THE ROUSING OF ACHILLES
Fierce was the fight about the body of Patroclus, and many heroes fell, both on this side and on that, and first of them all Euphorbus, who first had wounded him. For as he came near to strip the dead man of his arms, Menelaus slew him with his spear. He slew him, but took not his arms, for Hector came through the battle; nor did Menelaus dare to abide his coming, but went back into the ranks of his own people. Then did Hector strip off the arms of Patroclus, the arms which the great Achilles had given him to wear. Then he laid hold of the body, and would have dragged it into the host of the Trojans, but Ajax Telamon came forth, and put his broad shield before it, as a lion stands before its cubs when the hunters meet it in the woods, drawing down over its eyes its shaggy brows. Then Hector gave place, but Glaucus saw him, and said:—
"Now is this a shame to thee, that thou darest not to stand against Ajax. How wilt thou and thy countrymen save the city of Troy? For surely no more will thy allies fight for it. Small profit have they of thee. Did not Sarpedon fall, and didst thou not leave him to be a prey to the dogs? And now, if thou hadst stood firm and carried off Patroclus, we might have made exchange, and gained from the Greeks Sarpedon and his arms. But it may not be, for thou fearest Ajax, and fleest before him."
But Hector said: "I fear him not, nor any man. Only Zeus giveth victory now to one man and now to another. But wait thou here, and see whether I be a coward, as thou sayest."
Now he had sent the armour of Patroclus to the city. But now he ran after those that were carrying it, and overtook them, and put on the armour himself (but Zeus saw him doing it, and liked it not), and came back to the battle; and all who saw him thought that it had been the great Achilles himself. Then they all charged together, and fiercer grew the battle and fiercer as the day went on. For the Greeks said one to another: "Now had the earth better yawn and swallow us up alive, than we should let the men of Troy carry off Patroclus to their city;" and the Trojans said: "Now if we must all fall by the body of this man, be it so, but we will not yield." But the horses of Achilles stood apart from the battle, when they knew that Patroclus was dead, and wept. Nor could Automedon move them with the lash, nor with gentle words, nor with threats. They would not return to the ships, nor would they go into the battle; but as a pillar stands on the tomb of some dead man, so they stood, with their heads drooped to the ground, and with big tears dropping to the earth, and their long manes trailing in the dust.
But Father Zeus beheld them, and pitied them, and said:—
"It was not well that we gave you, immortal as ye are, to a mortal man; for of all things that, move on earth, mortal man is the fullest of sorrow. But Hector shall not possess you. It is enough for him, yea, and too much, that he hath the arms of Achilles."
Then did the horses move from their place, and obey their charioteers as before. Nor could Hector take them, though he desired them very much. And all the while the battle raged about the dead Patroclus. And at last Ajax said to Menelaus (now these two had borne themselves more bravely in the fight than all others):—
"See if thou canst find Antilochus, Nestor's son, that he may carry the tidings to Achilles, how that Patroclus is dead."
An-til'-o-chus.
So Menelaus went and found Antilochus on the left of the battle, and said to him: "I have ill news for thee. Thou seest that the men of Troy have the victory to-day. And also Patroclus lies dead. Run, therefore, to Achilles, and tell him, if haply he may save the body; but as for the arms, Hector has them already."
Sore dismayed was Antilochus to hear such tidings, and his eyes were filled with tears, and his voice was choked. Yet did he give heed to the words of Menelaus, and ran to tell Achilles of what had chanced. But Menelaus went back to Ajax, where he had left him by Patroclus, and said:—
"Antilochus, indeed, bears the tidings to Achilles. Yet I doubt whether he will come, for all his wrath against Hector, seeing that he has no armour to cover him. Let us think, then, how we may best carry Patroclus away from the men of Troy."
Then said Ajax, "Do thou and Meriones run forward and raise the body in your arms, and I and Ajax the Less will keep off, meanwhile, the men of Troy."
Me-ri'-o-nes.
So Menelaus and Meriones ran forward and lifted up the body, And the Trojans ran forward with a great shout when they saw them, as dogs run barking before the hunters when they chase a wild boar; but when the beast turns to bay, then they flee this way and that. So did the men of Troy flee when Ajax the Greater and Ajax the Less turned to give battle. But still the Greeks gave way, and still the Trojans came on, and ever in the front were Hector, the son of Priam, and Æneas, the son of Anchises. But in the meantime Antilochus came near to Achilles, who, indeed, seeing that the Greeks fled and the men of Troy pursued, was already sore afraid. And he said, weeping as he spake:—
An-chi'-ses.
"I bring ill news,—Patroclus lies low. The Greeks fight for his body, but Hector has his arms."
Then Achilles took of the dust of the plain in his hand, and poured it on his head, and lay at his length upon the ground, and tare his hair. And all the women wailed. And Antilochus sat weeping; but ever he held the hands of Achilles, lest he should slay himself in his great grief.
Then came his mother, hearing his cry, from where she sat in the depths of the sea, and laid her hand on him and said:—
"Why weepest thou, my son? Hide not the matter from me, but tell me."
And Achilles answered: "All that Zeus promised thee for me he hath fulfilled. But what profit have I, for my friend Patroclus is dead, and Hector has the arms which I gave him to wear. And as for me, I care not to live, except I can avenge me upon him."
Then said Thetis: "Nay, my son, speak not thus. For when Hector dieth, thy doom also is near."
And Achilles spake in great wrath: "Would that I might die this hour, seeing that I could not help my friend, but am a burden on the earth—I, who am better in battle than all the Greeks besides. Cursed be the wrath that sets men to strive the one with the other, even as it set me to strive with King Agamemnon! But let the past be past. And as for my fate—let it come when it may, so that I first avenge myself on Hector. Therefore, seek not to keep me back from the battle."
Then Thetis said: "Be it so; only thou canst not go without thy arms, which Hector hath. But to-morrow will I go to Hephæstus, that he may furnish thee anew."
But while they talked the men of Troy pressed the Greeks more and more, and the two heroes, Ajax the Greater and Ajax the Less, could no longer keep Hector back, but that he should lay hold of the body of Patroclus. And indeed he would have taken it, but that Zeus sent Iris to Achilles, who said:—
"Rouse thee, son of Peleus, or Patroclus will be a prey for the dogs of Troy!"
But Achilles said: "How shall I go?—for arms have I none, nor know I whose I might wear."
Then answered Iris, "Go only to the trench and show thyself; so shall the men of Troy tremble and cease from the battle, and the Greeks shall have breathing-space."
Then went he to the trench; with the battle he mingled not, heeding his mother's commands, but he shouted aloud, and his voice was as the sound of a trumpet. And when the men of Troy heard, they were stricken with fear, and the horses backed with the chariots, and the drivers were astonished when they saw the flaming fire above his head which Athene had kindled. Thrice across the trench the great Achilles shouted, and thrice the men of Troy fell back. And that hour there perished twelve chiefs of fame, wounded by their own spears or trampled by their own steeds, so great was the terror among the men of Troy.
Right gladly did the Greeks take Patroclus out of the press. Then they laid him on a bier, and carried him to the tent, Achilles walking with many tears by his side.
CHAPTER XVII
THE MAKING OF THE ARMS
And Achilles stood among his Myrmidons and said:—
"Vain was the promise that I made to Menœtius that I would bring back his son with his portion of the spoils of Troy. For he lies dead, nor shall I return to the house of Peleus, my father, for I, too, must die in this land. But thee, O Patroclus, I will not bury till I bring hither the head and the arms of Hector, and twelve men of Troy to slay at thy funeral pile."
Men-œ'-ti-us.
So they washed the body of Patroclus and anointed it, putting ointment nine years old into the wounds, and laid it on a bed, and covered it with a linen cloth from the head to the feet, and laid a white robe over it. All night the Myrmidons mourned for Patroclus dead.
