a galley slave? No rest for him day or night. All the irritation accumulated in the course of a dull journey by the traveller is vented upon the Postmaster. If the weather is intolerable, the road wretched, the driver obstinate, or the horses intractable—the Postmaster is to blame. Entering his humble abode, the traveller looks upon him as his enemy, and the Postmaster is lucky if he gets rid of his uninvited guest soon. But should there happen to be no horses! Heavens! what abuse, what threats are showered upon his head! Through rain and mud he is obliged to seek them, so that during a storm, or in the winter frosts, he is often glad to take refuge in the cold passage in order to snatch a few moments of repose and to escape from the shrieking and pushing of irritated guests.

If a general arrives, the trembling Postmaster supplies him with the two last remaining troiki (team of three horses abreast), of which one troika ought, perhaps, to have been reserved for the diligence. The general drives on without even a word of thanks. Five minutes later the Postmaster hears—a bell! and the guard throws down his travelling certificate on the table before him! Let us realize all this, and, instead of anger, we shall feel sincere pity for the Postmaster. A few words more. In the course of twenty years I have travelled all over Russia, and know nearly all the mail routes. I have made the acquaintance of several generations of drivers. There are few postmasters whom I do not know personally, and few with whom I have not had dealings. My curious collection of travelling experiences I hope shortly to publish. At present I will only say that, as a class, the Postmaster is presented to the public in a false light. This much-libelled personage is generally a peaceful, obliging, sociable, modest man, and not too fond of money. From his conversation (which the travelling gentry very wrongly despise) much interesting and instructive information may be acquired. As far as I am concerned, I profess that I prefer his talk to that of some tchinovnik (official) of the 6th class, travelling for the Government.

It may easily be guessed that I have some friends among the honourable class of postmasters. Indeed, the memory of one of them is very dear to me. Circumstances at one time brought us together, and it is of him that I now intend to tell my dear readers.

In the May of 1816 I chanced to be passing through the Government of ----, along a road now no longer existing. I held a small rank, and was travelling with relays of three horses while paying only for two. Consequently the Postmaster stood upon no ceremony with me, but I had often to take from him by force what I considered to be mine by right. Being young and passionate, I was indignant at the meanness and, cowardice of the Postmaster when he handed over the troika prepared for me to some official gentleman of higher rank.

It also took me a long time to get over the offence, when a servant, fond of making distinctions, missed me when waiting at the governor's table. Now the one and the other appear to me to be quite in the natural course of things. Indeed, what would become of us, if, instead of the convenient rule that rank gives precedence to rank, the rule were to be reversed, and mind made to give precedence to mind? What disputes would arise! Besides, to whom would the attendants first hand the dishes? But to return to my story.

The day was hot. About three versts from the station it began to spit, and a minute afterwards there was a pouring rain, and I was soon drenched to the skin. Arriving at the station, my first care was to change my clothes, and then I asked for a cup of tea.

"Hi! Dunia!" called out the Postmaster, "Prepare the samovar and fetch some cream."

In obedience to this command, a girl of fourteen appeared from behind the partition, and ran out into the passage. I was struck by her beauty.

"Is that your daughter?" I inquired of the Postmaster.

"Yes," he answered, with a look of gratified pride, "and such a good, clever girl, just like her late mother." Then, while he took note of my travelling certificate, I occupied the time in examining the pictures which decorated the walls of his humble abode. They were illustrations of the story of the Prodigal Son. In the firsts a venerable old man in a skull cap and dressing gown, is wishing good-bye to the restless youth who naturally receives his blessing and a bag of money. In another, the dissipated life of the young man is painted in glaring colours; he is sitting at a table surrounded by false friends and shameless women. In the next picture, the ruined youth in his shirt sleeves and a three-corned hat, is taking care of some swine while sharing their food. His face expresses deep sorrow and contrition. Finally, there was the representation of his return to his father. The kind old man, in the same cap and dressing gown, runs out to meet him; the prodigal son falls on his knees before him; in the distance, the cook is killing the fatted calf, and the eldest son is asking the servants the reason of all this rejoicing. At the foot of each picture I read some appropriate German verses. I remember them all distinctly, as well as some pots of balsams, the bed with the speckled curtains, and many other characteristic surroundings. I can see the stationmaster at this moment; a man about fifty years of age, fresh and strong, in a long green coat, with three medals on faded ribbons.

I had scarcely time to settle with my old driver when Dunia returned with the samovar. The little coquette saw at a second glance the impression she had produced upon me. She lowered her large, blue eyes. I spoke to her, and she replied confidently, like a girl accustomed to society. I offered a glass of punch to her father, to Dunia I handed a cup of tea. Then we all three fell into easy conversation, as if we had known each other all our lives.

The horses had been waiting a long while, but I was loth to part from the Postmaster and his daughter. At last I took leave of them, the father wishing me a pleasant journey, while the daughter saw me to the telega. In the corridor I stopped and asked permission to kiss her. Dunia consented. I can remember a great many kisses since then, but none which left such a lasting, such a delightful impression.

Several years passed, when circumstances brought me back to the same tract, to the very same places. I recollected the old Postmasters daughter, and rejoiced at the prospect of seeing her again.

"But," I thought, "perhaps the old Postmaster has been changed, and Dunia may be already married." The idea that one or the other might be dead also passed through my mind, and I approached the station of ---- with sad presentiments. The horses drew up at the small station house. I entered the waiting-room, and instantly recognised the pictures representing the story of the Prodigal Son. The table and the bed stood in their old places, but the flowers on the window sills had disappeared, while all the surroundings showed neglect and decay.

The Postmaster was asleep under his great-coat, but my arrival awoke him and he rose. It was certainly Simeon Virin, but how aged! While he was preparing to make a copy of my travelling certificate, I looked at his grey hairs, and the deep wrinkles in his long, unshaven face, his bent back, and I was amazed to see how three or four years had managed to change a strong, middle-aged man into a frail, old one.

"Do you recognise me?" I asked him, "we are old friends."

"May be," he replied, gloomily, "this is a highway, and many travellers have passed through here."

"Is your Dunia well?" I added. The old man frowned.

"Heaven knows," he answered.

"Apparently, she is married," I said.

The old man pretended not to hear my question, and in a low voice went on reading my travelling certificate. I ceased my inquiries and ordered hot water.

My curiosity was becoming painful, and I hoped that the punch would loosen the tongue of my old friend. I was not mistaken; the old man did not refuse the proffered tumbler. I noticed that the rum dispelled his gloom. At the second glass he became talkative, remembered, or at any rate looked as if he remembered, me, and I heard the story, which at the time interested me and even affected me much.

"So you knew my Dunia?" he began. "But, then, who did not? Oh, Dunia, Dunia! What a beautiful girl you were! You were admired and praised by every traveller. No one had a word to say against her. The ladies gave her presents—one a handkerchief, another a pair of earrings. The gentlemen stopped on purpose, as if to dine or to take supper, but really only to take a longer look at her. However rough a man might be, he became subdued in her presence and spoke graciously to me. Will you believe me, sir? Couriers and special messengers would talk to her for half-an-hour at the time. She was the support of the house. She kept everything in order, did everything and looked after everything. While I, the old fool that I was, could not see enough of her, or pet her sufficiently. How I loved her! How I indulged my child! Surely her life was a happy one? But, no! fate is not to be avoided."

Then he began to tell me his sorrow in detail. Three years before, one winter evening, while the Postmaster was ruling a new book, his daughter in the next partition was busy making herself a dress, when a troika drove up and a traveller, wearing a Circassian hat and a long military overcoat, and muffled in a shawl, entered the room and demanded horses.

