III—MOVING EASTWARD
I
Farabi and Avicenna
Grey mists enfolded Europe; and I heard
Sounds of bewildered warfare in the gloom.
Yet, like a misty star, one lampad moved
Eastward, beyond the mountains where of old
Prometheus, in whose hand the fire first shone,
Was chained in agony. His undying ghost
Beheld the fire returning on its course
Unquenched, and smiled from his dark crag in peace,
Implacable peace, at heaven.
Eastward, the fire
Followed the road Pythagoras trod, to meet
The great new morning.
The grey mists dissolved.
And was it I—or Shadow-of-a-Leaf—that saw
And heard, and lived through all he showed me then?
I saw a desert blazing in the sun,
Tufts of tall palm; and then—that City of dreams.
As though an age went past me in an hour
I saw the silken Khalifs and their court
Flowing like orient clouds along the streets
Of Bagdad. In great Mahmoun’s train I saw
Nazzam, who from the Stagirite caught his fire.
Long had he pondered on the Eternal Power
Who, in the dark palm of His timeless hand
Rolls the whole cosmos like one gleaming pearl.
Had he not made, in one pure timeless thought,
All things at once, the last things with the first,
The first life with the last; so that mankind,
Through all its generations, co-exists
For His eternal eyes? Yet, from our own
Who in the time-sphere move, the Maker hides
The full revolving glory, and unfolds
The glimmering miracles of its loveliness
Each at its destined moment, one by one,
In an æonian pageant that returns
For ever to the night whence it began.
Thus Nazzam bowed before the inscrutable Power,
Yet found Him in his own time-conquering soul.
I saw the hundred scribes of El Mansour
Making their radiant versions from the Greek.
I saw Farabi, moving through the throng
Like a gaunt chieftain. His world-ranging eyes
Beheld the Cause of causes.
In his mind,
Lucid and deep, the reasoning of the Greeks
Flooded the world with new celestial light,
Golden interpretations that made clear
To mighty shades the thing they strove to say.
He carried on their fire, with five-score books
In Arabic, where the thoughts of Athens, fledged
With orient colours, towered to the pure realm
Of Plato; but, returning earthward still,
Would wheel around his Aristotle’s mind
Like doves around the cote where they were born.
Then the dark mists that round the vision flowed
Like incense-clouds, dividing scene from scene,
Rolled back from a wide prospect, and I saw,
As one that mounts upon an eagle’s wing,
A savage range of mountains, peaked with snow,
To northward.
They glowed faintly, for the day
Was ending, and the shadows of the rocks
Were stretched out to the very feet of night.
Yet, far away, to southward, I could see
The swollen Oxus, like a vanishing snake
That slid away in slippery streaks and gleams
Through his grey reed-beds to the setting sun.
Earthward we moved; and, in the tawny plain,
Before me, like a lanthorn of dark fire
Bokhara shone, a city of shadowy towers
Crimsoned with sunset. In its turreted walls
I saw eleven gates, and all were closed
Against the onrushing night.
Then, at my side,
My soul’s companion whispered, “You shall see
The Gates of Knowledge opening here anew.
Here Avicenna dwelt in his first youth.”
At once, as on the very wings of night,
We entered. In the rustling musky gloom
Of those hot streets, thousands of falcon eyes
Were round us; but our shadows passed unseen
Into the glimmering palace of the Prince
Whom Avicenna, when all others failed,
Restored to life, and claimed for all reward
Freedom to use the Sultan’s library,
The pride of El Mansour; a wasted joy
To the new Sultan. Radiances were there
Imprisoned like the innumerable slaves
Of one too wealthy even to know their names;
Beautiful Grecian captives, bought with gold
From tawny traffickers in the Ionian sea.
A shadow, with a shadow at my side,
I saw him reading there, intent and still,
Under a silver lamp; his dusky brow
Wreathed with white silk, a goblet close at hand
Brimmed with a subtle wine that could uncloud
The closing eyes of Sleep.
Along each wall
Great carven chests of fragrant cedar-wood
Released the imprisoned magic,—radiant scrolls,
Inscribed with wisdom’s earliest wonder-cry;
Dark lore; the secrets of the Asclepiads;
History wild as legend; legends true
As history, all being shadows of one light;
Philosophies of earth and heaven; and rhymes
That murmured still of their celestial springs.
He thrust his book aside, as in despair.
Our shadows followed him through the swarming streets
Into the glimmering mosque. I saw him bowed
Prostrate in prayer for light, light on a page
Of subtle-minded Greek which many a day
Had baffled him, when he sought therein the mind
Of his forerunner.
I saw him as he rose;
And, as by chance, at the outer gates he met
A wandering vendor of old tattered books
Who, for three dirhems, offered him a prize.
He bought it, out of gentle heart, and found
A wonder on every page,—Farabi’s work,
Flooding his Greek with light.
He could not see
What intricate law had swept it into his hand;
But, having more than knowledge, he returned
Through the dark gates of prayer; and, pouring out
His alms upon the poor, lifted his heart
In silent thanks to God.
II
Avicenna’s Dream
But all these books—for him—were living thoughts,
Clues to the darker Book of Nature’s law;
For, when he climbed, a goat-foot boy, in Spring
Up through the savage Hissar range, he saw
A hundred gorges thundering at his feet
With snow-fed cataracts; torrents whose fierce flight
Uprooted forests, tore great boulders down,
Ground the huge rocks together; and every year
Channelled raw gullies and swept old scars away;
So that the wildered eagle beating up
To seek his last year’s eyry, found that all
Was new and strange; and even the tuft of pines
That used to guide him to his last year’s nest
Had vanished from the crags he knew no more.
There, pondering on the changes of the world,
Young Avicenna, with a kinglier eye,
Saw in the lapse of ages the great hills
Melting away like waves; and, from the sea,
New lands arising; and the whole dark earth
Dissolving, and reshaping all its realms
Around him, like a dream.
Thus of his hills
And of their high snows flowing through his thoughts
Was born the tale that afterwards was told
By golden-tongued Kazwini, and wafted thence
Through many lands, from Tartary to Pameer.
For, cross-legged, in the shadow of a palm,
The hawk-eyed teller of tales, in years unborn
Holding his wild clan spell-bound, would intone
The deep melodious legend, flowing thus,
As all the world flows, through the eternal mind.