But Thetis went to the house of Hephæstus. She found him busy at his work, making twenty cauldrons with three feet, that were to stand about the house of the gods. Golden wheels had they beneath, that they might go of their own motion into the chambers of the gods, and of their own motion return. But Grace, the wife of Hephæstus, espied Thetis, and caught her by the hands, and led her in, and set her on a silver-studded chair, and put a chair beneath her feet. Then she called to her husband, saying:—
"Come quick. Thetis would have somewhat of thee."
And he said: "Verily, she was my saviour in the day of trouble; for my mother cast me out because I was lame, but Thetis and her sister received me in the sea. Nine years I dwelt with them, and hammered many a trinket in a hollow cave. Verily, I would pay the price of my life for Thetis."
Then he put away his tools, and washed himself, and took a staff in his hand, and came into the house, and sat upon a chair, and said: "Speak all thy mind. I will do thy pleasure, if it can be done."
Then did Thetis tell him of her son Achilles, and of the wrong that had been done to him, and of his wrath, and of how Patroclus was dead, and that the arms that he had had were lost.
"Make me now," she said, "for him a shield and a helmet, and greaves, and a corselet."
greaves, armour for the legs.
And Hephæstus answered: "Be of good cheer. Would that I could keep from him the doom of death as easily as I can make him such arms that a man will wonder when he looks upon them."
Then he went to his smithy, and turned the bellows to the fire, and bade them work. Also he put bronze and tin and gold and silver into the fire, to melt them, and set the anvil, and took the hammer in one hand, and the tongs in the other.
First he made a shield, great and strong, and fastened thereto a belt of silver. On it he wrought the earth, and the sky, and the sea, and the sun, and the moon, and all the stars. He wrought also two cities. In the one there was peace, and about the other there was war. For in the first they led a bride to her home with music and dancing, and the women stood in the doors to see the show, but about the other city there sat an army besieging it, and the men of the city stood upon the wall defending it. These had also set an ambush by a river where the herds were wont to drink. And when the herds came down, they rose up and took them and slew the herdsmen. But the army of the besiegers heard the cry, and came swiftly on horses, and fought by the bank of the river. Also he wrought one field where many men drove the plough, and another where reapers reaped the corn, and boys gathered it in their arms to bind into sheaves, while the lord stood glad at heart, beholding them. Also he wrought a vineyard, wherein was a path, and youths and maidens bearing baskets of grapes, and in the midst a boy played on a harp of gold and sang a pleasant song. Also he made a herd of oxen going from the stables to the pastures, and herdsmen and dogs, and in the front two lions had caught a mighty bull and were devouring it, while the dogs stood far off and barked. Also he made a sheepfold; also a marvellous dance of men and maidens, and these had coronets of gold, and those daggers of gold hanging from belts of silver. And round about the shield he wrought the great river of ocean.
Besides the shield, he also made corselet brighter than fire, and a great helmet with a ridge of gold for the crest, and greaves of tin. And when he had finished all the armour, he set them before the mother of Achilles. Like to a hawk did she leap from Olympus, carrying them to her son. And when she came to the ships, she found him lying on the earth with his arms about the body of Patroclus, weeping aloud, and his men stood about lamenting.
The goddess stood in the midst, and clasped her son by the hand, and spake: "Come, now, let us leave the dead man; for he hath been slain according to the ordering of the gods. And do thou receive from Hephæstus this armour, exceeding beautiful, such as man never yet wore upon his shoulders."
So she spake, and cast the armour before Achilles. Loud did it rattle as it fell, and the Myrmidons feared to look upon the sight. But Achilles took the splendid armour into his hand, and was glad, and spake, saying: "Mother, the gods have given me arms, such as it is fitting should be made in heaven, and I vow I will arm me for the fight. Yet much I fear that decay will mar the body of Patroclus, now that the life hath gone from out of it."
But Thetis made answer: "Let not this trouble thee; I will keep decay from his flesh, yea, though he should lie here till the year come round again. Go, then, and call the people to the assembly, and put away thy wrath against King Agamemnon, and arm thyself for the battle."
So she spake, putting trust and valour into his soul; and into the nostrils of the dead man she poured ambrosia and ruddy nectar, that his flesh might be sweet.
CHAPTER XVIII
THE ENDING OF THE STRIFE
Achilles went along the shore of the sea, shouting aloud to the warriors. And at his call they came; and also Diomed and Ulysses came to the assembly, leaning on spears, for their wounds were fresh, and King Agamemnon.
Then Achilles stood up, and spake: "It was ill done, son of Atreus, that we strove for a woman! Would that Artemis had slain her with an arrow on the day when I took her captive! Many a Greek who hath now bitten the ground had then lived, and the Trojans had not reaped such profit from our wrath. But come, let the past be past. Here I make an end of my anger. And now make haste, and send the Greeks to battle. Let us see whether the men of Troy will camp beside the ships."
Then said Agamemnon, speaking from his place: "Listen, ye Greeks. Oft have ye blamed me for this quarrel. Yet it was not I that was in fault; rather it was Zeus and Fate, and the Fury that walketh in darkness. But to thee, Achilles, I make full amends, for here I offer thee the gifts which Ulysses promised thee yesterday. Stay for a time, while my people bring them from my ships."
To him Achilles made answer: "Give thy gifts, O King, if it be thy will, or keep them to thyself. But let us turn without delay to the battle."
Then spake the wise Ulysses: "Achilles, urge not the Greeks to enter fasting into the battle: for verily the strife will not be short. A man that hath not eaten cannot fight till set of sun, for his limbs grow heavy unawares, and he is hindered by hunger and thirst. Bid, therefore, the people disperse, and make ready their food. Meanwhile, let King Agamemnon send for the gifts and deliver them to thee in full assembly. And afterwards let him furnish a feast."
Then said the King: "Thou speakest well, Ulysses. Do them thyself fetch the gifts, and let the herald fetch us a boar, that we may do sacrifice to Zeus and to the Sun."
But Achilles said: "Now the dead whom Hector slew lieth low, and ye bid me think of food. Let the Greeks enter fasting into battle, and make them a great supper when the sun goes down. As for me, neither food nor drink shall pass my lips."
To him Ulysses made reply: "Thou art the stronger, son of Peleus, yet I may be the wiser, for I am older than thou, and of more experience. Ask not the Greeks to fast because of the dead. Verily they fall every day. Rather let us bury him that dieth, and bewail him for a day, and harden our hearts to forget: and then let us who are left eat and drink, that we may fight with better heart."
Then did Ulysses go to the tent of the King; and they brought thence the gifts, the treasure, and twelve horses, and seven women, skilled workers with the needle, and the fair Briseis the eighth.
These the Myrmidons took to the tent of Achilles. But when Briseis saw Patroclus, she beat her breast and her fair face and neck, and wailed aloud, for he had been gentle and good, she said. And all the women wailed with her, thinking each of her own sorrows.
Then the chiefs would have Achilles feast with them; but he hearkened not, for he would neither eat nor drink till he had had vengeance for the dead. And he spake, saying: "Often, Patroclus, hast thou ordered the feast when we were hastening to the war. And now thou liest slain, and for grief for thee I cannot eat nor drink. For greater sorrow could not have come to me. Often did I think that I only should perish here, but that thou shouldst return and show my son all that was mine, goods and servants and palace."
And as he wept, the old men wept with him, thinking each of what he had left at home.
But Zeus said to Athene: "Carest thou not for Achilles that is so dear to thee? See, the other Greeks are gone to their meal, but he sits fasting."
Then Athene leapt down from heaven, and shed into the breast of Achilles nectar and ambrosia, that his knees should not fail from hunger.