The horses were all out. Hearing this, the traveller had raised his voice and his whip, when Dunia, accustomed to such scenes, rushed out from behind the partition and inquired pleasantly whether he would not like something to eat? Her appearance produced the usual effect. The passenger's rage subsided, he agreed to wait for horses, and ordered some supper. He took off his wet hat, unloosed the shawl, and divested himself of his long overcoat.

The traveller was a tall, young hussar with a small black moustache. He settled down comfortably at the Postmaster's and began a lively, conversation with him and his daughter. Supper was served. Meanwhile, the horses returned and the Postmaster ordered them instantly, without being fed, to be harnessed to the traveller's kibitka. But returning to the room, he found the young man senseless on the bench where he lay in a faint. Such a headache had attacked him that it was impossible for him to continue his journey. What was to be done? The Postmaster gave up his own bed to him; and it was arranged that if the patient was not better the next morning to send to C——— for the doctor.

Next day the hussar was worse. His servant rode to the town to fetch the doctor. Dunia bound up his head with a handkerchief moistened in vinegar, and sat down with her needlework by his bedside. In the presence of the Postmaster the invalid groaned and scarcely said a word.

Nevertheless, he drank two cups of coffee and, still groaning, ordered a good dinner. Dunia never left him. Every time he asked for a drink Dunia handed him the jug of lemonade prepared by herself. After moistening his lips, the patient each time he returned the jug gave her hand a gentle pressure in token of gratitude.

Towards dinner time the doctor arrived. He felt the patient's pulse, spoke to him in German and in Russian, declared that all he required was rest, and said that in a couple of days he would be able to start on his journey. The hussar handed him twenty-five rubles for his visit, and gave him an invitation to dinner, which the doctor accepted. They both ate with a good appetite, and drank a bottle of wine between them. Then, very pleased with one another, they separated.

Another day passed, and the hussar had quite recovered. He became very lively, incessantly joking, first with Dunia, then with the Postmaster, whistling tunes, conversing with the passengers, copying their travelling certificates into the station book, and so ingratiating himself that on the third day the good Postmaster regretted parting with his dear lodger.

It was Sunday, and Dunia was getting ready to attend mass. The hussar's kibitka was at the door. He took leave of the Postmaster, after recompensing him handsomely for his board and lodging, wished Dunia good-bye, and proposed to drop her at the church, which was situated at the other end of the village. Dunia hesitated.

"What are you afraid of?" asked her father. "His nobility is not a wolf. He won't eat you. Drive with him as far as the church."

Dunia got into the carriage by the side of the hussar. The servant jumped on the coach box, the coachman gave a whistle, and the horses went off at a gallop.

The poor Postmaster could not understand how he came to allow his Dunia to drive off with the hussar; how he could have been so blind, and what had become of his senses. Before half-an-hour had passed his heart misgave him. It ached, and he became so uneasy that he could bear the situation no longer, and started for the church himself. Approaching the church, he saw that the people were already dispersing. But Dunia was neither in the churchyard nor at the entrance. He hurried into the church; the priest was just leaving the altar, the clerk was extinguishing the tapers, two old women were still praying in a corner; but Dunia was nowhere to be seen. The poor father could scarcely summon courage to ask the clerk if she had been to mass. The clerk replied that she had not. The Postmaster returned home neither dead nor alive. He had only one hope left; that Dunia in the flightiness of her youth had, perhaps, resolved to drive as far as the next station, where her godmother lived. In patient agitation he awaited the return of the troika with which he had allowed her to drive off, but the driver did not come back. At last, towards night, he arrived alone and tipsy, with the fatal news that Dunia had gone on with the hussar.

The old man succumbed to his misfortune, and took to his bed, the same bed where, the day before, the young impostor had lain. Recalling all the circumstances, the Postmaster understood now that the hussar's illness had been shammed. The poor fellow sickened with severe fever, he was removed to C———, and in his place another man was temporarily appointed. The same doctor who had visited the hussar attended him. He assured the Postmaster that the young man had been perfectly well, that he had from the first had suspicions of his evil intentions, but that he had kept silent for fear of his whip.

Whether the German doctor spoke the truth, or was anxious only to prove his great penetration, his assurance brought no consolation to the poor patient. As soon as he was beginning to recover from his illness, the old Postmaster asked his superior postmaster of the town of C——— for two months' leave of absence, and without saying a word to anyone, he started off on foot to look for his daughter.

From the station book he discovered that Captain Minsky had left Smolensk for Petersburg. The coachman who drove him said that Dunia had wept all the way, though she seemed to be going of her own free will.

"Perhaps," thought the station master, "I shall bring back my strayed lamb." With this idea he reached St. Petersburg, and stopped with the Ismailovsky regiment, in the quarters of a non-commissioned officer, his old comrade in arms. Beginning his search he soon found out that Captain Minsky was in Petersburg, living at Demuth's Hotel. The Postmaster determined to see him.

Early in the morning he went to Minsky's antechamber, and asked to have his nobility informed that an old soldier wished to see him. The military attendant, in the act of cleaning a boot on a boot-tree, informed him that his master was asleep, and never received anyone before eleven o'clock. The Postmaster left to return at the appointed time. Minsky came out to him in his dressing gown and red skull cap.

"Well, my friend, what do you want?" he inquired.

The old maids heart boiled, tears started to his eyes, and in a trembling voice he could only say, "Your nobility; be divinely merciful!"

Minsky glanced quickly at him, flushed, and seizing him by the hand, led him into his study and locked the door.

"Your nobility!" continued the old man, "what has fallen from the cart is lost; give me back, at any rate, my Dunia. Let her go. Do not ruin her entirely."

"What is done cannot be undone," replied the young man, in extreme confusion. "I am guilty before you, and ready to ask your pardon. But do not imagine that I could neglect Dunia. She shall be happy, I give you my word of honour. Why do you want her? She loves me; she has forsaken her former existence. Neither you nor she can forget what has happened." Then, pushing something up his sleeve, he opened the door, and the Postmaster found himself, he knew not how, in the street.

He stood long motionless, at last catching sight of a roll of papers inside his cuff, he pulled them out and unrolled several crumpled-up fifty ruble notes. His eyes again filled with tears, tears of indignation! He crushed the notes into a ball, threw them on the ground, and, stamping on them with his heel, walked away. After a few steps he stopped, reflected a moment, and turned back.

But the notes were gone. A well-dressed young man, who had observed him, ran towards an isvoshtchick, got in hurriedly, and called to the driver to be "off."

The Postmaster did not pursue him. He had resolved to return home to his post-house; but before doing so he wished to see his poor Dunia once more. With this view, a couple of days afterwards he returned to Minsky's lodgings. But the military servant told him roughly that his master received nobody, pushed him out of the antechamber, and slammed the door in his face. The Postmaster stood and stood, and at last went away.

That same day, in the evening, he was walking along the Leteinaia, having been to service at the Church of the All Saints, when a smart drojki flew past him, and in it the Postmaster recognised Minsky. The drojki stopped in front of a three-storeyed house at the very entrance, and the hussar ran up the steps. A happy thought occurred to the Postmaster. He retraced his steps.

"Whose horses are these?" he inquired of the coachman. "Don't they belong to Minsky?"

"Exactly so," replied the coachman. "Why do you ask?"

"Why! your master told me to deliver a note for him to his Dunia, and I have forgotten where his Dunia lives."

"She lives here on the second floor; but you are too late, my friend, with your note; he is there himself now."

"No matter," answered the Postmaster, who had an undefinable sensation at his heart. "Thanks for your information; I shall be able to manage my business." With these words he ascended the steps.

The door was locked; he rang. There were several seconds of painful delay. Then the key jingled, and the door opened.