I came one day upon an ancient City.
I saw the long white crescent of its wall
Stained with thin peach-blood, blistered by the sun.
I saw beyond it, clustering in the sky,
Ethereal throngs of ivory minarets,
Tall slender towers, each crowned with one bright pearl.
It was no desert phantom; for it grew
And sharpened as I neared it, till I saw,
Under the slim carved windows in the towers,
The clean-cut shadows, forked and black and small
Like clinging swallows.
In the midst up-swam
The Sultan’s palace with its faint blue domes,
The moons of morning.
Wreaths of frankincense
Floated around me as I entered in.
A thousand thousand warrior faces thronged
The glimmering streets. Blood-rubies burned like stars
In shadowy silks and turbans of all hues.
The markets glowed with costly merchandise.
I saw proud stallions, pacing to and fro
Before the rulers of a hundred kings.
I saw, unrolled beneath the slender feet
Of slave-girls, white as April’s breathing snow,
Soft prayer-rugs of a subtler drift of bloom
Than flows with sunset over the blue and grey
And opal of the drifting desert sand.
Princes and thieves, philosophers and fools
Jostled together, among hot scents of musk.
Dark eyes were flashing. Blood throbbed darker yet.
Lean dusky fingers groped for hilts of jade.
Then, with a roll of drums, through Eastern gates,
Out of the dawn, and softer than its clouds,
Tall camels, long tumultuous caravans,
Like stately ships came slowly stepping in,
Loaded with shining plunder from Cathay.
I turned and asked my neighbour in the throng
Who built that city, and how long ago.
He stared at me in wonder. “It is old,
Older than any memory,” he replied.
“Nor can our fathers’ oldest legend tell
Who built so great a city.”
I went my way.
And in a thousand ages I returned,
And found not even a stone of that great City,
Not even a shadow of all that lust and pride.
But only an old peasant gathering herbs
Where once it stood, upon the naked plain.
“What wars destroyed it, and how long ago?”
I asked him. Slowly lifting his grey head,
He stared at me in wonder.
“This bleak land
Was always thus. Our bread was always black
And our wine harsh. It is a bitter wind
That scourges us. But where these nettles grew
Nettles have always grown. Nothing has changed
In mortal memory here.”
“Was there not, once,
A mighty City?” I said, “with shining streets,
Here, on this ground?” I spoke with bated breath.
He shook his head and smiled, the pitying smile
That wise men use to poets and to fools.—
“Our fathers never told us of that City.
Doubtless it was a dream.”
I went my way.
And in a thousand ages I returned;
And, where the plain was, I beheld the sea.
The sea-gulls mewed and pounced upon their prey.
The brown-legged fishermen crouched upon the shore,
Mending their tarry nets.
I asked how long
That country had been drowned beneath the waves.
They mocked at me. “His wits are drowned in wine.
Tides ebb and flow, and fishes leap ashore;
But all our harvest, since the first wind blew,
Swam in deep waters. Are not wrecks washed up
With coins that none can use, because they bear
The blind old images of forgotten kings?
The waves have shaped these cliffs, dug out these caves,
Rounded each agate on this battered beach.
How long? Ask earth, ask heaven. Nothing has changed.
The sea was always here.”—
I went my way.
And in a thousand ages I returned.
The sea had vanished. Where the ships had sailed
Warm vineyards basked, among the enfolding hills.
I saw, below me, on the winding road,
Two milk-white oxen, under a wooden yoke,
Drawing a waggon, loaded black with grapes.
Beside them walked a slim brown-ankled girl.
I stood beneath a shadowy wayside oak
To watch them. They drew near.
It was no dream.
Blood of the grape upon the wrinkled throats
And smoking flanks of the oxen told me this.
I saw the branching veins and satin skin
Twitch at the flickering touch of a fly. I saw
The knobs of brass that sheathed their curling horns,
The moist black muzzles.
Like many whose coats are white,
Their big dark eyes had mists of blue.
Their breath
Was meadows newly mown.
By all the gods
That ever wrung man’s heart out in the grave
I did not dream this life into the world.—
Blood of the grape upon the girl’s brown arms
And lean, young, bird-like fingers told me this.
Her smooth feet powdered by the warm grey dust;
The grape-stalk that she held in her white teeth;
Her mouth a redder rose than Omar knew;
Her eyes, dark pools where stars could shine by day;
These were no dream. And yet,—
“How long ago,”
I asked her, “did the bitter sea withdraw
Its foam from all your happy sun-burnt hills?”
She looked at me in fear. Then, with a smile,
She answered, “Nothing here has ever changed.
My father’s father, in his childhood, played
Among these vines. That oak-tree where you stand
Had lived a century, then. The parent oak
From which its acorn dropped had long been dead.
But hills are hills. I never saw the sea.
Nothing has ever changed.”
I went my way.
Last, in a thousand ages I returned,
And found, once more, a City, thronged and tall,
More rich, more marvellous even than the first;
A City of pride and lust and gold and grime,
A City of clustering domes and stately towers,
And temples where the great new gods might dwell.
But, turning to a citizen in the gates,
I asked who built it and how long ago.
He stared at me as wise men stare at fools;
Then, pitying the afflicted, he replied
Gently, as to a child:
“The City is old,
Older than all our histories. Its birth
Is lost among the impenetrable mists
That shroud the most remote antiquity.
None knows, nor can our oldest legends tell
Who built so great a City.”
I went my way.
IV—THE TORCH IN ITALY
Leonardo Da Vinci
I
HILLS AND THE SEA
The mists rolled back. I saw the City of Flowers
Far down, upon the plain; and, on the slope
Beside us—we were shadows and unseen,—
Giulio, the painter, sketching rocks and trees.
We watched him working, till a pine-cone crackled
On the dark ridge beyond us, and we saw,
Descending from the summits like a god,
A deep-eyed stranger with a rose-red cloak
Fluttering against the blue of the distant hills.
He stood awhile, above a raw ravine,
Studying the furrows that the rains had made
Last winter. Then he searched among the rocks
As though for buried gold.
As he drew near
Giulio looked up and spoke, and he replied.