Meanwhile the Greeks poured out to battle, and in the midst Achilles armed himself. He put the lordly greaves about his legs, and fitted the corselet on his breast. From his shoulders he hung the sword, and he took the great shield that Hephæstus had made, and it blazed as it were the heaven. Also he put the helmet on his head, and the plumes waved all around. Then he made trial of the arms, and they fitted him well, and bare him up like wings. Last he drew from its case his father's spear, which none might wield but Achilles' self. Then he spake to his horses: "Take heed, Bayard and Piebald, that ye save your driver to-day, nor leave him dead on the field, as ye left Patroclus."
Then Hera gave to the horse Bayard a voice, so that he spake: "Surely we will save thee, great Achilles; yet for all that, doom is near to thee, nor are we the cause, but the gods and mastering Fate. Nor was it of us that Patroclus died, but Apollo slew him and gave the glory to Hector. So shalt thou, too, die by the hands of a god and of a mortal man."
And Achilles said: "What need to tell me of my doom? Right well I know it. Yet will I not cease till I have made the Trojans weary of battle."
CHAPTER XIX
THE BATTLE AT THE RIVER
Thus did Achilles go again into the battle, eager above all things to meet with Hector and to slay him.
But Apollo stood by Æneas, and spake to him, "Æneas, where are now thy boastings that thou wouldst meet Achilles face to face?"
Then Æneas answered: "Nay, I have stood up against him in the day when he took the town of Lyrnessus. But I fled before him, and only my nimble feet saved me from falling by his spear. Surely a god is ever with him, making his spear to fly aright."
Lyr-nes'-sus.
Him Apollo answered again: "Thou, too, art the son of a goddess, and thy mother is greater than his, for she is but a daughter of the Sea. Drive straight at him with thy spear, and let not his threats dismay thee."
Then Æneas cast his spear, and it struck the shield of Achilles with so dreadful a sound that the hero feared lest it should pierce it through, knowing not that the gifts of the gods are not easy for mortal man to vanquish. Two folds, indeed, it pierced, that were of bronze, but in the gold it was stayed, and there were yet two of tin within. Then Achilles cast his spear. Through the shield of Æneas it passed, and though it wounded him not, yet was he sore dismayed, so near it came. Then Achilles drew his sword, and rushed on Æneas, and Æneas caught up a great stone to cast at him. But it was not the will of the gods that Æneas should perish, seeing that he and his sons after him should rule over the men of Troy in the ages to come. Therefore Poseidon lifted him up, and bore him over the ranks of men to the left of the battle, but first he drew the spear out of the shield, and laid it at the feet of Achilles. Much the hero marvelled to see it, crying: "This is a great wonder that I behold with mine eyes. For I see my spear before me, but the man whom I sought to slay I see not. Of a truth Æneas spake truth, saying that he was dear to the immortal gods."
Then he rushed into the battle, slaying as he went. And Hector would have met him, but Apollo stood by him, and said, "Fight not with Achilles, lest he slay thee." Therefore he went back among the men of Troy. Many did Achilles slay, and among them Polydorus, son of Priam, who, because he was the youngest and very dear, his father suffered not to go to the battle. Yet he went, in his folly, and being very swift of foot, he trusted in his speed, running through the foremost of the fighters. But as he ran, Achilles smote him, and wounded him to the death. When Hector saw it, he could not bear any more to stand apart. Therefore he rushed at Achilles, and Achilles rejoiced to see him, saying, "This is the man who slew my comrade." And to Hector he cried, "Come hither, and taste of death."
Pol-y-do'-rus.
And Hector made answer: "Son of Peleus, seek not to make me afraid with words. For though I be weaker than thou, yet victory lieth on the knees of the gods, and I, too, bear a spear."
Then he cast his spear; but Athene turned it aside with her breath, and laid it again at his feet. And when Achilles leapt upon Hector with a shout, Apollo snatched him away. Three times did Achilles leap upon him, and three times he struck only the mist. But the fourth time he cried with a terrible voice, "Dog, thou hast escaped from death, Apollo helping thee; but I shall meet thee again, and make an end of thee."
Then Achilles turned to the others, and slew multitudes of them, so that they fled, some across the plain, and some to the river, the eddying Xanthus. And these leapt into the water as locusts leap into a river when a fire which men light drives them from the fields. And all the river was full of horses and men. Then Achilles leapt into the stream, leaving his spear on the bank, resting on the tamarisk trees. Only his sword had he, and with this he slew many; and they were as fishes which fly from some great dolphin in the sea. And when Achilles was weary of slaying, he took twelve alive, whom he would slay on the tomb of Patroclus.
Then there met him Asteropæus, who was the grandson of a river-god Axius. And Achilles wondered to see him, and said, "Who art thou, that standest against me?"
As-ter-o-pæ'-us. Ax'-i-us.
And he said, "I am the grandson of the river-god Axius, fairest of all the streams on the earth."
And as he spake he cast two spears, one with each hand, for he could use either alike; and the one struck the shield, nor pierced it through, for the gold stayed it, and the other grazed the right hand so that the blood spurted forth. Then did Achilles cast his spear, but missed his aim, and the great spear stood fast in the bank. And thrice Asteropæus strove to draw it forth. Thrice he strove in vain, and the fourth time he strove to break the spear. But as he strove Achilles smote him so that he died. Yet had he some glory, for he had wounded the great Achilles.
CHAPTER XX
THE BATTLE OF THE GODS
When the River saw that Asteropæus was dead, he took upon him the shape of a man, and spake to Achilles, saying: "Truly, Achilles, thou excellest all other men in might and deeds of blood, for the gods themselves protect thee. It may be that Zeus hath given thee to slay all the sons of Troy; nevertheless, depart from me and work thy will upon the plain; for my stream is choked with the multitude of corpses, nor can I pass to the sea. Do thou, therefore, cease from troubling me."
To him Achilles made answer: "This shall be as thou wilt, O Scamander. But the Trojans I will not cease from slaying till I have driven them into their city and have made trial of Hector, whether I shall vanquish him or he shall vanquish me."
And as he spake he sped on, pursuing the Trojans. Then the River cried to Apollo: "Little thou doest the will of thy father, thou of the Silver Bow, who bade thee stand by the men of Troy and help them till darkness should cover the land." And he rushed on with a great wave, stirring together all his streams. The dead bodies he threw upon the shore, roaring as a bull roareth; and them that lived he hid in the depth of his eddies. And all about Achilles rose up the flood, beating full upon his shield, so that he could not stand fast upon his feet. Then Achilles laid hold of a lime tree, fair and tall, that grew upon the bank; but the tree brake therefrom with all its roots, and tare down the bank, and lay across the River, staying its flow, for it had many branches. Thereupon Achilles leapt out of the water and sped across the plain, being sore afraid. But the River ceased not from pursuing him, that he might stay him from slaughter and save the sons of Troy. So far as a man may throw a spear, so far did Achilles leap. And still as he fled the River pursued after him with a great roar.
And when Achilles would have stood against the River, seeking to know whether indeed all the gods were against him, then the great wave smote upon his shoulders; and when he leapt into the air, it bowed his knees beneath him and devoured the ground from under his feet. Then Achilles looked up to heaven and groaned, crying out: "O Zeus, will none of the gods pity me, and save me from the River? I care not what else may befall me. Truly my mother hath deceived me, saying that I should perish under the walls of Troy by the arrows of Apollo. Surely it had been better that Hector should slay me, for he is the bravest of the men of Troy, but now I shall perish miserably in the River, as some herdboy perisheth whom a torrent sweepeth away in a storm."
So he spake; but Poseidon and Athene stood by him, having taken upon them the shape of men, and took him by the hand and strengthened him with comforting words, for Poseidon spake, saying: "Son of Peletis, tremble not, neither be afraid. It is not thy fate to be mastered by the River. He shall soon cease from troubling thee. And do thou heed what we say. Stay not thy hands from the battle, till thou shalt have driven all the sons of Troy that escape thee within the walls of the city. And when thou shalt have slain Hector, go back to the ships; for this day is the day of thy glory."