"Does Avdotia Simeonovna live here?" he inquired.

"She does," replied the young maid-servant, "What do you want with her?"

The Postmaster did not reply, but walked on.

"You must not, must not," she called after him; "Avdotia Simeonovna has visitors." But the Postmaster, without listening, went on. The first two rooms were dark. In the third there was a light. He approached the open door and stopped. In the room, which was beautifully furnished, sat Minsky in deep thought. Dunia, dressed in all the splendour of the latest fashion, sat on the arm of his easy chair, like a rider on an English side saddle. She was looking tenderly at Minsky, while twisting his black locks round her glittering fingers. Poor Postmaster! His daughter had never before seemed so beautiful to him. In spite of himself, he stood admiring her.

"Who is there?" she asked, without raising her head.

He was silent.

Receiving no reply Dunia looked up, and with a cry she fell on the carpet.

Minsky, in alarm, rushed to pick her up, when suddenly seeing the old Postmaster in the doorway, he left Dunia and approached him, trembling with rage.

"What do you want?" he inquired, clenching his teeth. "Why do you steal after me everywhere, like a burglar? Or do you want to murder me? Begone!" and with a strong hand he seized the old man by the scruff of the neck and pushed him down the stairs.

The old man went back to his rooms. His friend advised him to take proceedings, but the Postmaster reflected, waved his hand, and decided to give the matter up. Two days afterwards he left Petersburg for his station and resumed his duties.

"This is the third year," he concluded, "that I am living without my Dunia; and I have had no tidings whatever of her. Whether she is alive or not God knows. Many tilings happen. She is not the first, nor the last, whom a wandering blackguard has enticed away, kept for a time, and then dropped. There are many such young fools in Petersburg to-day, in satins and velvets, and to-morrow you see them sweeping the streets in the company of drunkards in rags. When I think sometimes that Dunia, too, may end in the same way, then, in spite of myself, I sin, and wish her in her grave."

Such was the story of my friend, the old Postmaster, the story more than once interrupted by tears, which he wiped away picturesquely with the flap of his coat like the faithful Terentieff in Dmitrieff's beautiful ballad. The tears were partly caused by punch, of which he had consumed five tumblers in the course of his narrative. But whatever their origin, I was deeply affected by them. After parting with him, it was long before I could forget the old Postmaster, and I thought long of poor Dunia.

Lately, again passing through the small place of ———, I remembered my friend. I heard that the station over which he ruled had been done away with. To my inquiry, "Is the Postmaster alive?" no one could give a satisfactory answer. Having resolved to pay a visit to the familiar place, I hired horses of my own, and started for the village of N——.

It was autumn. Grey clouds covered the sky; a cold wind blew from the close reaped fields, carrying with it the brown and yellow leaves of the trees which it met. I arrived in the village at sunset, and stopped at the station house. In the passage (where once Dunia had kissed me) a stout woman met me; and to my inquiries, replied that the old Postmaster had died about a year before; that a brewer occupied his house; and that she was the wife of that brewer. I regretted my fruitless journey, and my seven roubles of useless expense.

"Of what did he die?" I asked the brewer's wife.

"Of drink," she answered.

"And where is he buried?"

"Beyond the village, by the side of his late wife."

"Could someone take me to his grave?"

"Certainly! Hi, Vanka! cease playing with the cat and take this gentleman to the cemetery, and show him the Postmaster's grave."

At these words, a ragged boy, with red hair and a squint, ran towards me to lead the way.

"Did you know the poor man?" I asked him, on the road.

"How should I not know him? He taught me to make whistles. When (may he be in heaven!) we met him coming from the tavern, we used to run after him calling, 'Daddy! daddy! some nuts,' and he gave us nuts. He idled most of his time away with, us."

"And do the travellers ever speak of him?"

"There are few travellers now-a-days, unless the assize judge turns up; and he is too busy to think of the dead. But a lady, passing through last summer, did ask after the old Postmaster, and she went to his grave."

"What was the ladylike?" I inquired curiously.

"A beautiful lady," answered the boy. "She travelled in a coach with six horses, three beautiful little children, a nurse, and a little black dog; and when she heard that the old Postmaster was dead, she wept, and told the children to keep quiet while she went to the cemetery. I offered to show her the way, but the lady said, 'I know the way,' and she gave me a silver piatak (twopence) ... such a kind lady!"

We reached the cemetery. It was a bare place unenclosed, marked with wooden crosses and unshaded by a single tree. Never before had I seen such a melancholy cemetery.

"Here is the grave of the old Postmaster," said the boy to me, as he pointed to a heap of sand into which had been stuck a black cross with a brass icon (image).

"Did the lady come here?" I asked.

"She did," replied Vanka. "I saw her from a distance. She lay down here, and remained lying down for a long while. Then she went into the village and saw the priest. She gave him some money and drove off. To me she gave a silver piatak. She was a splendid lady!"

And I also gave the boy a silver piatak, regretting neither the journey nor the seven roubles that it had cost me.


[THE LADY RUSTIC.]

In one of our distant provinces was the estate of Ivan Petrovitch Berestoff. As a youth he served in the guards, but having left the army early in 1797 he retired to his country seat and there remained. He married a wife from among the poor nobility, and when she died in childbed he happened to be detained on farming business in one of his distant fields. His daily occupations soon brought him consolation. He built a house on his own plan, set up his own cloth factory, became his own auditor and accountant, and began to think himself the cleverest fellow in the whole district. The neighbours who used to come to him upon a visit and bring their families and dogs took good care not to contradict him. His work-a-day dress was a short coat of velveteen; on holidays he wore a frock-coat of cloth from his own factory. His accounts took most of his time, and he read nothing but the Senatorial News. On the whole, though he was considered proud, he was not disliked. The only person who could never get on with him was his nearest neighbour, Grigori Ivanovitch Muromsky. A true Russian barin, he had squandered in Moscow a large part of his estate, and having lost his wife as well as his money he had retired to his sole remaining property, and there continued his extragavance but in a different way. He set up an English garden on which he spent nearly all the income he had left. His grooms wore English liveries. An English governess taught his daughter. He farmed his land upon the English system. But foreign farming grows no Russian corn.

So, in spite of his retirement, the income of Grigori Ivanovitch did not increase. Even in the country he had a faculty for making new debts. But he was no fool, people said, for was he not the first landowner in all that province to mortgage his property to the government—a process then generally believed to be one of great complexity and risk? Among his detractors Berestoff, a thorough hater of innovation, was the most severe. In speaking of his neighbour's Anglo-mania he could scarcely keep his feelings under control, and missed no opportunity for criticism. To some compliment from a visitor to his estate he would answer, with a knowing smile:

"Yes, my farming is not like that of Grigori Ivanovitch. I can't afford to ruin my land on the English system, but I am satisfied to escape starvation on the Russian."

Obliging neighbours reported these and other jokes to Grigori, with additions and commentaries of their own. The Anglo-maniac was as irritable as a journalist under this criticism, and wrathfully referred to his critic as a bumpkin and a bear.