Their voices rose upon the mountain air
Like a deep river answering a brook,
While each pursued his work in his own way.
Giulio.
What are you seeking? Something you have lost?
The Stranger.
Something I hope to find.
Giulio.
You dropped it here?
Was it of value? Not your purse, I hope.
The Stranger.
More precious than my purse.
Giulio.
Your lady’s ring?
A jewel, perhaps?
The Stranger.
A jewel of a sort;
But it may take a thousand years to trace it
Back to its rightful owner.
Giulio (laughing).
O, you are bitten
By the prevailing fashion. Since the plough
Upturned those broken statues, all the world
Is relic-hunting; but, my friend, you’ll find
No Aphrodite here.
The Stranger (picking up a fossil).
And yet I think
It was the sea, from which she rose alive,
That shaped these rocks and left these twisted shells
Locked up, like stone in stone. They must have lived
Once, in the sea.
Giulio.
Ah, now I understand.
You’re a philosopher,—one of those who tread
The dusty road to Nowhere, which they call
Science.
The Stranger.
All roads to truth are one to me.
Giulio.
Sir, you deceive yourself. Your road can lead
Only to error. The Adriatic lies
How many miles away? We stand up here
On these unchanging hills; and yet, to fit
Your theory, you would roll the seas above
The peaks of Monte Rosa.
The Stranger.
But these shells?
How did they come here?
Giulio.
Obviously enough,
The sea being where it is, it was the Flood
That left them here.
The Stranger.
Then Noah must have dropped them
Out of his Ark. They never crept so far;
And Noah must have dumped his ballast, too,
Among our hills; for all those rippled rocks
Up yonder were composed of blue sea-clay.
I have found sea-weed in them, turned to stone,
The claws of crabs, the skeletons of fish.
Think you that, if your Adriatic lay
Where it now lies, its little sidling crabs
Could scuttle through the Deluge to the hills?
Your Deluge must have risen above the tops
Of all the mountains. If it rose so high,
Then it embraced the globe, and made our earth
One smooth blue round of water. When it sank
What chasm received those monstrous cataracts?
Or was the sun so hot it sucked them up
And turned them into a mist?
Is not that tale
A racial memory, lingering in our blood,
Of realms that now lie buried in the sea,
Or isles that heaved up shining from the deep
In old volcanic throes?
Giulio.
I must confess
I always feel a pang, sir, when I see
A man of talent wasting his fine powers
On this blind road.
The Stranger.
Show me a better way.
Giulio.
The way of Art, sir.
The Stranger.
Yes. That is a road
I have wished that I might travel. But are you sure
Our paths are not eventually the same?
Why have you climbed up here? To paint the truth,
As you perceive it, in those rocks and trees.
Suppose that, with your skill of hand, you saw
The truth more clearly, saw the lines of growth,
The bones and structure of the world you paint,
And the great rhythm of law that runs through all,
Might you not paint them better even than now?
Might you not even approach the final cause
Of all our art and science,—the pure truth
Which also is pure beauty?
Giulio.
Genius leaps
Like lightning to that mark, sir, and can waive
These pains and labours.
The Stranger.
O, I have no doubt
That you are right. I speak with diffidence,
And as a mere spectator; one who likes
To know, and seizes on this happy chance
Of learning what an artist really thinks.
Giulio.
We artists, sir, are not concerned with laws,
Except to break them. Genius is a law
Unto itself.
The Stranger.
And that is why you’ve made
Your wood-smoke blue against that shining cloud?
Against the darker background of the hill
It is blue in nature also; but it turns
To grey against the sky.
Giulio.
I am not concerned
With trivial points.
The Stranger.
But if they point to truth
Beyond themselves, and through that change of colour
Reveal its cause, and knit your scheme in law;
Nay, as a single point of light will speak
To seamen of the land that they desire,
Transfiguring all the darkness with one spark,
Would this be trivial? Sir, a touch will do it.
Lend me your brush a moment. Had you drawn
Your rocks here in the foreground, thus and thus,
Following the ribbed lines of those beds of clay
As the sea laid them, and the fire upheaved
And cracked them, you’ll forgive me if I say
That they’d not only indicate the law
Of their creation; but they’d look like rocks
Instead of——
Giulio.
Pray don’t hesitate.
The Stranger.
I speak
As a spectator only; but to me—
Sponges or clouds perhaps——
Giulio.
We artists, sir,
Aim at this very effect. To us, the fact
Is nothing. There is a kingdom of the mind,
Where all things turn to dreams. Nothing is true
In that great kingdom; and our subtlest work
Is that which has no basis.
The Stranger.
Then I fear
My thoughts are all astray; for I believed
That kingdom to be more substantial far
Than anything we see; and that the road
Into that kingdom is the road of law
Which we discover here,—the Word made Flesh.
Giulio.
I do not understand you—quite. I fear
Yours is the popular view—that art requires
Purposes, meanings, even moralities
With which we artists, sir, are not concerned.
The Stranger.
O, no. I merely inquire. I wish to hear
From one who knows. I am a little puzzled.
You have dismissed so much—this outer world
And all its laws; and now this other, too.
I am no moralist; but I must confess
That, in the greatest Art, I have always found
A certain probity, a certain splendour
Of inner and outer constancy to law.
Giulio.
All genius is capricious. You’ll admit
That men who lived like beasts have painted well.
The Stranger.
Yes; but not greatly, except when their own souls
Have gripped the beast within them by the throat,
And risen again to reassert the law.
Giulio.
Art lives by its technique, a fact the herd
Will never understand. A noble soul
Is useless, if it cannot wield a brush.
The Stranger.
May not technique include control and judgment?
Alone, they are not enough; but, for the heights,
More is required, not less. I’d even add
Some factors you despise.
Giulio.
Your shells, for instance?
And that mysterious and invisible sea?
The Stranger.
The sea whence Beauty rose.
Giulio.
You have an eye
For Beauty, too. You are a lover of art
And you are rich. What opportunities
You throw away! Was it not you I saw
Yesterday, in the market-place at Florence,
Buying caged birds and tossing them into the air?
The Stranger.
It may have been. I like to see them fly.
The structure of the wing,—I think that men
Will fly one day.
Giulio.
It was not pity, then?
The Stranger.
I’d not exclude it. As I said before,
I would include much.