Then the two departed from him. Now all the plain was covered with water, wherein floated much fair armour and many dead bodies. But Achilles went on even against the stream, nor could the River hold him back; for Athene put great might into his heart. Yet did not Scamander cease, from his wrath, but lifted his waves yet higher, and cried aloud to Simois: "Dear brother, let us two stay the fury of this man, or else of a surety he will destroy the city of Priam. Come now, fill all thy streams and rouse thy torrents against him, and lift up against him a mighty wave with tree-trunks and stones, that we may stay this wild man from his fighting. Neither his might, nor his beauty, nor his fair form shall profit him, for they shall be covered with much mud; and over him will I heap sand beyond all counting. Neither shall the Greeks be able to gather his bones together, with such a heap will I hide them."
Si'-mo-is.
Then he rushed again upon Achilles, swelling high with foam and blood and dead bodies of men. Very dark was the wave as it rose, and was like to have overwhelmed the man, so that Hera greatly feared for him, lest the River should sweep him away. And she cried to Hephæstus, her son, saying: "Rouse thee, Haltfoot, my son! Come, help us, and bring much fire with thee; and I will call the west wind and the south wind from the sea, with such a storm as shall consume the sons of Troy, both them and their arms. And do thou burn the trees that are by the banks of Xanthus, yea, and the River himself. And let him not turn thee from thy purpose by fury or by craft; but burn till I shall bid thee cease."
Then Hephæstus lit a great fire. First it burned the dead bodies that lay upon the plain, and it dried all the plain, as the north wind in the autumn time dries a field, to the joy of him that tills it. After this it laid hold of the River. The lime tree and the willows and the tamarisks it burned; also the plants that grew in the streams. And the eels and the fishes were sore distressed, twisting hither and thither in the water, being troubled by the breath of Hephæstus. So the might of the River was subdued, and he cried aloud: "O Hephæstus, no one of the gods can match himself with thee. Cease now from consuming me; and Achilles may drive the men of Troy from the city if he will. What have I to do with the strife and sorrow of men?"
And Queen Hera heard him, and called to Hephæstus, saying: "Cease, my son; it doth not beseem thee to work such damage to a god for the sake of a mortal man."
So Hephæstus quenched his fire, and the River flowed as he flowed before.
But among the other gods there arose a dreadful strife, for they were divided, the one part against the other. With a great crash they came together, and the broad earth resounded, and the heavens rang as with the voice of a trumpet; and Zeus heard it as he sat on Olympus, and was glad in heart to see the gods join in battle.
First of all, Ares, the shield-piercer, rushed against Athene, holding his spear in his hand, and cried: "Why dost thou make the gods to strive in battle, thou that art bold as a fly and shameless as a dog? Dost thou not remember how thou didst set Diomed, the son of Tydeus, upon me to wound me, and how thou didst take his spear in thy hand, so that all might see it, and drive it through my thigh? Now will I repay thee for all that thou hast done."
And he smote on the shield—the mighty shield that not even the thunder of Zeus can break. But Athene took up in her hand a great stone that lay upon the plain. Black it was and rough, and very great, that men of old had set for a boundary of the field. With this she smote Ares on the neck, that his knees failed beneath him. He lay along the ground, a hundred feet and more, and Athene laughed when she saw him, and cried: "Fool! hast thou not yet learned how much stronger I am than thou, that thou matchest thy might against me? Lie there and suffer the curses of thy mother; for she is wroth because thou hast betrayed the Greeks and helpest the men of Troy."
But Aphrodite took him by the hand, and would have led him away; deep did he groan, and scarce could he gather his spirit together. And when Hera saw it, she cried to Athene, saying: "See now, how Aphrodite would lead Ares out of the battle! Pursue her now, and hinder her."
So Athene pursued after her, and smote her on the breast with her heavy hand; and her knees failed beneath her. So these two lay upon the earth, and Athene cried over them: "Now would that all who help the sons of Troy were as brave and strong as these two. Long since had we ceased from war and destroyed the fair city of Troy."
CHAPTER XXI
THE SLAYING OF HECTOR
While these things were doing, Achilles ceased not to pursue and slay the men of Troy, and Priam stood on a tower of the wall and saw the people. Sore troubled was he, and he hastened down to the gates and said to the keepers, "Keep the gates open, that the people may enter in, for they fly before Achilles." So the keepers held the gates open, and the people hastened in, wearied with toil and thirst, and covered with dust, and Achilles followed close upon them. And that hour would the Greeks have taken the city of Troy, but that Apollo saved it. For he put courage into the heart of Agenor, standing also by him, that he should not be slain. And Agenor thought within himself:—
A-ge'-nor.
"Shall I flee with these others? Nay, for Achilles will take me and slay me, and I shall die as a coward dies. Or shall I flee across the plain to Ida, and hide me in the thickets, and come back at nightfall to the city? Yet should he see me he will overtake me and smite me, so swift of foot is lie and strong. But what if I stand to meet him before the gates? He, too, is a mortal man, and his flesh may be pierced by the spear."
Wherefore he stood till Achilles should come near. And when he came he cast his spear, striking the leg below the knee, but the greave turned off the spear, so strong was it. And when Achilles would have slain him, lo! Apollo lifted him up and set him within the city. And that the men of Troy might have time to enter, he took upon him Agenor's shape. And the false Agenor fled, and Achilles pursued. But meanwhile the men of Troy flocked into the city, nor did they stay to ask who was safe and who was dead, in such haste and fear did they flee. Only Hector remained outside the walls, standing in front of the great Scæan gates. But all the while Achilles was fiercely pursuing the false Agenor, till at last Apollo turned and spake to him:—
"Why dost thou pursue me, swift-footed Achilles? Hast thou not yet found out that I am a god, and that all thy fury is in vain? And now all the sons of Troy are safe in their city, and thou art here, far out of the way, seeking to slay me, who cannot die."
In great wrath Achilles answered him: "Thou hast done me wrong in so drawing me away from the wall, great archer, most mischief-loving of all the gods that are. Had it not been for this, many a Trojan more had bitten the ground. Thou hast robbed me of great glory, and saved thy favourites. O that I had the power to take vengeance on thee! Thou wouldst have paid dearly for thy cheat!"
Then he turned and rushed towards the city, swift as a race-horse whirls a chariot across the plain. Old Priam spied him from the walls, with his glittering armour, bright as that brightest of the stars—men call it Orion's dog—which shines at vintage-time. And the old man groaned aloud when he saw him, and stretching out his hands, cried to his son Hector, who stood before the gates, eager to do battle with this dread warrior:—
O-ri'-on.
"Wait not for this man, dear son, wait not for him, lest thou die beneath his hand, for indeed he is stronger than thou. Come within the walls, dear child; come to save the sons and daughters of Troy; come in pity for me, thy father, for whom, in my old age, an evil fate is in store, to see sons slain with the sword, and daughters carried into captivity, and babes dashed upon the ground."
And his mother besought him also, but in vain. He was still minded to abide the coming of Achilles. Just as in the mountains a great snake at its hole abides the coming of a man; fierce glare its eyes, and it coils its tail about its hole: so Hector waited for Achilles.
And Achilles came near, brandishing over his right shoulder his great spear, and the flash of his arms was as the flame of fire, or as the rising sun. And Hector trembled when he saw him, nor dared to abide his coming. Fast he fled from the gates, and fast Achilles pursued him, as a hawk, fastest of all the birds of the air, pursues a dove upon the mountains. Past the watch-tower they ran, past the wind-blown fig tree, along the wagon-road which went about the walls, and they came to the fair-flowing fountain where from two springs rises the stream of eddying Scamander.
Past these springs they ran, one fleeing, the other pursuing; brave was he that fled, braver he that pursued; it was no sheep for sacrifice or shield of ox-hide for which they ran, but for the life of Hector, the tamer of horses. Thrice they ran round the city, and all the gods looked on.