Relations were thus strained when Berestoff's son came home. Having finished his university career, he wanted to go into the army; but his father objected. For the civil service young Berestoff had no taste. Neither would yield, so young Alexis took up the life of a country gentleman, and to be ready for emergencies cultivated a moustache. He was really a handsome fellow, and it would indeed have been a pity never to pinch his fine figure into a military uniform, and instead of displaying his broad shoulders on horseback to round them over an office desk. Ever foremost in the hunting-field, and a straight rider, it was quite clear, declared the neighbours, that he could never make a good official. The shy young ladies glanced and the bold stared at him in admiration; but he took no notice of them, and each could only attribute his indifference to some prior attachment. In fact, there was in private circulation, copied from an envelope in his handwriting, this address:

A. N. P.,
Care of Akulina Petrovna Kurotchkina,
Opposite Alexeieff Monastery.

Those readers who have not seen our country life can hardly realize the charm of these provincial girls. Breathing pure air under the shadow of their apple trees, their only knowledge of the world is drawn from books. In solitude and unrestrained, their feelings and their passions develop early to a degree unknown to the busier beauties of our towns. For them the tinkling of a bell is an event, a drive into the nearest town an epoch, and a chance visit a long, sometimes an everlasting remembrance. At their oddities he may laugh who will, but superficial sneers cannot impair their real merits—their individuality, which, so says Jean Paul, is a necessary element of greatness. The women in large towns may be better educated, but the levelling influence of the world soon makes all women as much alike as their own head-dresses.

Let not this be regarded as condemnation. Still as an ancient writer says nota nostra manet.

It may be imagined what an impression Alexis made on our country misses. He was the first gloomy and disenchanted hero they had ever beheld; the first who ever spoke to them of vanished joys and blighted past. Besides, he wore a black ring with a death's head on it. All this was quite a new thing in that province, and the young ladies all went crazy.

But she in whose thoughts he dwelt most deeply was Lisa, or, as the old Anglo-maniac called her, Betty, the daughter of Grigori Ivanovitch. Their fathers did not visit, so she had never seen Alexis, who was the sole topic of conversation among her young neighbours. She was just seventeen, with dark eyes lighting up her pretty face. An only, and consequently a spoilt child, full of life and mischief, she was the delight of her father, and the distraction of her governess, Miss Jackson, a prim spinster in the forties, who powdered her face and blackened her eyebrows, read Pamela twice a year, drew a salary of 2,000 rubles, and was nearly bored to death in barbarous Russia.

Lisa's maid Nastia was older, but quite as flighty as her mistress, who was very fond of her, and had her as confidante in all her secrets and as fellow-conspirator in her mischief.

In fact, no leading lady played half such an important part in French tragedy as was played by Nastia in the village.

Said Nastia, while dressing her young lady:

"May I go to-day and visit a friend?"

"Yes. Where?"

"To the Berestoff's. It is the cook's namesday. He called yesterday to ask us to dinner."

"Then," said Lisa, "the masters quarrel and the servants entertain one another."

"And what does that matter to us?" said Nastia. "I belong to you and not to your father. You have not quarrelled with young Berestoff yet. Let the old people fight if they please."

"Nastia! try and see Alexei Berestoff. Come back and tell me all about him."

Nastia promised; Lisa spent the whole day impatiently waiting for her. In the evening she returned.

"Well, Lisaveta Grigorievna!" she said, as she entered the room.

"I have seen young Berestoff. I had a good look at him. We spent the whole day together."

"How so? tell me all about it."

"Certainly? We started, I and Anissia——"

"Yes, yes, I know! What then?"

"I would rather tell you in proper order. We were just in time for dinner; the room was quite full. There were the Zaharievskys, the steward's wife and daughters, the Shlupinskys——"

"Yes, yes! And Berestoff?"

"Wait a bit. We sat down to dinner. The steward's wife had the seat of honour; I sat next to her, and her daughters were huffy; but what do I care!"

"Oh, Nastia! How tiresome you are with these everlasting details!"

"How impatient you are! Well, then we rose from table—we had been sitting for about three hours and it was a splendid dinner-party, blue, red and striped creams—then we went into the garden to play at kiss-in-the-ring when the young gentleman appeared."

"Well, is it true? Is he so handsome?"

"Wonderfully handsome! I may say beautiful. Tall, stately, with a lovely colour."

"Really! I thought his face was pale. Well, how did he strike you—Was he melancholy and thoughtful?"

"Oh, no! I never saw such a mad fellow. He took it into his head to join us at kiss-in-the-ring." "He played at kiss-in-the-ring! It is impossible."

"No, it's very possible; and what more do you think? When he caught any one he kissed her." "Of course you may tell lies if you like, Nastia."

"As you please, miss, only I am not lying. I could scarcely get away from him. Indeed he spent the whole day with us."

"Why do people say then that he is in love and looks at nobody?"

"I am sure I don't know, miss. He looked too much at me and Tania too, the steward's daughter, and at Pasha too. In fact, he neglected nobody. He is such a wild fellow!"

"This is surprising; and what do the servants say about him?"

"They say he is a splendid gentleman—so kind, so lively! He has only one fault: he is too fond of the girls. But I don't think that is such a great fault. He will get steadier in time."

"How I should like to see him," said Lisa, with a sigh.

"And why can't you? Tugilovo is only a mile off. Take a walk in that direction, or a ride, and you are sure to meet him. He shoulders his gun and goes shooting every morning."

"No, it would never do. He would think I was running after him. Besides, our fathers have quarrelled, so he and I could hardly set up a friendship. Oh, Nastia! I know what I'll do. I will dress up like a peasant."

"That will do. Put on a coarse chemise and a sarafan, and set out boldly for Tugilovo. Berestoff will never miss you I promise you."

"I can talk like a peasant splendidly. Oh, Nastia, dear Nastia, what a happy thought!" and Lisa went to bed resolved to carry out her plan. Next day she made her preparations. She went to the market for some coarse linen, some dark blue stuff, and some brass buttons, and out of these Nastia and she cut a chemise and a sarafan. All the maid-servants were set down to sew, and by evening everything was ready.

As she tried on her new costume before the glass, Lisa said to herself that she had never looked so nice. Then she began to rehearse her meeting with Alexis. First she gave him a low bow as she passed along, then she continued to nod her head like a mandarin. Next she addressed him in a peasant patois, simpering and shyly hiding her face behind her sleeve. Nastia gave the performance her full approval. But there was one difficulty. She tried to cross the yard barefooted, but the grass stalks pricked her tender feet and the gravel caused intolerable pain. Nastia again came to the rescue.

She took the measure of Lisa's foot and hurried across the fields to the herdsman Trophim, of whom she ordered a pair of bark shoes.

The next morning before daylight Lisa awoke. The whole household was still asleep. Nastia was at the gate waiting for the herdsman; soon the sound of his horn drew near, and the village herd straggled past the Manor gates. After them came Trophim, who, as he passed, handed to Nastia a little pair of speckled bark shoes, and received a ruble.

Lisa, who had quietly donned her peasant dress, whispered to Nastia her last instructions about Miss Jackson; then she went through the kitchen, out of the back door, into the open field, then she began to run.

Dawn was breaking, and the rows of golden clouds stood like courtiers waiting for their monarch. The clear sky, the fresh morning air, the dew, the breeze and singing of the birds filled Lisa's heart with child-like joy.

Fearing to meet with some acquaintance, she did nor walk but flew. As she drew near the wood where lay the boundary of her father's property she slackened her pace. It was here she was to meet Alexis. Her heart beat violently, she knew not why. The terrors of our youthful escapades are their chief charm.

Lisa stepped forward into the darkness of the wood; its hollow echoes bade her welcome. Her buoyant spirits gradually gave place to meditation. She thought—but who shall truly tell the thoughts of sweet seventeen in a wood, alone, at six o'clock on a spring morning?

And as she walked in meditation under the shade of lofty trees, suddenly a beautiful pointer began to bark at her. Lisa cried out with fear, and at the same moment a voice exclaimed, "Tout beau Shogar, ici," and a young sportsman stepped from behind the bushes. "Don't be afraid, my dear, he won't bite."

Lisa had already recovered from her fright, and instantly took advantage of the situation.