Giulio.
You were speaking, sir,
Of Art. There are so few, so very few
Who understand what Art is.
The Stranger.
Fewer still
Who know the few to choose.
Giulio.
Perhaps you’d care
To see some work of mine. I do not live
In Florence; but I’d like to set your feet
On the right way. We are a little group
Known to the few that know. You’d find our works
Far better worth your buying than caged birds.
Pray let me know your name, sir.
The Stranger.
Leonardo.
II
AT FLORENCE
I saw the house at Florence, cool and white
With violet shadows, drowsing in the sun.
The fountain splashed and bubbled in the court.
Beside it, in a space of softened light,
Under a linen awning, ten feet high,
Roofing a half-enclosure, where three walls
Were tinted to a pine-wood’s blue-black shade,
I saw a woman seated on a throne,
And Leonardo, with his radiant eyes,
Glancing from his wet canvas to her face.
Her face was filled with music. Music swelled
Above them, from a gallery out of sight;
And as the soft pulsation of the strings
Died into infinite distances, he spoke.
His voice was more than music. It was thought
Ebbing and flowing, like a strange dark sea.
“Listen to me; for I have things to say
That I can only tell the world through you.
Were you not just a little afraid of me
At first? You know by popular report
I dabble in Black Arts, and so I would
To keep you here, an hour or two each day,
Until the mystery we have conjured up
Between us—there again, it came and went—
Smiles at the centuries in their masquerade
As you smiled, then, at me.
Not mockery—quite—
Not irony either; something we evoked
That seems to have caught the ironist off his guard,
And slyly observes the mocker’s naked heel.
So we’ll defend humanity, you and I,
Against the worst of tyrannies,—the blind sneer
Of intellectual pride. The subtle fool
And cunning sham at least shall meet one gaze
More subtle, more secure; not yours or mine,
But Nature’s own—that calm, inscrutable smile
Whereby each erring atomy is restored
To its true place, taught its true worth at last,
And heaven’s divine simplicity renewed.
Not yours or mine, Madonna. Could I trust
To brush and palette or my skill of hand
For this? Oh, no! We need Black Arts, I think,
Black Arts and incantations, or you’d grow
Weary of sitting here.
Last night I made
Five bubbles of glass—you blow them with a pipe
Over a flame,—and set them there to dance
Upon the fountain’s feathery crest of spray.
Piero thought it waste of time. He jeers
At these mechanical arts of mine. I watched
That dance and learned a little of the machine
We call the world. I left them leaping there
To catch your eyes this morning, and learned more.
So one thing leads to another. A device,
Mechanical as the spinning of the stars
In the Arch-Mechanic’s Cosmos, woke a gleam
Of wonder; and I lay these Black Arts bare
To make you wonder more.
Black Arts, Madonna;
For even such trifles may discover depths
Dark as the pit of death; as when I laid
Dice on a drum, and by their trembling showed
Where underneath our armoured city walls
The enemy dug his mines.
And now—you smile,
To think how wars are won.
Catgut and wood
Have served our wizardry. Yes; that’s why I set
Musicians in the gallery overhead,
To pluck their strings; and, while you listened, so
Painted the living spirit that they bound
With their bright spells before me, in your face.
Black Arts, Madonna, and cold-blooded, too.
O, sheer mechanical, playing upon your mind
And senses, as they too were instruments,
Or colours to be ground and mixed and used
For purposes that were not yours at all,
Until the living Power that uses me
Breathes on this fabric, also made by hands,
The inscrutable face that smiles all arts away.
How many tales I have told you sitting here
To make you see, according to my need,
The comedy of the world, its lights and shades:
The sensual feast; the mockery of renown;
Youth and his innocent boastings, unaware
How swiftly run the sands; Youth that believes
His own bright scorn for others’ aching faults
Has crowned him conqueror; Youth so nobly sure
That plans are all achievements; quite, quite sure
Of his own victory where all others failed;
Age, with blind eyes, or staring at defeat,
Dishonoured; Age, in honour, with a wreath
Of fading leaves in one old trembling hand,
And at his feet the dark all-gulfing grave;
Envy, the lean and wizened witch behind him,
Riding on death, like his own crooked shadow,
Snapping at heaven with one contemptuous hand,
As though she hated God; and, on her face,
A mask of fairness; Envy, with those barbs
Of wicked lightning darting from her flesh;
Envy, whose eyes the palm and olive wound;
Whose ears the laurel and myrtle pierce with pain;
A fiery serpent eating at her heart;
A quiver on her back with tongues for arrows.
Each of these pictures left its little shadow,
A little memory in your spellbound face,
And so your picture smiles at all of these,
And at one secret never breathed aloud,
Because I think we knew it all too well.
Once only, in a riddle, I made you smile
At our own secret also, when I said
‘If liberty be dear to you, Madonna,
Never discover that your painter’s face
Is Love’s dark prison.’
Sailing to the south
From our Cilicia, you and I have seen
Beautiful Cyprus, rising from the wave;
Cyprus, that island where Queen Venus reigned.
The blood of men was drawn to that rough coast
As tides, on other shores, obey the moon.
Glens of wild dittany, winding through the hills
From Paphos, her lost harbour, to the peak
Of old Olympus, where she tamed the gods,
Enticed how many a wanderer,
Odorous winds
Welcomed us, ruffling, crumpling the smooth brine
Into a sea of violets. We drew near.
We heard the muffled thunder of the surf!
What ships, what fleets, had broken among those rocks!
We saw a dreadful host of shattered hulls,
Great splintered masts, innumerable keels
With naked ribs, like skeletons of whales
All weltering there, half-buried in the sand.
The foam rushed through them. On their rotted prows
And weed-grown poops the sea-gulls perched and screamed;
And all around them with an eerie cry
An icy wind was blowing.
It would seem
Like the Last Judgment, should there ever be
A resurrection of the ships we saw
Lying there dead. These things we saw and live.
And now your picture smiles at all of these.
The secret still evades me everywhere;
And everywhere I feel it, close at hand.
Do you remember when Vesuvius flamed
And the earth shivered and cracked beneath our feet?
Ten villages were engulfed. I wandered out
Among the smoking fragments of earth’s crust
To see if, in that breaking-up of things,
Nature herself had now perhaps unsealed
Some of her hidden wonders.