And Zeus said: "This is a piteous sight that I behold. My heart is grieved for Hector—Hector, who has ever worshipped me with sacrifice; and now the great Achilles is pursuing him round the city of Priam. Come, ye gods, let us take counsel together. Shall we save him from death, or let him fall beneath the hand of Achilles?"
Then Athene said: "What is this that thou sayest, great sire?—to rescue a man whom fate has appointed to die? Do it, if it be thy will; but we, the other gods, approve it not."
Zeus answered her: "My heart is loath; yet I would do thee pleasure. Be it as thou wilt."
Then Athene came down in haste from the top of Olympus, and still Hector fled and Achilles pursued, just as a dog pursues a fawn upon the hills. And ever Hector made for the gates, or to get shelter beneath the towers, so that those that stood upon them might defend him with their spears; and ever Achilles would get before him, and drive him towards the plain. So they ran, one making for the city, and the other driving him to the plain.
Now Achilles had beckoned to the Greeks that no man should throw his spear at Hector, lest, perchance, he should be robbed of his glory. And when the two came in their running for the fourth time to the springs of Scamander, Zeus held out the great balance of doom, and in one scale he put the fate of Achilles, and in the other the fate of Hector; and lo! the scale of Hector sank down to the realms of death, and Apollo left him.
Then Athene lighted down from the air close to Achilles and said: "This, great Achilles, is our day of glory, for we shall slay Hector, mighty warrior though he be. For it is his doom to die, and not Apollo's self shall save him. But stand thou still and take breath, and I will give this man heart to meet thee in battle."
So Achilles stood leaning upon his spear. And Athene took the shape of Deiphobus, and came near to Hector and said:—
De-iph'-o-bus.
"Achilles presses thee hard, my brother, pursuing thee thus round the city of Priam. Come, let us make a stand and encounter him."
Then Hector answered him, "Deiphobus, I always loved thee best of all my brothers; but now I love thee yet more, for thou alone, while all others remained within, hast ventured forth to stand by my side."
But the false Deiphobus said: "Much did father and mother and all my comrades beseech me to remain. But my heart was sore troubled for thee, and I could not stay. But let us stand and fight this man, and see whether he shall carry our spoil to the ships, or we shall slay him here."
Then the two chiefs came near to each other, and Hector with the waving plume spake first, and said: "Thrice, great Achilles, hast thou pursued me round the walls of Troy, and I dared not stand up against thee; but now I fear thee no more. Only let us make this covenant between us: if Zeus give me the victory, I will do no dishonour to thy body; thy arms and armour will I take, and give back thy body to the Greeks; and do thou promise to do likewise."
But Achilles scowled at him and said: "Hector, talk not of covenants to me. Men and lions make no oaths between each other, neither is there any agreement between wolves and sheep. So there shall be no covenant between me and thee. One of us two shall fall; and now is the time for thee to show thyself a warrior, for of a truth Athene will slay thee by my spear, and thou shalt pay the penalty for all my comrades whom thou hast slain."
Then he threw the mighty spear, but Hector saw it coming and avoided it, crouching on the ground, so that the mighty spear flew above his head and fixed itself in the earth. But Athene snatched it from the ground and gave it back to Achilles, Hector not perceiving.
Then Hector spake to Achilles: "Thou hast missed thy aim, great Achilles. Now look out for my spear. Would that it might bury itself in so thy flesh! The battle would be easier for the men of Troy were thou only out of the way."
And as he spake he threw his long-shafted spear. True aim he took, for the spear struck the very middle of Achilles' shield. It struck, but pierced it not, but bounded far away, for the shield was not of mortal make. And Hector stood dismayed, for he had not another spear, and when he called to Deiphobus that he should give him another, lo! Deiphobus was gone. Then Hector knew that his end was come, and he said to himself: "Now have the gods called me to my doom. I thought that Deiphobus was near; but he is within the walls, and the help which he promised me was but a cheat with which Athene cheated me. Zeus and Apollo are with me no more; but if I must die, let me at least die in such a deed as men of after time may hear of."
So he spake, and drew the mighty sword that hung by his side: then as an eagle rushes through the clouds to pounce on a lamb, he rushed on the great Achilles. But he dealt never a blow; for Achilles charged to meet him, his shield before his breast, his helmet bent forward as he ran, with the long plumes streaming behind, and the gleam of his spear-point was as the gleam of the evening star, which is the fairest of all the stars in heaven. One moment he thought where he should drive it home, for the armour which Hector had won from Patroclus guarded him well; but one spot there was, where by the collar-bone the neck joins the shoulder (and nowhere is the stroke of sword or spear more deadly). There he drave in the spear, and the point stood out behind the neck, and Hector fell in the dust.
Then Achilles cried aloud: "Hector, thou thoughtest in the day when thou didst spoil Patroclus of his arms that thou wouldst be safe from vengeance. And lo! thou art fallen before me, and now the dogs and vultures shall devour thee, but to him all the Greeks shall give due burial."
But Hector, growing faint, spake to him: "Nay, great Achilles, by thy life, and by thy knees, and by thy parents dear, I pray thee, let not the dogs of the Greeks devour me. Take rather the ransom, gold and bronze, that my father and mother shall pay thee, and let the sons and daughters of Troy give me burial rites."
But Achilles scowled at him, and cried: "Dog, seek not to entreat me! I could mince that flesh of thine and devour it raw, such grief hast thou wrought me. Surely the dogs shall devour thee, nor shall any man hinder. No ransom, though it were ten times told, should buy thee back; no, not though Priam should offer thy weight in gold."
Then Hector, who was now at the point to die, spake to him: "I know thee well, what manner of man thou art, that the heart in thy breast is iron only. Only beware lest some vengeance from the gods come upon thee in the day when Paris and Apollo shall slay thee, for all thy valour, by the Scæan gates."
So speaking, he died. But Achilles said, "Die, hound; but my fate I meet when Zeus and the other gods decree."
Then he drew his spear out of the corpse, and stripped off the arms; and all the Greeks came about the dead man, marvelling at his stature and beauty, and no man came but wounded the dead corpse. And one would say to another, "Surely this Hector is less dreadful now than in the day when he would burn our ships with fire."
Then Achilles devised a ruthless thing in his heart. He pierced the ankle-bones of Hector, and so bound the body with thongs of ox-hide to the chariot, letting the head drag behind, the head that once was so fair, and now was so disfigured in the dust. So he dragged Hector to the ships. And Priam saw him from the walls, and scarce could his sons keep him back, but that he should go forth and beg the body of his dear son from him who had slain him. And Hecuba, his mother, also bewailed him, but Andromache knew not as yet of what had befallen. For she sat in her dwelling, weaving a great purple mantle broidered with flowers. And she bade her maidens make ready a bath for Hector, when he should come back from the battle, nor knew that he should never need it more. But the voice of wailing from the town came to her, and she rose up hastily in great fear, and dropped the shuttle from her hand, and called to her maidens:—
"Come with me, ye maidens, that I may see what has befallen, for I heard the voice of Queen Hecuba, and I fear me much that some evil has come to the children of Priam. For it may be that Achilles has run between Hector and the city, and is pursuing him to the plain, for never will Hector abide with the army, but will fight in the front, so bold is he."
Then she hasted through the city like as she were mad. And when she came to the wall, she stood and looked; and lo! the horses of Achilles were dragging Hector to the ships. Then did darkness come on her, and she fell back fainting.
CHAPTER XXII
THE BURNING OF PATROCLUS
While the Trojans mourned for Hector in the city, the Greeks went back to the camp. All the others were scattered, each to his own ship, but Achilles spake to the Myrmidons, saying, "Loose not your horses from the yoke, but let us do honour to Patroclus, driving our chariots round the dead, and making lamentation the while."