"It's all very well, sir," she said, with assumed timidity and shyness, "I am afraid of him, he seems such a savage creature, and may fly at me again."

Alexis, whom the reader has already recognised, looked steadily at the young peasant. "I will escort you, if you are afraid; will you allow me to walk by your side?"

"Who is to prevent you?" replied Lisa. "A freeman can do as he likes, and the road is public!"

"Where do you come from?"

"From Prilutchina; I am the daughter of Yassili, the blacksmith, and I am looking for mushrooms." She was carrying a basket suspended from her shoulders by a cord.

"And you, barin; are you from Tugilovo?"

"Exactly, I am the young gentleman's valet" (he wished to equalize their ranks). But Lisa looked at him and laughed.

"Ah! you are lying," she said. "I am not a fool. I see you are the master himself."

"What makes you think so?"

"Everything."

"Still——?"

"How can one help it. You are not dressed like a servant. You speak differently. You even call your dog in a foreign tongue."

Lisa charmed him more and more every moment. Accustomed to be unceremonious with pretty country girls, he tried to kiss her, but Lisa jumped aside, and suddenly assumed so distant and severe an air that though it amused him he did not attempt any further familiarities.

"If you wish to remain friends," she said, with dignity, "do not forget yourself."

"Who has taught you this wisdom?" asked Alexis, with a laugh. "Can it be my little friend Nastia, your mistress's maid? So this is how civilization spreads."

Lisa felt she had almost betrayed herself, and said, "Do you think I have never been up to the Manor House? I have seen and heard more than you think. Still, chattering here with you won't get me mushrooms. You go that way, barin; I'll go the other, begging your pardon;" and Lisa made as if to depart, but Alexis held her by the hand.

"What is your name, my dear?"

"Akulina," she said, struggling to get her fingers free. "Let me go, barin, it is time for me to be home."

"Well, my friend Akulina, I shall certainly call on your father, Yassili, the blacksmith."

"For the Lord's sake don't do that. If they knew at home I had been talking here alone with the young barin, I should catch it. My father would beat me within an inch of my life."

"Well, I must see you again."

"I will come again some other day for mushrooms."

"When?"

"To-morrow, if you like."

"My dear Akulina, I would kiss you if I dared. To-morrow, then, at the same time; that is a bargain."

"All right."

"You will not play me false?"

"No."

"Swear it."

"By the Holy Friday, then, I will come."

The young couple parted. Lisa ran out of the wood across the fields, stole into the garden, and rushed headlong into the farmyard, where Nastia was waiting for her. Then she changed her dress, answering at random the impatient questions of her confidante, and went into the dining-room to find the cloth laid and breakfast ready. Miss Jackson, freshly powdered and Jaced, until she looked like a wine glass, was cutting thin slices of bread and butter. Her father complimented Lisa on her early walk.

"There is no healthier habit," he remarked, "than to rise at daybreak." He quoted from the English papers several cases of longevity, adding that all centenarians had abstained from spirits, and made it a practice to rise at daybreak winter and summer. Lisa did not prove an attentive listener. She was repeating in her mind the details of her morning's interview, and as she recalled Akulina's conversation with the young sportsman her conscience smote her. In vain she assured herself that the bounds of decorum had not been passed. This joke, she argued, could have no evil consequences, but conscience would not be quieted. What most disturbed her was her promise to repeat the meeting. She half decided not to keep her word, but then Alexis, tired of waiting, might go to seek the blacksmiths daughter in the village and find the real Akulina—a stout, pockmarked girl—and so discover the hoax. Alarmed at this she determined to re-enact the part of Akulina. Alexis was enchanted. All day he thought about his new acquaintance and at night he dreamt of her. It was scarcely dawn when he was up and dressed. Without waiting even to load his gun he set out followed by the faithful Shogar, and ran to the meeting place. Half an hour passed in undeniable delay. At last he caught a glimpse of a blue sarafan among the bushes and rushed to meet dear Akulina. She smiled to see his eagerness; but he saw traces of anxiety and melancholy on her face. He asked her the cause, and she at last confessed. She had been flighty and was very sorry for it. She had meant not to keep her promise, and this meeting at any rate must be the last. She begged him not to seek to continue an acquaintance which could have no good end. All this, of course, was said in peasant dialect; but the thought and feeling struck Alexis as unusual in a peasant. In eloquent words he urged her to abandon this cruel resolution. She should have no reason for repentance; he would obey her in everything, if only she would not rob him of his one happiness and let him see her alone three times or even only twice a week. He spoke with passion, and at the moment he was really in love. Lisa listened to him in silence.

"Promise," she said, "to seek no other meetings with me but those which I myself appoint."

He was about to swear by the Holy Friday when she stopped him with a smile.

"I do not want you to swear. Your word is enough."

Then together they wandered talking in the wood, till Lisa said:

"It is time."

They parted; and Alexis was left to wonder how in two meetings a simple rustic had gained such influence over him. There was a freshness and novelty about it all that charmed him, and though the conditions she imposed were irksome, the thought of breaking his promise never even entered his mind. After all, in spite of his fatal ring and the mysterious correspondence, Alexis was a kind and affectionate youth, with a pure heart still capable of innocent enjoyment. Did I consult only my own wishes I should dwell at length on the meetings of these young people, their growing love, their mutual trust, and all they did and all they said. But my pleasure I know would not be shared by the majority of my readers; so for their sake I will omit them. I will only say that in a brief two months Alexis was already madly in love, and Lisa, though more reticent than he was, not indifferent. Happy in the present they took little thought for the future. Visions of indissoluble ties flitted not seldom through the minds of both. But neither mentioned them. For Alexis, however strong his attachment to Akulina, could not forget the social distance that was between them, while Lisa, knowing the enmity between their fathers, dared not count on their becoming reconciled. Besides, her vanity was stimulated by the vague romantic hope of at last seeing the lord of Tugilovo at the feet of the daughter of a village blacksmith. Suddenly something happened which came near to change the course of their true love. One of those cold bright mornings so common in our Russian autumns Ivan Berestoff came a-riding. For all emergencies he brought with him six pointers and a dozen beaters. That same morning Grigori Muromsky, tempted by the fine weather, saddled his English mare and came trotting through his agricultural estates. Nearing the wood he came upon his neighbour proudly seated in the saddle wearing his fur-lined overcoat. Ivan Berestoff was waiting for the hare which the beaters were driving with discordant noises out of the brushwood. If Muromsky could have foreseen this meeting he would have avoided it. But finding himself suddenly within pistol-shot there was no escape. Like a cultivated European gentleman, Muromsky rode up to and addressed his enemy politely. Berestoff answered with the grace of a chained bear dancing to the order of his keeper. At this moment out shot the hare and scudded across the field. Berestoff and his groom shouted to loose the dogs, and started after them full speed. Muromsky's mare took fright and bolted. Her rider, who often boasted of his horsemanship, gave her her head and chuckled inwardly over this opportunity of escaping a disagreeable companion. But the mare coming at a gallop to an unseen ditch swerved. Muromsky lost his seat, fell rather heavily on the frozen ground, and lay there cursing the animal, which, sobered by the loss of her master, stopped at once. Berestoff galloped to the rescue, asking if Muromsky was hurt. Meanwhile the groom led up the culprit by the bridle. Berestoff helped Muromsky into the saddle and then invited him to his house. Peeling himself under an obligation Muromsky could not refuse, and so Berestoff returned in glory, having killed the hare and bringing home with him his adversary wounded and almost a prisoner of war.

At breakfast the neighbours fell into rather friendly conversation; Muromsky asked Berestoff to lend him a droshky, confessing that his fall made it too painful for him to ride back. Berestoff accompanied him to the outer gate, and before the leavetaking was over Muromsky Pad obtained from him a promise to come and bring Alexis to a friendly dinner at Prelutchina next day. So this old enmity which seemed before so deeply rooted was on the point of ending because the little mare had taken fright.