On that day,
I found a monstrous cavern in the hills,
A rift so black and terrible that it dazed me.
I stood there, with my back bent to an arch,
My left hand clutching at my knee, my right
Shading contracted eyes. I strained to see
Into that blackness, till the strong desire
To know what marvellous thing might lurk within
Conquered my fear. I took a ball of thread
And tied one end to a lightning-blasted tree.
I made myself a torch of resinous pine
And entered, running the thread through my left hand,
On, on, into the entrails of the world.
O, not Odysseus, when his halting steps
Crept through that monstrous hollow to the dead,
Felt such a fearful loneliness as I;
For there were voices echoing through his night,
And shadows of lost friends to welcome him;
But my fierce road to knowledge clove its way
Into a silence deeper than the grave,
Into a darkness where not even a ghost
Could stretch its hands out, even in farewell.
And all that I could see around me there
Was my own smoking torchlight, walls of rock
And awful rifts where other caverns yawned.
And all that I could hear was my own steps
Echoing through endless darkness, on and on.
My thread ran out. My torch was burning low,
When, through the darkness, I became aware
Of something darker, looming up in front;
Solid as rock, and yet more strange and wild
Than any shadow. My flesh and blood turned cold
Before that awful Presence in the dark.
I left the thread behind me, and crept on;
Held up the guttering torch; and there, O there,
I saw it, and I live.
A monstrous thing
With jaws that might have crushed a ship, and bones
That might upheave a mountain; a Minotaur,
A dreadful god of beasts, now turned to stone,
Like a great smoke-bleared idol. The wild light
Smeared it with blood; a thing that once had lived;
A thing that once might turn the sea to mist
With its huge flounderings, and would make a spoil
For kingdoms with the ships it drove ashore.
The torchlight flared against it, and went out;
And I groped back, in darkness....
And you smile.
O, what a marvel of enginery was there!
What giant thews and sinews once controlled
The enormous hinges of the rock-bound bones
I saw in my dark cavern. Yet it perished,
And all its monstrous race has perished, too.
Was it all waste? Did it prepare the way
For lordlier races? Even, perhaps, for men?
Only one life to track these wonders home,
So many roads to follow. Never the light
Till all be travelled.
We will not despise
Mechanical arts, Madonna, while we use
These marvellous living instruments of ours.
Rather we’ll seek to master for ourselves
The Master’s own devices. Birds can fly,
And so shall men, when they have learned the law
Revealed in every wing. Far off, I have seen
Men flying like eagles over the highest clouds;
Men that in ships like long grey swordfish glide
Under the sea; men that in distant lands
Will speak to men in Italy; men that bring
The distant near, and bind all worlds in one.
And yet—I shall not see it. I have explored
This human instrument, traced its delicate tree
Of nerves, discovering how the life-blood flows
Out of the heart, through every branching vein;
And how, in age, the thickening arteries close
And the red streams no longer feed this frame,
And the parched body starves at last and dies.
I have built bridges. Armies tread them now.
The rains will come. The torrents will roll down
And sweep them headlong to the sea, one day.
I have painted pictures. Let cicalas chirrup
Of their brief immortality. I know
How soon these colours fade.
And yet, and yet,
I do not think the Master of us all
Would set us in His outer courts at night
As the Magnificent, once, in the flush of wine,
Set Angelo, to flatter an idle whim
And sculpture him a godhead out of snow.
The work’s not wasted. In my youth I thought
That I was learning how to live, and now
I see that I was learning how to die.
Then comes the crowning wonder. We strip off
The scaffolding; for the law is learned at last;
And our reality, Parian then, not snow,
Dares the full sun of morning, fronts the gaze
Of its divine Pygmalion; lives and breathes;
And knows, then, why it passed through all those pains.
Now—the last touch of all! And, as this face
Begins to breathe against those ancient rocks,
Let music breathe these arts of mine away.”
Music awoke. It throbbed like hidden wings
Above them. Then a minstrel’s golden voice,
As from a distance, on those wings arose
And poured the Master’s passion into song:
Burn, Phœnix, burn;
And, in thy burning, take
All that love taught me, all I strove to learn,
All that I made, and all I failed to make.
If it be true
That from the fire thou rise
In splendour, as men say dead worlds renew
Their light from their own embers in the skies,
In thy fierce nest
I’d share that death with thee,
To make one shining feather on thy breast
Of all I am, and all I strove to be.
The worthless bough
May kindle a rich coal;
And in our mingling ashes, how wilt thou
Know mine from thine, ere both reclothe thy soul?
Now—as thy wings
Arise from this proud fire,
My dust in thy assumption mounts and sings;
And, being a part of thee, I still aspire.
V—IN FRANCE
Jean Guettard
I
THE ROCK OF THE GOOD VIRGIN
Who knows the name of Jean Guettard to-day?
I wrestled with oblivion all night long.
At times a curtain on a lighted stage
Would lift a moment, and fall back again.
Once, in the dark, a sunlit row of vines
Gleamed through grey mists on his invisible hill.
The mists rolled down. Then, like a miser, Night
Caught the brief glory in her blind cloak anew.
At dawn I heard the voice of Shadow-of-a-Leaf
Breathing a quiet song. It seemed remote
And yet was near, as when the listener’s heart
Fills a cold shell with its remembered waves.
“When I was young,” said Jean Guettard,
“My comrades and myself would hide
Beneath a tall and shadowy Rock
In summer, on the mountain-side.
The wind and rain had sculptured it—
Such tricks the rain and wind will play,—
To likeness of a Mother and Child;
But wind and rain,” said Jean Guettard,
“Have worn the rocks for many a day.”
“The peasants in that quiet valley,
Among their vineyards bending there,
Called it the Rock of the Good Virgin,
And breathed it many an evening prayer.
When I grew up I left my home
For dark Auvergne, to seek and know
How all this wondrous world was made;
And I have learned,” said Jean Guettard,
“How rains can beat, and winds can blow.”
“When I came home,” said Jean Guettard,
“Not fifty years had fleeted by.
I looked to see the Form I loved
With arms outstretched against the sky.
Flesh and blood as a wraith might go.
This, at least, was enduring stone.