Then the Myrmidons did as he had bidden them; thrice round the dead they drave their chariots, and made lamentation; and Achilles led the mourning. Also he laid the body of Hector in the dust beside the dead. After that he made a funeral feast for his people. He himself was brought by the chiefs, much against his will, to King Agamemnon, who had made a great feast for the leaders of the Greeks. But when the heralds heated water in a caldron, and would have had him wash off the blood, he refused, saying; "Nay; water shall not come nigh me till I have laid Patroclus on the fire, and heaped a mound over him. Now let us eat our meal, though it be in sorrow; to-morrow we will pay due honour to the dead."
So they ate and drank; and when they had had enough, the others lay down to sleep, each in his own tent, but Achilles lay groaning heavily amidst the Myrmidons in an open place by the sea.
The next day they made a great pile of wood, and laid the dead man thereon. Nine dogs had the Prince, and Achilles slew two of them on the pile, and four horses he slew, and also the twelve youths of Troy whom he had taken at the river. Then he set fire to the pile, saying: "Hear, Patroclus; twelve of the sons of Troy doth the fire devour with thee; but Hector will I give to the dogs."
And when the burning was well-nigh ended, Achilles spake, saying: "Quench ye the fire that yet remains with wine, and gather the bones of Patroclus together where they lie apart in the midst of the pile, and put them in an urn of gold against the day of my death. And make over them a tomb not over large; but when I am dead also, then shall ye that are left make it higher, as is meet."
And when all these things were ended, Achilles, willing to do all honour to the dead man, would have games, wherein the chiefs should contend one with the other. So, having called the people together, he brought forth out of his ships many things that should be for prizes,—caldrons, kettles of bronze, and horses and mules, and fair women-slaves, and iron.
First, he would have a contest of chariots and horses, for which he set forth prizes: for the first, a woman-slave, skilled in all the works of the loom, and with her a kettle of bronze; and for the second, a mare of six years old; and for the third, a kettle of bronze, fair and new; and for the fourth, two talents of gold; and for the fifth, a double cup. Then he stood up in the midst, and spake: "Ye men of Greece, behold these prizes, which I have set in the midst for a race of chariots. Now know ye that if we were doing honour to another than Patroclus, I myself should carry the first prize to my tent, for there are not in the camp horses such as mine; and, indeed, they are not of mortal breed, but Poseidon gave them to Peleus, my father. But from this race I stand apart, and they also; for he that drave them is dead, whom they loved; therefore they stand grieving sore, and their manes droop to the ground." Then stood up five chiefs; first of all, Eumelus, and next to him Diomed, having horses of Troy, which he took from Æneas; and third, Menelaus, driving his horse Whitefoot, and a mare, Flash-of-Fire. Fourth came Antilochus, son of Nestor, and after him Meriones.
Eu-me'-lus.
After this they drew lots for their places. And the first lot fell to Antilochus, and after him came Eumelus, and Menelaus, and Meriones, and Diomed, in this order. Then Achilles marked the course, making old Phœnix the judge. After this the race began, and the men lifted their whips and smote their horses, and shouted also. And the dust rose up beneath the horses' breasts, and their manes were blown by the wind, and the chariots were seen now low upon the earth and now high in the air. But when they were come near to the end of the course at the turning-point, it might be seen which steeds were the better. For the horses of Eumelus were foremost, and next to these the horses of King Diomed, very close, so that they seemed about to step upon the chariot that was before them, and the back and broad shoulders of Eumelus were hot with their breath. And Diomed would now have passed him, or been equal in the race, but Apollo grudged him the victory,—for the god loved him not,—and struck the whip out of his hand. Very wroth was Diomed, and his eyes were filled with tears, that his horses should thus lack control. But Athene saw the thing and had pity on him, and gave him back the whip, and put strength into his horses. Also she went near to Eumelus, and brake the yoke of his chariot, so that the pole smote upon the ground, and the man himself was thrown down, having his elbows and mouth and nostrils sorely bruised, and a wound on his forehead over the eyebrows. Then did Diomed take the first place with his chariot, and next to him came Menelaus. But Antilochus cried to his horses, saying: "Now speed ye as best ye can. I bid you not strive with the horses of King Diomed, for Athene giveth them swiftness and strength; but the horses of Menelaus ye can overtake. It were a shame to you that Flame-of-Fire, being a mare, should surpass you."
And the horses feared the fury of the Prince, and leapt forward. Now Antilochus had spied a narrow place in the way, where it had been broken by the floods in the winter; and as Menelaus drove his chariot thereby, Antilochus, turning a little out of the way, sought to pass at the same time. Now there was not space sufficient for two chariots, and Menelaus feared, and cried: "Why drivest thou so madly, Antilochus? Stay awhile, and thou canst pass me if thou wilt, where the way is broader; but now thou wilt hurt thy chariot and mine." But Antilochus drave the more furiously, making as though he heard not. And for the space of a quoit's throw the chariots were abreast, but then Menelaus held back, fearing lest they should clash together. But he cried to Antilochus: "Was there ever man so evil-minded as thou? Yet shalt thou not win this prize unless thou shalt forswear thyself that thou hast dealt fairly." And to his horses cried: "Speed ye! Stand not still; ye shall overtake them, for they will grow weary before you."
In the meantime the Greeks sat waiting till the chariots should come back.
Then came in Diomed first of all, and leapt from the chariot; and next to him Antilochus, having surpassed Menelaus by craft and not by speed; nor, indeed, was Menelaus far behind, being as near to him as a chariot is near to the horse which draweth it, so swift was the mare Flame-of-Fire, for at the first he had been a whole quoit's throw behind. But Meriones was vanquished by the flight of a spear, for his horses were the slowest, and he himself less skilled to drive. Last of all came Eumelus, drawing his chariot, and driving his horses before him. And Achilles pitied him and said: "The most skilful cometh last. Surely he shall have the second prize."
And the Greeks gave consent; but Antilochus cried aloud: "Wilt thou take away this prize from me because his chariot was broken? Had he prayed to the gods, this had not happened. But if thou pitiest him, give him somewhat of thine own. As for this prize, no man taketh it from me but by arms."
And Achilles laughed and said: "'Tis well said, Antilochus. I will give him of mine own, even a breastplate which Asteropæus wore."
Then stood up Menelaus, in great wrath, and said: "What is this that thou hast done, Antilochus? For thou hast shamed me and my horses, putting thine own in front, which are, of a truth, much worse than they. Judge, therefore, between us, ye chiefs of the Greeks. And thou, Antilochus, stand before thy chariot and thy horses, as the custom is, holding in one hand thy whip, and laying the other hand on thine horses, and swear by Poseidon that thou didst not hinder my chariot by fraud."
To him Antilochus made reply: "Bear with me, Menelaus, for I am younger than thou, and thou knowest how young men go astray, for their judgment is hasty and their wit small. And as for the mare, I give it thee, and aught else that thou desirest, rather than that I should be at strife with thee or sin against the gods."
And the soul of Menelaus was glad, as the corn is glad when the dew falleth upon it; and he said: "This is well said, son of Nestor. And now—for thy father and thy brother have borne much for my sake—I give thee this mare."
And he himself took the kettle of bronze, and the fourth prize Meriones had; but the double cup Achilles gave to old Nestor, saying: "Take this to be a memorial of the burial of Patroclus, whom thou wilt not see any more. For I know that old age hinders thee, that thou canst not contend in wrestling or boxing with the rest."
After this Achilles set forth two prizes for boxers: for the conqueror a mule, and for him that should be vanquished a cup with two mouths. Then stood up Epeius and spake: "Who desireth to take this cup? for the mule no man but I shall have. In battle I am weak—for what man can do all things?—but whosoever shall stand against me to-day, verily, I will tear his flesh and break his bones, so that his friends had best be at hand to carry him away."
E-pei'-us.