Lisa ran to meet Per father on his return.

"What has happened, papa?" she asked in astonishment. "Why are you limping? Where is the mare? Whose droshki is this?"

"My dear, you will never guess;"—and then he told Per.

Lisa could not believe Per ears. Before she Pad time to collect herself she heard that to-morrow both the Berestoffs would come to dinner.

"What do you say?" she exclaimed, turning pale. "The Berestoffs, father and son! Dine with us to-morrow! No, papa, you can do as you please, I certainly do not appear."

"Why? Are you mad? Since when have you become so shy? Have you imbibed hereditary hatred like a heroine of romance? Come, don't be afoot."

"No, papa, nothing on earth shall induce me to meet the Berestoffs."

Her father shrugged his shoulders, and left off arguing. He knew he could not prevail with her by opposition, so he went to bed after his memorable ride. Lisa, too, went to her room, and summoned Nastia. Long did they discuss the coming visit. What will Alexis think on recognising in the cultivated young lady his Akulina? What opinion will he form as to her behaviour and her sense? On the other hand, Lisa was very curious to see how such an unexpected meeting would affect him. Then an idea struck her. She told it to Nastia, and with rejoicing they determined to carry it into effect.

Next morning at breakfast Muromsky asked his daughter whether she still meant to hide from the Berestoffs.

"Papa," she answered, "I will receive them if you wish it, on one condition. However I may appear before them, whatever I may do, you must promise me not to be angry, and you must show no surprise or disapproval."

"At your tricks again!" exclaimed Muromsky, laughing. "Well, well, I consent; do as you please, my black-eyed mischief." With these words he kissed her forehead, and Lisa ran off to make her preparations.

Punctually at two, six horses, drawing the home-made carriage, drove into the courtyard, and skirted the circle of green turf that formed its centre.

Old Berestoff, helped by two of Muromsky's servants in livery, mounted the steps. His son followed immediately on horseback, and the two together entered the dining-room, where the table was already laid.

Muromsky gave his guests a cordial welcome, and proposing a tour of inspection of the garden and live stock before dinner, led them along his well-swept gravel paths.

Old Berestoff secretly deplored the time and trouble wasted on such a useless whim as this Anglo-mania, but politeness forbade him to express his feelings.

His son shared neither the disapproval of the careful farmer, nor the enthusiasm of the complacent Anglo-maniac. He impatiently awaited the appearance of his hosts daughter, of whom he had often heard; for, though his heart as we know was no longer free, a young and unknown beauty might still claim his interest.

When they had come back and were all seated in the drawing-room, the old men talked over bygone days, re-telling the stories of the mess-room, while Alexis considered what attitude he should assume towards Lisa. He decided upon a cold preoccupation as most suitable, and arranged accordingly.

The door opened, he turned his head round with indifference—with such proud indifference—that the heart of the most hardened coquette must have quivered. Unfortunately there came in not Lisa but elderly Miss Jackson, whitened, laced in, with downcast eyes and her little curtsey, and Alexis' magnificent military movement failed. Before he could reassemble his scattered forces the door opened again and this time entered Lisa. All rose, Muromsky began the introductions, but suddenly stopped and bit his lip. Lisa, his dark Lisa, was painted white up to her ears, and pencilled worse than Miss Jackson herself. She wore false fair ringlets, puffed out like a Louis XIV. wig; her sleeves à l'imbécille extended like the hoops of Madame de Pompadour. Her figure was laced in like a letter X, and all those of her mother's diamonds which had escaped the pawnbroker sparkled on her fingers, neck, and ears. Alexis could not discover in this ridiculous young lady his Akulina. His father kissed her hand, and he, much to his annoyance, had to do the same. As he touched her little white fingers they seemed to tremble. He noticed, too, a tiny foot intentionally displayed and shod in the most coquettish of shoes. This reconciled him a little to the rest of her attire. The white paint and black pencilling—to tell the truth—in his simplicity he did not notice at first, nor indeed afterwards.

Grigori Muromsky, remembering his promise, tried not to show surprise; for the rest, he was so much amused at his daughter's mischief, that he could scarcely keep his countenance. For the prim Englishwoman, however, it was no laughing matter. She guessed that the white and black paint had been abstracted from her drawer, and a red patch of indignation shone through the artificial whiteness of her face. Flaming glances shot from her eyes at the young rogue, who, reserving all explanation for the future, pretended not to notice them. They sat down to table, Alexis continuing his performance as an absent-minded pensive man. Lisa was all affectation. She minced her words, drawled, and would speak only in French. Her father glanced at her from time to time, unable to divine her object, but he thought it all a great joke. The Englishwoman fumed, but said nothing. Ivan Berestoff alone felt at his ease. He ate for two, drank his fill, and as the meal went on became more and more friendly, and laughed louder and louder.

At last they rose from the table. The guests departed and Muromsky gave vent to his mirth and curiosity.

"What made you play such tricks upon them?" he inquired. "Do you know, Lisa, that white paint really becomes you? I do not wish to pry into the secrets of a lady's toilet, but if I were you I should always paint, not too much, of course, but a little."

Lisa was delighted with her success. She kissed her father, promised to consider his suggestion, and ran off to propitiate the enraged Miss Jackson, whom she could scarcely prevail upon to open the door and hear her excuses.

Lisa was ashamed, she said, to show herself before the visitors—such a blackamoor. She had not dared to ask; she knew dear kind Miss Jackson would forgive her.

Miss Jackson, persuaded that her pupil had not meant to ridicule her, became pacified, kissed Lisa, and in token of forgiveness presented her with a little pot of English white, which the latter, with expressions of deep gratitude, accepted.

Next morning, as the reader will have guessed, Lisa hastened to the meeting in the wood.

"You were yesterday at our master's, sir?" she began to Alexis. "What did you think of our young lady?"

Alexis answered that he had not observed her.

"That is a pity."

"Why?"

"Because I wanted to ask you if what they say is true."

"What do they say?"

"That I resemble our young lady; do you think so?"

"What nonsense, she is a deformity beside you!"

"Oh! barin, it is a sin of you to say so. Our young lady is so fair, so elegant! How can I vie with her?"

Alexis vowed that she was prettier than all imaginable fair young ladies, and to appease her thoroughly, began describing her young lady so funnily that Lisa burst into a hearty laugh.

"Still," she said, with a sigh, "though she may be ridiculous, yet by her side I am an illiterate fool."

"Well, that is a thing to worry yourself about. If you like I will teach you to read at once."

"Are you in earnest, shall I really try?"

"If you like, my darling, we will begin at once."

They sat down. Alexis produced a pencil and note-book, and Akulina proved astonishingly quick in learning the alphabet. Alexis wondered at her intelligence. At their next meeting she wished to learn to write. The pencil at first would not obey her, but in a few minutes she could trace the letters pretty well.

"How wonderfully we get on, faster than by the Lancaster method."

Indeed, at the third lesson Akulina could read words of even three syllables, and the intelligent remarks with which she interrupted the lessons fairly astonished Alexis. As for writing she covered a whole page with aphorisms, taken from the story she had been reading. A week passed and they had begun a correspondence. Their post-office was the trunk of an old oak, and Nastia secretly played the part of postman. Thither Alexis would bring his letters, written in a large round hand, and there he found the letters of his beloved scrawled on coarse blue paper. Akulina's style was evidently improving, and her mind clearly was developing under cultivation.