I lifted heart and eyes aglow,
Over the vines,” said Jean Guettard....
“The rain had beaten, the wind had blown,
The hill was bare as the sky that day.
Mother and Child from the height had gone.
The wind and rain,” said Jean Guettard,
“Had crumbled even the Rock away.”
“Shadow-of-a-Leaf,” I whispered, for I saw
The crosier of a fern against the grey;
And, as the voice died, he stood dark before me.
“You sang as though you loved him. Let the mists
Unfold.”
He smiled. “See, first, that Rock,” he said,
“Dividing them.”
At once, through drifting wreaths
I saw a hill emerging, a green hill
Clothed with the dying rainbow of those tears
The mist had left there. From the rugged crest
Slowly the last thin veils dissolved away.
I saw the Rock upstanding on the height
So closely, and so near me, that I knew
Its kinship with the rocks of Fontainebleau;
The sandstone whose red grains for many an age
Had been laid down, under a vanished sea;
A Rock, upthrust from darkness into light,
By buried powers, as power upthrust it now
In the strong soul, with those remembering hills,
Till, graven by frost and beaten by wind and rain,
It slowly assumed the semblance of that Form
Of Love, the Mother, holding in her arms
The Child of Earth and Heaven; a shape of stone;
An image; but it was not made by hands.
Footsteps drew near. I heard an eager voice
Naming a flower in Latin.
Up they came—
Each with a bunch of wild flowers in his hand,—
A lean old man, with snowy wind-blown hair,
Panting a little; and, lightly at his side,
Offering a strong young arm, a sun-burnt boy,
Of eighteen years, with darkly shining eyes.
It was those eyes, deep, scornful, tender, gay,
Dark fires at which all falsehood must consume,
That told me who they were—the young Guettard,
And his old grandsire.
Under the Rock they stood.
“Good-bye. I’ll leave you here,” the old man said.
“We’ve had good luck. These are fine specimens.
The last, perhaps, that we shall find together;
For when you leave your home to-morrow, Jean,
I think you are going on a longer journey
Even than you know. Perhaps, when you are famous,
You will not be so proud as I should be,
Were I still living, to recall the days
When even I, the old apothecary,
Could teach you something.”
Jean caught a wrinkled hand,
Held it between his own, and laughed away
That shadow, but old Descurain looked at him,
Proudly and sadly. “It will not rest with you,
Or your affection, Jean. The world will see to it.
The world that knows as much of you and me,
As you and I of how that creeper grew
Around your bedroom window.”
As he spoke,
Along the lower slopes the mists began
To blow away like smoke. The patch of vines
Crept out again; and, far below I saw,
Sparkling with sun, the valley of the Juine,
The shining river, and the small clear town
Étampes, the grey old church, the clustering roofs,
The cobbled square, the gardens, wet and bright
With blots of colour.
“I have lived my life
Out of the world, down there,” Descurain said,
“Compounding simples out of herbs and flowers;
Reading my Virgil in the quiet evenings,
Alone, for all those years; and, then, with you.
O fortunatos—Do we ever know
Our happiness till we lose it? You’ll remember
Those Georgics—the great praise of Science, Jean!
And that immortal picture of the bees!
No doubt you have chosen rightly. For myself,
I know, at least, where healing dittany grows,
And where earth’s beauty hides in its dark heart
An anodyne, at last, for all our pain.
And one thing more I have learned, and see with awe
On every side, more clearly, that on earth
There’s not one stone, one leaf, one creeping thing,
No; nor one act or thought, but plays its part
In the universal drama.
You’ll look back
One day on this lost bee-like life of mine;
And find, perhaps, in its obscurest hour
And lowliest task, the moment when a light
Began to dawn upon a child’s dark mind.
The old pestle and mortar, and the shining jars,
The smell of the grey bunches of dried herbs,
The little bedroom over the market-square,
The thrifty little house where you were born,
The life that all earth’s great ones would despise—
All these, perhaps, were needed, as the hand
That led you, first, in childhood to the hills.
You’ll see strange links, threads of effect and cause,
In complicated patterns, growing clear
And binding all these memories, each to each,
And all in one; how one thing led to another,
My simples to your love of plants and flowers,
And this to your new interest in the haunts
That please them best—the kinds of earth, the rocks,
And minerals that determine where they grow,
Foster them, or reject them. You’ll discover
That all these indirections are not ruled
By chance, but by dark predetermined laws.
You’ll grope to find what Power, what Thought, what Will,
Determined them; till, after many a year,
At one swift clue, one new-found link, one touch,
They are flooded with a new transfiguring light,
Deep as the light our kneeling peasants know
When, dumbly, at the ringing of a bell
They adore the sacred elements; a light
That shows all Nature, of which your life is part,
Bound to that harmony which alone sets free;
And every grain of dust upon its way
As punctual to its purpose as a star.
This Rock has played its part in many a life.
We know it, for we see it every day.
No angelus ever rang, but some one’s eyes
Were lifted to it; and, returning home,
The wanderer strains to see it from the road.
What is it, then? It plays no greater part
Than any grain of dust beneath our feet,
Could we discern it. A dumb block of stone,
A shadow in the mind, a thought of God,
A little fragment of the eternal order,
That postulates the whole.
If we could see
The universal Temple in which it stands
We, too, should bow our heads; for if this Form
Were shaped by Chance, it was the selfsame Chance
That gave us love and death. In this the fool
Descries a reason for denying all
To which our peasants kneel. The years to come
(And you will speed them, Jean) will rather make
This dust the floor of heaven.”
The old man laid
His bunch of herbs and flowers below the Rock,
Smiled, nodded, and went his way.
“Was it by chance,”
Thought Jean Guettard, “that grandad laid them so;
Or by design; or by some vaster art
Transcending, yet including, all our thoughts,
And memories, with those flowers and that dumb stone,
As chords in its world-music? Why should flowers
Laid thus”—he laid his own at the feet of the Rock—
“Transfigure it with such beauty that it stood
Blessing him, from its arch of soft blue sky
Above him, like a Figure in a shrine?”
He touched its glistening grains. “I think that Ray
Was right,” he murmured. “This was surely made
Under the sea; sifted and drifted down
From vanished hills and spread in level beds,
Under deep waters; compressed by the sea’s weight;
Upheaved again by fire; and now, once more,
Wears down by way of the rain and brook and river,
Back to the sea; but all by roads of law.”