Then there rose up against him Euryalus. King Diomed stood by him, wishing much that he might prevail, and brought him his girdle that he might gird himself, and gave him the great gloves of bull's hide. Then the two stood together in the midst. Many blows did they deal to each other, so that the noise was dreadful to hear, and the sweat ran down from them. But after awhile Epeius sprang forward and smote Euryalus on the jaw, even through his guard, and Euryalus could not stand against him; but even as a fish is dashed by the north wind against the shore, so was he dashed to the earth. But Epeius raised him up, and his companions led him away, sorely wounded and amazed.
Eu-ry'-a-lus.
After this Achilles would have a match of wrestling, saying that the conqueror should have a great kettle of bronze, of twelve oxen's worth, and the vanquished a woman-slave, skilful at the loom, worth four oxen. Then stood up Ajax the Greater and Ulysses, and took hold of one another with their hands, and strove together for the mastery. But after a while, when neither could prevail, and the people were weary with looking, Ajax spake, saying: "Come, Ulysses; thou shalt lift me from the ground if thou canst, and I thee. So shall we finish this matter." Then Ajax laid hold of Ulysses to lift him; and this he had done, but Ulysses used craft, as was his wont, and put forth his leg and smote Ajax on the sinew behind the knee, so that he fell, and Ulysses also above him. Then Ulysses would have lifted Ajax from the ground; a little space he moved him, but lifted him not, and his knee yielded beneath him, and they fell to the ground, both of them. But when they would have striven the third time, Achilles hindered them, saying: "Hold! it is enough. Ye are conquerors both, and your prizes shall be equal."
Next to this was a trial of racers on foot, in which three contended, Ajax the Less, and Ulysses, and Antilochus. In a short space Ajax the Less was foremost, with Ulysses close upon him, close as is the shuttle to the breast of a woman who stands at the loom and weaves. Hard behind him he ran, treading in his steps before the dust could rise from them. And when they were now drawing to the end of the course Ulysses prayed to Athene that she should help him, and Athene heard him, and made his knees and feet right nimble, and even at the very end she caused that Ajax slipped in the filth where certain oxen had been slain, so that his mouth and nostrils were filled with it. So Ulysses gained the mixing-bowl; but Ajax stood and spat the filth from his mouth, and laid his hand on the head of the ox, and cried, "Surely the goddess caused my feet to slip, for she ever standeth by Ulysses, and helpeth him as a mother helpeth a child."
So he spake, and all men laughed to hear him; and last of all came Antilochus, taking the third prize. And he said: "Ye know well, my friends, that the immortal gods ever help the aged. As for Ajax, he is but a little older than I, but Ulysses is of another generation. Yet is his verily a green old age; hardly may any of the Greeks strive with him, but only Achilles himself."
So the Games of Patroclus were ended; and the people were scattered to the ships, and sat down to eat and drink; and afterwards they slept. But Achilles slept not, for he remembered his dear Patroclus, and all that the two had done and endured together, journeying over sea and land, and standing against the enemy in the day of battle.
CHAPTER XXIII
THE RANSOMING OF HECTOR
When the burial of Patroclus was ended, the gods held council about Hector, for Achilles did despite to the body of Hector, dragging it about the tomb of his friend, but the gods had pity on the dead man, because in his life he had ever honoured them.
Then did Zeus send for Thetis, and when she was come to Olympus, he said: "Get thee to the camp, and bid thy son give up Hector for ransom, for I am wroth with him because he doth despite to the dead."
So Thetis went to Achilles, and found him weeping softly for his dead friend, for the strength of his sorrow was now spent, and she said to him: "It is the will of the gods that thou give up the body of Hector, and take in exchange the ransom of gold and precious things which his father will give thee for him."
And her son answered, "Be it so, if the gods will have it."
Then Zeus sent Iris, who was his messenger, to King Priam, where he sat with his face wrapped in his mantle, and his sons weeping about him, and his daughters wailing through the chambers of his palace.
Then Iris spake: "Be of good cheer, Priam, Zeus has sent me to thee. Go, taking with thee such gifts as may best please the heart of Achilles, and bring back the body of thy dear son Hector. Go without fear of death or harm, and go alone. Only let an aged herald be with thee, to help thee when thou bringest back the body of the dead."
Then Priam rose with joy, and bade his sons bring forth his chariot; but first he went to his chamber, and called to Hecuba, his wife, and told her of his purpose, nor heeded when she sought to turn him from it, but said: "Seek not to hold me back, nor be a bird of evil omen in my house. If any prophet or seer had bidden me do this thing, I should have held it a deceit; but now have I heard the very voice of the messenger of Zeus. Wherefore, I shall go. And if I die, what care I? Let Achilles slay me, if only I embrace once more the body of my son."
Then he bade put into a wagon shawls and mantles that had never been washed, and rugs, and cloaks, and tunics, twelve of each, and ten talents of gold, and two bright three-footed caldrons, and four basins, and a cup of passing beauty which the Thracians had given him. The old man spared nothing that he had, if only he might buy back his son. None of the Trojans would he suffer to come near him. "Begone," he cried, "ye cowards! Have ye nothing to wail for at home, that ye come to wail with me? Surely, an easy prey will ye be to the Greeks, now that Hector is dead."
Then the old man mounted his chariot in haste, and drove forth from the palace. Before him the mules drew the four-wheeled wagon, and these the herald Idæus guided. But his chariot the old King drove himself. And all his kinsfolk went with him, weeping as for one who was going to his death. But when they came down from the city to the plain, Priam and the herald went towards the ships of the Greeks, but all the others returned to Troy.
But Zeus saw him depart, and said to Hermes: "Hermes, go guide King Priam to the ships of the Greeks, so that no man see him before he comes to the tents of Achilles."
Then Hermes fastened on his feet the fair sandals of gold with which he flies, fast as the wind, over sea and land, and in his hand he took the rod with which he opens and closes, as he wills, the eyes of men. And he flew down and lighted on the plain of Troy, taking on him the likeness of a fair youth.
But when they had driven past the great Tomb of Ilus, they stopped the horses and the mules, to let them drink of the river. And darkness came over the land; and then the herald spied Hermes, and said:—
Her'-mes.
"Consider, my lord, what we shall do. I see a man, and I am sore afraid lest he slay us. Shall we flee on the chariot, or shall we go near and entreat him, that he may have pity upon us?"
Then the old man was sore troubled, and his hair stood up with fear. But Hermes came near and took him by the hand and said:—
"Whither goest thou, old man, with thy horses and mules through the darkness? Hast thou no fear of these fierce Greeks, who are close at hand? If any one should see thee with all this wealth, what then? And thou art not young, nor is thy attendant young, that ye should defend yourselves against an enemy. But I will not harm thee, nor suffer any other, for thou art like my own dear father."
"It is well, my son," said the old man. "Surely one of the blessed gods is with me, in causing me to meet such an one as thou, so fair and so wise. Happy the parents of such a son!"
And Hermes said: "Come, tell me true, old man. Are you sending away all these treasures that they may be kept safe for you far away? or are all the men of Troy leaving the city, seeing now that Hector, who was their bravest warrior, is dead?"
Then Priam answered, "Who art thou, my son, and what thy race, that thou speakest so truly about my hapless son?"
"Often," said Hermes, "have I seen Hector in the battle, both at other times, and when he drove the Greeks before him at the ships. We, indeed, stood and watched and marvelled at him, for Achilles would not suffer us to fight, being wroth with King Agamemnon. Now I am a follower of Achilles, coming from Greece in the same ship with him."
Then said Priam, "If thou art an attendant of Achilles, tell me true, is my son yet by the ships, or have the dogs devoured him?"
