INDEX.

Printed at the Operative Institution, Palestine Place, Bethnal Green, London.

Footnotes

[1]. Published originally January 15, 1836.

[2]. Joreh Deah, sec. 246.

[3]. Literally, תיפלות. In the translation of this word we follow the interpretation of the Joreh Deah, which renders it דבר עבירה. This is obviously not the place to discuss the other opinions of the Rabbies.

[4]. See Kiddushin, fol. 29, col. 2.

[5]. Joma., fol. 66, col. 2.

[6]. Fol. 59, col. 1.

[7]. Transactions of Parisian Sanhedrin, p. 178.

[8]. Lehrbuch der Mosaischen Religion. München, 1826, page 150.

[9]. We quote the passage as we find it. Noachides is here taken for the seven commandments of the children of Noah, contrary to the usual acceptation of the word.

[10]. Hilchoth Accum, c. x. 1.

[11]. Hilchoth Rotzeach, c. xii. 15. See also Bava Bathra, fol. iv. col. 1., about the middle of the page, where the punishment of Daniel is more fully discussed.

[12]. Jost. volume vii. p. 91.

[13]. Hilchoth Rotzeach, c. iv. 10.

[14]. Dr. Jost’s Geschichte der Israeliten, vol. vii. p. 93.

[15]. Instead of לנד alone, there is another reading, לנד׳׳, the tribunal.

[16]. Jewish Prayer-book, p. 152.

[17]. The British Jews of Burton-street Synagogue have expunged from their prayers the intolerance here complained of.

[18]. See Jost’s Geschichte, vol. i. 70 and 153.

[19]. This alludes to בהמות. See Job xl. 15, &c. D. Levi.

[20]. According to Rashi.

[21]. According to Rashi, one who goes from house to house to get alms.

[22]. Rashi says a man who is liberal in almsgiving.

[23]. The only explanation which Rashi gives of these words is לחש הוא “It is a charm.”

[24]. Literally, לחש הוא “It is a charm.”—Rashi.

[25]. The Bareitha.

[26]. Such as a key, a ring, or a knife.—Rashi.

[27]. Hilchoth Shabbath and Hilchoth Eruvin extend from fol. 140 to fol. 226.

[28]. That is, if the Sabbath commence before he can get to a resting place.

[29]. דחמור אתה מצווה על שביתתו ולא דנכרי ׃

For thou art commanded respecting the resting of the ass, but not respecting that of the Gentile.

[30]. Isaac.

[31]. “Alluding to Isaac’s being bound; and thus considered as if he had been offered, and his body burnt to ashes on the altar.” (Levi’s note.)

[32]. See the Machsor for the Day of Atonement, in אז מלפני בראשית and for the Passover, in ברה דודי.

[33]. היים לעשותם בעולם הזה , ולא למהר דאינו יכול לעשותם לעולם הבא ׃

[34]. Literally, “a stranger.”

[35]. Compare Deut. xiii. 13, and Hilchoth Accum, c. iv.

[36]. This number was originally published December 23, 1836.

[37]. “A Manual of Judaism,” by Joshua Van Oven, Esq., M.R.C.S.L., London, 1835. Page 22.