Then, looking round him furtively, to make sure
No one was near, he dropped upon his knees.
The mist closed over him. Rock and hill were lost
In greyness once again.
II
MALESHERBES AND THE BLACK MILESTONES
Moments were years,
Till, at the quiet whisper of Shadow-of-a-Leaf,
Those veils withdrew, and showed another scene.
I saw two dusty travellers, blithely walking
With staffs and knapsacks, on a straight white road
Lined with tall sentinel poplars as to await
A king’s return; but scarce a bird took heed
Of those two travel-stained wanderers—Jean Guettard
And Malesherbes, his old school-friend.
Larks might see
Two wingless dots that crept along the road.
The Duke rode by and saw two vagabonds
With keenly searching eyes, as they jogged on
To Moulins. Birds and Duke and horse could see,
Against the sky, that old square prison-tower,
The tall cathedral, the dark gabled roofs,
Thronging together behind its moated wall;
But not one eye in all that wide green land
Saw what those two could see; and not one soul
Espied the pilgrim thought upon its way
To change the world for man.
The pilgrim thought!
Say rather the swift hunter, tracking down
More subtly than an Indian the dark spoor
Of his gigantic prey.
I saw them halt
Where, at the white road’s edge, a milestone rose
Out of the long grass, like a strange black gnome,
A gnome that had been dragged from his dark cave
Under the mountains, and now stood there dumb,
Striving to speak. But what?
“There! There! Again!”
Cried Jean Guettard. They stood and stared at it,
But not to read as other travellers use
How far themselves must journey.
They knelt down
And looked at it, and felt it with their hands.
A farmer passed, and wondered were they mad.
For, when they hailed him, and his tongue prepared
To talk of that short cut across the fields
Beside the mill-stream, they desired to know
Whence the black milestone came. It was the fourth
That they had passed since noon.
He grinned at them.
“Black stones?” he said, “you’ll find them all the way
To Volvic now!”
“To Volvic,” cried Guettard,
“Volcani vicus!”
They seized their staffs again;
Halted at Moulins, only to break a crust
Of bread and cheese, and drink one bottle of wine,
Then hastened on, following the giant trail,
Milestone by milestone, till the scent grew hot;
For now they saw, in the wayside cottages,
The black stone under the jasmine’s clustering stars;
And children, at the half-doors, wondered why
Those two strange travellers pushed the leaves away
And tapped upon their walls.
At last they saw,
Black as a thundercloud anchored to its hill,
Above the golden orchards of Limagne,
The town of Riom. All its walls were black.
Its turreted heights with leering gargoyles crawled
Above them, like that fortress of old Night
To which Childe Roland came.
No slughorn’s note
Challenged it, and they set no lance in rest,
But dusty and lame, with strangely burning eyes,
Those footpads, quietly as the ancient Word,
Stole into that dark lair and sought their prey.
Surely, they thought, the secret must be known
To some that live, eat, sleep, in this grim den.
Have they not guessed what monster lurks behind
This blackness?
In the chattering streets they saw
The throng around the fruit-stalls, and the priest
Entering the Sainte Chapelle. With eyes of stone
The statue of that lover of liberty
The chancellor, L’Hôpital, from his great dark throne
Gazed, and saw less than the indifferent sparrow
That perched upon his hand. Barefooted boys
Ran shouting round the fountain in the square.
It was no dream. Along the cobbled street,
Clattering like ponies in their wooden shoes,
Three girls went by with baskets full of apples.
The princely butcher, standing at his door,
Rosily breathing sawdust and fresh blood,
Sleeked his moustache and rolled an amorous eye.
It was no dream. They lived their light-winged lives
In this prodigious fabric of black stone,
Slept between walls of lava, drank their wine
In taverns whose black walls had risen in fire;
Prayed on the slag of the furnace; roofed their tombs
With slabs of that slaked wrath; and saw no more
Than any flock of birds that nightly roost
On the still quivering Etna.
It was late,
Ere the two travellers found a wise old host
Who knew the quarries where that stone was hewn;
Too far for them that night. His inn could lodge them.
A young roast fowl? Also he had a wine,
The Duc de Berry, once.... Enough! they supped
And talked. Gods, how they talked and questioned him,—
The strangest guests his inn had ever seen.
They wished to know the shape of all the hills
Around those quarries. “There were many,” he said,
“Shaped at the top like this.” He lifted up
An old round-bellied wine-cup.
At the word
He wellnigh lost his guests. They leapt to their feet.
They wished to pay their quittance and press on
To see those hills. But, while they raved, the fowl
Was laid before them, luscious, fragrant, brown.
He pointed, speechless, to the gathering dusk,
And poured their wine, and conquered.
“The Bon Dieu
Who made the sensual part of man be praised,”
He said to his wife; “for if He had made a world
Of pure philosophers, every tavern in France
Might close its shutters, and take down its sign.”
So Jean Guettard and Malesherbes stayed and supped;
And, ere they slept, being restless, they went out
And rambled through the sombre streets again.
They passed that haunted palace of Auvergne,
Brooding on its wild memories and grim birth;
And from the Sainte Chapelle, uplifting all
That monstrous darkness in one lean black spire
To heaven, they heard an organ muttering low
As though the stones once more were stirred to life
By the deep soul within. Then, arched and tall,
In the sheer blackness of that lava, shone
One rich stained window, where the Mother stood,
In gold and blue and crimson, with the Child.
They looked at it as men who see the life
And light of heaven through the Plutonian walls
Of this material universe. They heard
The young-voiced choir, in silver-throated peals,
Filling the night with ecstasy. They stood
Bareheaded in the dark deserted street,
Outcasts from all that innocence within,
And silent; till the last celestial cry,
Like one great flight of angels, ebbed away.
III
THE SHADOW OF PASCAL
At daybreak they pressed on. Strange hills arose
Clustering before them, hills whose fragrant turf,
Softer than velvet, hid what savage hearts!
At noon they saw, beside the road, a gash
Rending the sunlit skin of that green peace;
An old abandoned quarry, half overgrown
With ferns, and masked by boughs.