Meanwhile the new-made acquaintance between Berestoff and Muromsky grew stronger, soon it became friendship. Muromsky often reflected that on the death of old Berestoff his property would come to Alexis, who would then be one of the richest landowners in that province. Why should he not marry Lisa? Old Berestoff, on the other hand, though he looked on his neighbour as a lunatic, did not deny that he possessed many excellent qualities, among them a certain cleverness. Muromsky was related to Count Pronsky, a distinguished and influential man. The count might be very useful to Alexis, and Muromsky (so thought Berestoff) would probably be glad to marry his daughter so well. Both the old men pondered all this so thoroughly that at last they broached the subject, confabulated, embraced, and severally began a plan of campaign. Muromsky foresaw one difficulty—how to persuade his Betty to make the better acquaintance of Alexis, whom she had never seen since the memorable dinner. They hardly seemed to suit each other well. At any rate Alexis had not renewed his visit to Prelutchina. Whenever old Berestoff called Lisa made a point of retreating to her own room.

"But," thought Muromsky, "if Alexis called every day Betty could not help falling in love with him. That is the way to manage it. Time will settle everything."

Berestoff troubled himself less about his plans. That same evening he called his son into his study, lit his pipe, and, after a short silence, began:

"You have not spoken about the army lately, Alexis. Has the Hussar uniform lost its attraction for you?"

"No, father," he replied respectfully. "I know you do not wish me to join the Hussars. It is my duty to consult your wishes."

"I am pleased to find you such an obedient son, still I do not wish to force your inclinations. I will not insist upon your entering the Civil Service at once; and in the meantime I mean to marry you."

"To whom, father?" exclaimed his astonished son.

"To Lisa Muromskaia; she is good enough for any one, isn't she?"

"Father, I did not think of marrying just yet."

"Perhaps not, but I have thought about it for you."

"As you please, but I don't care about Lisa Muromskaia at all."

"You will care about her afterwards. You will get used to her, and you will learn to love her."

"I feel I could not make her happy."

"You need not trouble yourself about that. All you have to do is to respect the wishes of your father."

"I do not wish to marry, and I won't."

"You shall marry or I will curse you; and, by Heaven, I will sell and squander my property, and not leave you a farthing! I will give you three days for reflection, and, in the meanwhile, do not dare to show your face in my presence."

Alexis knew that when his father took a thing into his head nothing could knock it out again; but then Alexis was as obstinate as his father. He went to his room and there reflected upon the limits of parental authority, on Lisa Muromskaia, his father's threat to make him a beggar, and finally he thought of Akulina.

For the first time he clearly saw how much he loved her. The romantic idea of marrying a peasant girl and working for a living came into his mind; and the more he thought of it, the more he approved it. Their meetings in the wood had been stopped of late by the wet weather.

He wrote to Akulina in the roundest hand and the maddest style, telling her of his impending ruin, and asking her to be his wife. He took the letter at once to the tree trunk, dropped it in, and went much satisfied with himself to bed.

Next morning, firm in resolution, he started early to call on Muromsky and explain the situation. He meant to win him over by appealing to his generosity.

"Is Mr. Muromsky at home?" he asked reining up his horse at the porch.

"No, sir, Mr. Muromsky went out early this morning."

How provoking, thought Alexis.

"Well, is Miss Lisa at home?"

"Yes, sir."

And throwing the reins to the footman, Alexis leapt from his horse and entered unannounced.

"It will soon be over," he thought, going towards the drawing-room. "I will explain to Miss Muromsky herself." He entered ... and was transfixed. Lisa!... no, Akulina, dear, dark Akulina, wearing no sarafan but a white morning frock, sat by the window reading his letter. So intent was she upon it that she did not hear him enter. Alexis could not repress a cry of delight. Lisa started, raised her hand, cried out, and attempted to run away. He rushed to stop her. "Akulina! Akulina!" Lisa tried to free herself.

"Mais laissez moi donc, Monsieur! mais êtes vous fou?" she repeated, turning away.

"Akulina! my darling Akulina!" he repeated, kissing her hand.

Miss Jackson, who was an eye-witness of this scene, knew not what to think. The door opened and Grigori Muromsky entered.

"Ah!" cried he, "you seem to have settled things between you."...

The reader will excuse me the unnecessary trouble of winding up.


[KIRDJALI.]

Kirdjali was by birth a Bulgarian.

Kirdjali, in Turkish, means a bold fellow, a knight-errant.

Kirdjali with his depredations brought terror upon the whole of Moldavia. To give some idea of him I will relate one of his exploits. One night he and the Arnout Michailaki fell together upon a Bulgarian village. They set fire to it from both ends and went from hut to hut, Kirdjali killing, while Michailaki carried off the plunder. Both cried, "Kirdjali! Kirdjali!" and the whole village ran.

When Alexander Ipsilanti proclaimed the insurrection and began raising his army, Kirdjali brought him several of his old followers. They knew little of the real object of the hetairi. But war presented an opportunity for getting rich at the expense of the Turks, and perhaps of the Moldavians too.

Alexander Ipsilanti was personally brave, but he was wanting in the qualities necessary for playing the part he had with such eager recklessness assumed. He did not know how to manage the people under his command. They had neither respect for him nor confidence.

After the unfortunate battle, when the flower of Greek youth fell, Jordaki Olimbisti advised him to retire, and himself took his place. Ipsilanti escaped to the frontiers of Austria, whence he sent his curse to the people whom he now stigmatised as mutineers, cowards, and blackguards. These cowards and blackguards mostly perished within the walls of the monastery of Seke, or on the banks of the Pruth, defending themselves desperately against a foe ten times their number.

Kirdjali belonged to the detachment commanded by George Cantacuzène, of whom might be repeated what has already been said of Ipsilanti.

On the eve of the battle near Skuliana, Cantacuzène asked permission of the Russian authorities to enter their quarters. The band was left without a commander. But Kirdjali, Sophianos, Cantagoni, and others had no need of a commander.

The battle of Skuliana seems not to have been described by any one in all its pathetic truth. Just imagine seven hundred Arnouts, Albanians, Greeks, Bulgarians, and every kind of rabble, with no notion of military art, retreating within sight of fifteen thousand Turkish cavalry. The band kept close to the banks of the Pruth, placing in front two tiny cannons, found at Jassy, in the courtyard of the Hospodar, and which had formerly been used for firing salutes on festive occasions.

The Turks would have been glad to use their cartridges, but dared not without permission from the Russian authorities; for the shots would have been sure to fly over to our banks. The commander of the Russian military post (now dead), though he had been forty years in the army, had never heard the whistle of a bullet; but he was fated to hear it now. Several bullets buzzed passed his ears. The old man got very angry and began to swear at Ohotsky, major of one of the infantry battalions. The major, not knowing what to do, ran towards the river, on the other side of which some insurgent cavalry were capering about. He shook his finger at them, on which they turned round and galloped along, with the whole Turkish army after them. The major who had shaken his finger was called Hortchevsky. I don't know what became of him. The next day, however, the Turks attacked the Arnouts. Hot daring to use cartridges or cannon balls, they resolved, contrary to their custom, to employ cold steel. The battle was fierce. The combatants slashed and stabbed one another.

The Turks were seen with lances, which, hitherto they had never possessed, and these lances were Russian. Our Nekrassoff refugees were fighting in their ranks. The hetairi, thanks to the permission of our Emperor, were allowed to cross the Pruth and seek the protection of our garrison. They began to cross the river, Cantagoni and Sophianos being the last to quit the Turkish bank; Kirdjali, wounded the day before, was already lying in Russian quarters. Sophianos was killed. Cantagoni, a very stout man, was wounded with a spear in his stomach. With one hand he raised his sword, with the other he seized the enemy's spear, pushed it deeper into himself, and by that means was able to reach his murderer with his own sword, when they fell together.