And Hermes answered: "Nor dogs nor vultures have devoured him. Still he lies by the ships of Achilles; and though this is the twelfth day since he was slain, no decay has touched him. Nay, though Achilles drags him round the tomb of his dear Patroclus, yet even so does no unseemliness come to him. All fresh he lies, and the blood is washed from him, and all his wounds are closed—and many spear-points pierced him. The blessed gods love him well, dead man though he be."
This King Priam was well pleased to hear. "It is well," he said, "for a man to honour the gods; for, indeed, as my son never forgot the dwellers on Olympus, so have they not forgotten him, even in death. But do thou take this fair cup, and do kindness to him, and lead me to the tent of Achilles."
"Nay," answered Hermes; "thou speakest this in vain. No gift would I take from thy hand unknown to Achilles; for I honour him much, and fear to rob him, lest some evil happen to me afterwards. But thee I will guide to Argos itself, if thou wilt, whether by land or sea, and no one shall blame my guiding."
Then he leapt into the chariot of the King and caught the reins in his hand, and gave the horses and the mules a strength that was not their own. And when they came to the ditch and the trench that guarded the ships, lo! the guards were busy with their meal; but Hermes made sleep descend upon them, and opened the gates, and brought in Priam with his treasures. And when they came to the tent of Achilles, Hermes lighted down from the chariot and said:—
"Lo! I am Hermes, whom my father Zeus hath sent to be thy guide. And now I shall depart, for I would not that Achilles should see me. But go thou in, and clasp his knees, and beseech him by his father, and his mother, and his child. So shalt thou move his heart with pity."
So Hermes departed to Olympus, and King Priam leapt down from the chariot, leaving the herald to care for the horses and the mules, and went to the tent. There he found Achilles sitting; his comrades sat apart, but two waited on him, for he had but newly ended his meal, and the table was yet at his hand. But no man saw King Priam till he was close to Achilles, and caught hit knees and kissed his hands, the dreadful, murderous hands that had slain so many of his sons, and Achilles wondered to see King Priam, and his comrades wondered, looking one at another. Then King Priam spake:—
"Think of thy father, godlike Achilles, and pity me. He is old, as I am, and, it may be, his neighbours trouble him, seeing that he has no defender; yet so long as he knows that thou art alive, it is well with him, for every day he hopes to see his dear son returned from Troy. But as for me, I am altogether wretched. Many a valiant son I had,—nineteen born to me of one mother,—and most of them are dead, and he that was the best of all, who kept our city safe, he has been slain by thee. He it is whom I have come to ransom. Have pity on him and on me, thinking of thy father. Never, surely, was lot so sad as this, to kiss the hands that slew a son."
And the words so stirred the heart if Achilles that he wept, thinking now of Patroclus, and now of his old father at home; and Priam wept, thinking of his dead Hector. But at last Achilles stood up from his seat and raised King Priam, having pity on his white hair and his white beard, and spake:—
"How didst thou dare to come to the ships of the Greeks, to the man who slew thy sons? Surely, thou must have a heart of iron. But sit thou down: let our sorrows rest in our hearts, for there is no profit in lamentation. It is the will of the gods that men should suffer woe, but they are themselves free from care."
But Priam answered: "Make me not to sit, great Achilles, while Hector lies unhonoured. Let me ransom him, and look upon him with my eyes, and do thou take the gifts. And the gods grant thee to return safe to thy fatherland."
Then Achilles hastened from his tent, and two comrades with him. First they loosed the horses from the chariot and the mules from the wagon; then they brought in the herald Idæus, and took the gifts. Only they left of them two cloaks and a tunic, wherein they might wrap the dead. And Achilles bade the women wash and anoint the body, but apart from the tent, lest, perchance, Priam should see his son and cry aloud. But when it was washed and anointed, Achilles himself lifted it in his arms and put it on the litter, and his comrades lifted the litter on the wagon.
And when all was finished, Achilles groaned and cried to his dead friend, saying:—
"Be not wroth, Patroclus, if thou shouldst hear in the unknown land that I have ransomed Hector to his father: a noble ransom hath he paid me, and of this, too, thou shalt have thy share, as is meet."
Then he went back to his tent, and set himself down, over against Priam, and spake: "Thy son is ransomed, old man, and to-morrow shalt thou see him and take him back to Troy. But now let us eat. To-morrow shalt thou weep for Hector."
So they ate and drank. And when the meal was ended, Achilles sat and marvelled at King Priam's noble look, and King Priam marvelled at Achilles, so strong he was and fair.
Then Priam said: "Let me sleep, great Achilles. I have not slept since my son fell by thy hand. Now I have eaten and drunk, and my eyes are heavy."
So the comrades of Achilles made him a bed outside, where no one might see him, should it chance that any of the chiefs should come to the tent of Achilles to take counsel, and should espy him, and tell it to King Agamemnon.
But before he slept King Priam said: "If thou art minded to let me bury Hector, let there be a truce between my people and the Greeks. For nine days let us mourn for Hector, and on the tenth will we bury him and feast the people, and on the eleventh raise a great tomb above him, and on the twelfth we will fight again, if fight we must."
And Achilles answered: "Be it so: I will stay the war for so long."
But while Priam slept there came to him Hermes, the messenger of Zeus, and said: "Sleepest thou, Priam, among thy foes? Achilles has taken ransom for thy Hector; but thy sons that are left would pay thrice as much for thee should Agamemnon hear that thou wert among the ships."
The old man heard and trembled, and roused the herald, and the two yoked the horses and the mules. So they passed through the army, and no man knew. And when they came to the river, Hermes departed to Olympus, and the morning shone over all the earth. Wailing and weeping, they carried the body to the city.
And straightway there was not man or woman left in the city. They met the wagon when it was close to the gates: his wife led the way, and his mother and all the multitude followed. And in truth they would have kept it thus till evening, weeping and wailing, but King Priam spake:—
"Let us pass; ye shall have enough of wailing when we have taken him to his home."
So they took him to his home and laid him on his bed. And the minstrels lamented, and the women wailed.
Then first of all came Andromache, his wife, and cried:—
"O my husband, thou hast perished in thy youth, and I am left in widowhood, and our child, thy child and mine, is but an infant! I fear me he will not grow to manhood. Ere that day this city will fall, for thou art gone who wast its defender."
Next spake Hecuba, his mother: "Dear wast thou, my son, in life to the immortal gods, and dear in death. Achilles dragged thee about the tomb of his dear Patroclus, but could not bring him back, and now thou liest fresh and fair as one whom the God of the silver bow has slain with sudden stroke."
And last of all came Helen, and cried: "Many a year has passed since I came to Troy—would that I had died before! And never have I heard from thy lips one bitter word, and if others spake harshly to me, thou wouldst check them with thy gracious words. Therefore I weep for thee; no one is left to be my friend in all the broad streets of Troy. All shun and hate me now."
And all the people wailed reply.
Then Priam spake: "Go, my people, gather wood for the burial, and fear not any ambush of the Greeks, for Achilles promised that he would stay the war until the twelfth day should come."
So for nine days the people gathered much wood, and on the tenth they laid Hector upon the pile, and lit fire beneath it. And when it was burnt they quenched the embers with wine. Then his brethren and comrades gathered together the white bones, and laid them in a chest of gold; and this they covered with purple robes and put it in a great coffin, and laid upon it stones many and great. And over all they raised a mighty mound; and all the while the watchers watched, lest the Greeks should arise and slay them. Last of all was a great feast held in the palace of King Priam.
So they buried Hector.
After these things Achilles himself perished, for he strove to break through the Scæan gate, and there Paris wounded him to the death with an arrow, but it was Apollo that guided the archer's hand.
And when Troy still could not be taken, the Greeks pretended to depart, burning their camp and sailing away in their ships. But they left behind them a great horse of wood in which the bravest of the chiefs hid themselves. This the men of Troy drew into their city; and at night, when their thoughts were given to feasting, for they thought that the war was ended, the chiefs came out of the horse and threw open the gate, so that the Greeks entered and took the city.