All was over. The Turks remained victorious, Moldavia was cleared of insurgents. About six hundred Arnouts were scattered over Bessarabia. Unable to obtain the means of subsistence, they still felt grateful to Russia for her protection. They led an idle though not a dissolute life. They could be seen in coffee-houses of half Turkish Bessarabia, with long pipes in their mouths sipping thick coffee out of small cups. Their figured Zouave jackets and red slippers with pointed toes were beginning to look shabby. But they still wore their tufted scull-cap on one side of the head; and daggers and pistols still protruded from beneath, their broad girdles. No one complained of them. It was impossible to imagine that these poor, peaceable fellows were the celebrated pikemen of Moldavia, the followers of the ferocious Kirdjali, and that he himself had been one of them.

The Pasha governing Jassy heard of all this, and, on the basis of treaty rights, requested the Russian authorities to deliver up the brigand. The police made inquiries, and found that Kirdjali really was at Kishineff. They captured him in the house of a runaway monk in the evening, while he was at supper, sitting in the twilight with seven comrades.

Kirdjali was arraigned. He did not attempt to conceal the truth. He owned he was Kirdjali.

"But," he added, "since I crossed the Pruth, I have not touched a hair of property that did not belong to me, nor have I cheated the meanest gipsy. To the Turks, the Moldavians, and the Walachians I am certainly a brigand, but to the Russians a guest. When Sophianos, after exhausting all his cartridges, came over here, he collected buttons from the uniforms, nails, watch-chains, and nobs from the daggers for the final discharge, and I myself handed him twenty beshléks to fire off, leaving myself without money. God is my witness that I, Kirdjali, lived by charity. Why then do the Russians now hand me over to my enemies?"

After that Kirdjali was silent, and quietly awaited his fate. It was soon announced to him. The authorities, not thinking themselves hound to look upon brigandage from its romantic side, and admitting the justice of the Turkish demand, ordered Kirdjali to be given up that he might be sent to Jassy.

A man of brains and feeling, at that time young and unknown, but now occupying an important post, gave me a graphic description of Kirdjali's departure.

"At the gates of the prison," he said, "stood a hired karutsa. Perhaps you don't know what a karutsa is? It is a low basket-carriage, to which quite recently used to be harnessed six or eight miserable screws. A Moldavian, with a moustache and a sheepskin hat, sitting astride one of the horses, cried out and cracked his whip every moment, and his wretched little beasts went on at a sharp trot. If one of them began to lag, then he unharnessed it with terrific cursing and left it on the road, not caring what became of it. On the return journey he was sure to find them in the same place, calmly grazing on the steppes. Frequently a traveller starting from a station with eight horses would arrive at the next with a pair only. It was so about fifteen years ago. Now in Russianized Bessarabia, Russian harness and Russian telegas (carts) have been adopted.

"Such a karutsa as I have described stood at the gate of the jail in 1821, towards the end of September. Jewesses with their sleeves hanging down and with flapping slippers, Arnouts in ragged but picturesque costumes, stately Moldavian women with black-eyed children in their arms, surrounded the harutsa. The men maintained silence. The women were excited, as if expecting something to happen.

"The gates opened, and several police officers stepped into the street, followed by two soldiers leading Kirdjali in chains.

"He looked about thirty. The features of his dark face were regular and austere. He was tall, broad-shouldered, and seemed to possess great physical strength. He wore a variegated turban on the side of his head, and a broad sash round his slender waist. A dolman of thick, dark blue cloth, the wide plaits of his over-shirt falling just above the knees, and a pair of handsome slippers completed his dress. His bearing was calm and haughty.

"One of the officials, a red-faced old man in a faded uniform, with three buttons hanging loose, a pair of lead spectacles which pinched a crimson knob doing duty for a nose, unrolled a paper, and stooping, began to read in the Moldavian tongue. From time to time he glanced haughtily at the handcuffed Kirdjali, to whom apparently the document referred. Kirdjali listened attentively. The official finished his reading, folded the paper, and called out sternly to the people, ordering them to make way for the karutsa to drive up. Then Kirdjali, turning towards him, said a few words in Moldavian; his voice trembled, his countenance changed, he burst into tears, and fell at the feet of the police officer, with a clanking of his chains. The police officer, in alarm, started back; the soldiers were going to raise Kirdjali, but he got up of his own accord, gathered up his chains, and stepping into the harutsa, cried egaida!'

"The gens d'armes got in by his side, the Moldavian cracked his whip, and the karutsa rolled away.

"What was Kirdjali saying to you? inquired a young official of the police officer.

"He asked me," replied the officer, smiling, "to take care of his wife and child, who live a short distance from Kilia, in a Bulgarian village; he is afraid they might suffer through him. The rabble are so ignorant!'"

The young official's story affected me greatly. I was sorry for poor Kirdjali. For a long while I knew nothing of his fate. Many years afterwards I met the young official. We began talking of old times.

"How about your friend Kirdjali?" I asked. "Do you know what became of him?"

"Of course I do," he replied, and he told me the following.

After being brought to Jassy, Kirdjali was taken before the Pasha, who condemned him to be impaled. The execution was postponed till some feast day. Meanwhile he was put in confinement. The prisoner was guarded by seven Turks—common people, and at the bottom of their hearts brigands like himself. They respected him and listened with the eagerness of true orientals to his wonderful stories. Between the guards and their prisoner a close friendship sprang up. On one occasion Kirdjali said to them:

"Brothers! My hour is near. No one can escape his doom. I shall soon part from you, and I should like to leave you something in remembrance of me." The Turks opened their ears.

"Brothers;" added Kirdjali, "three years back, when I was engaged in brigandage with the late Mihailaki, we buried in the Steppes, not far from Jassy, a kettle with some coins in it. Seemingly, neither he nor I will ever possess that treasure. So be it; take it to yourselves and divide it amicably."

The Turks nearly went crazy. They began considering how they could find the spot so vaguely indicated. They thought and thought, and at last decided that Kirdjali must himself show them.

Night set in. The Turks took off the fetters that weighed upon the prisoner's feet, hound his hands with a rope, and taking him with them, started for the Steppes. Kirdjali led them, going in a straight line from one mound to another. They walked about for some time. At last Kirdjali stopped close to a broad stone, measured a dozen steps to the south, stamped, and said, "Here."

The Turks arranged themselves for work. Four took out their daggers and began digging the earth, while three remained on guard. Kirdjali sat down on the stone, and looked on.

"Well, now, shall you be long?" he inquired; "have you found it?"

"Not yet," replied the Turks, and they worked away till the perspiration rolled like hail from them.

Kirdjali grew impatient.

"What people!" he exclaimed; "they can't even dig decently. Why, I should have found it in two minutes. Children! Untie my hands, and give me a dagger."

The Turks reflected, and began to consult with one another.

"Why not?" they concluded. "We will release his hands, and give him a dagger. What can it matter? He is only one, while we are seven."

And the Turks unbound his bands and gave him a dagger.

At last Kirdjali was free and armed. What must have been his sensations. He began digging rapidly, the guard assisting. Suddenly he thrust his dagger into one of them, leaving the blade sticking in the man's breast; he snatched from his girdle a couple of pistols.

The remaining six, seeing Kirdjali armed with two pistols, ran away.

Kirdjali is now carrying on his brigandage near Jassy. Not long ago he wrote to the Hospodar, demanding from him five thousand louis, and threatening, in the event of the money not being paid, to set fire to Jassy, and to reach the Hospodar himself. The five thousand louis were forwarded to him.

A fine fellow Kirdjali!