They left the road
And looked at it. Volcanic rock! A flood
Of frozen lava!
They marked its glossy blackness, the rough cords
And wrinkles where, as the fiery waves congealed,
It had crept on a little; and strangely there
New beauty, like the smile on truth’s hard face,
Gleamed on them. Never did bracken and hart’s tongue ferns
Whisper a tale like those whose dauntless roots
Were creviced in that grim rock. They tracked it up
Through heather and thyme. They saw what human eyes
Had seen for ages, yet had never seen,—
The tall green hill, a great truncated cone,
Robed in wild summer and haunted by the bee,
But shaped like grey engravings that they knew
Of Etna and Vesuvius.
Near its crest
They saw the sunlight on a shepherd’s crook,
Bright as a star. A flock of nibbling sheep
Flowed round it like a cloud, a rambling cloud
With drifting edges that broke and formed again
Before one small black barking speck that flew
Swift as a bird about a cloud in heaven.
Thyme underfoot, wild honey in the thyme;
But, under the thyme and honey, if eyes could see,
In every runnel and crevice and slip and patch,
A powdery rubble of pumice, black and red,
Flakes of cooled lava and stones congealed from fire.
It was no dream. A butterfly spread its fans
White, veined with green, on a rock of sunlit slag,
Slag of the seething furnaces below.
They reached the summit; and, under them, beheld
The hollow cup, the crater, whence that flood
Out of the dreadful molten heart of the earth
Poured in red fury to create Auvergne.
But now, instead of smoke and fire, they saw
Red of the heather in that deep grassy hollow,
And heard, instead of the hissing of the abyss,
The small grey locust, stridulent in the sun.
They came to Clermont. All its dark old streets
Were built of lava. By the Place de Jaude,
O, strangely in their own swift race for truth,
They met the phantom of an earlier fire!
They found the house where Pascal first beheld
The sunlight, through a window in lava-stone;
And many a time had passed, a brooding child,
With all his deep celestial thoughts to come,
Through that volcanic porch, but never saw
The wonder of the walls wherein he slept.
They saw, through mists, as I through mists discerned
Their own strange drama, that scene within the scene.
They climbed the very hill that Pascal made
A beacon-height of truth—the Puy de Dôme,
Where Florin Périer, at his bidding, took
His tubes of soft quicksilver; and, at the base,
And, at the summit, tested, proved, and weighed
The pressure of that lovely body of light,
Our globe-engirdling air. On one swift hint,
One flash of truth that Torricelli caught
From Galileo, and Pascal caught in turn,
He weighed that glory.
Ever the drama grew.
The vital fire, in yet more intricate ways
(As life itself, enkindling point by point
In the dark formless embryo, grows to power),
Coursed on, from mind to mind, each working out
Its separate purpose, yet all linked in one.
For those two pilgrims, on the cone-shaped hill
That Pascal knew, and yet had never known,
Met his great spirit among the scoriac flakes,
And found themselves, in vision, on that pure height
Where all the paths to truth shall one day meet.
They met his brooding spirit as they climbed.
They passed the dead man’s words from mouth to mouth,
With new significance, deeper and more strange
Even than they knew. “We are on fire to explore
The universe, and build our tower of truth
Into the Infinite. Then the firm earth laughs,
Opens, under its cracked walls, an abyss.”—
Lavoisier! Malesherbes! Friends of Jean Guettard.
Was it only the whisper of Shadow-of-a-Leaf that showed me
Gleams of the Terror approaching, a wild storm
Of fiercer, hell-hot lava, and that far sound
Of tumbrils.... The Republic has no need
Of savants!
This dream went by, with the dead man’s words.
They reached the highest crest. Before their eyes
The hill-scape opened like a mighty vision
That, quietly, has come true.
They stood there, dumb,
To see what they foresaw, the invisible thought
Grown firm as granite; for, as a man might die
In faith, yet wake amazed in his new world,
They saw those chains of dead volcanoes rise,
Cone behind cone, with green truncated crowns,
And smokeless craters, on the dazzling blue.
There, in the very sunlit heart of France,
They saw what human eyes had daily seen
Yet never seen till now. They stood and gazed,
More lonely in that loneliness of thought
Than wingèd men, alighting on the moon.
Old as the moon’s own craters were those hills;
And all their wrath had cooled so long ago
That as the explorers on their downward path
Passed by a cup-shaped crater, smooth and green,
Three hundred feet in depth and breadth, they saw,
Within it, an old shepherd and his flock
Quietly wandering over its gentle slopes
Of short sweet grass, through clumps of saffron broom.
They asked him by what name that hill was known.
He answered, The Hen’s Nest!
“Hen’s Nest,” cried Jean Guettard, “the good God grant
This fowl be not a phœnix and renew
Its feathers in Auvergne.”
They chuckled aloud,
And left the shepherd wondering, many a day,
What secret knowledge in the stranger’s eye
Cast that uncanny light upon the hill,
A moment, and no more; and yet enough
To make him feel, even when the north wind blew,
Less at his ease in that green windless cup;
And, once or twice, although he knew not why,
He turned, and drove his flock another way.
IV
AT PARIS
“Few know the name of Jean Guettard to-day,”
Said Shadow-of-a-Leaf; for now the mists concealed
All that clear vision. “I often visited him,
Between the lights, in after years. He lived
Alone at Paris then, in two lean rooms,
A sad old prisoner, at the Palais Royal;
And many a time, beside a dying fire,
We talked together. I was only a shadow,
A creature flickering on the fire-lit wall;
But, while he bowed his head upon his hands
And gazed into the flame with misted eyes,
I could steal nearer and whisper time away.
And sometimes he would breathe his thoughts aloud;
And when at night his faithful servant, Claire,
Stole into the room to lay his frugal meal,
She’d glance at him with big brown troubled eyes
To find him talking to himself alone.
And sometimes when the masters of the hour
Won easy victories in the light world’s fashion,
With fables, easily spun in light quick minds,
He’d leave the Academy thundering its applause,
And there, in his bare room, with none to see
But Shadow-of-a-Leaf, he would unfold again
—Smiling a little grimly to himself—
Those curious beautiful tinted maps he drew,
The very first that any man had made
To show, beneath the kingdoms made by man,
The truth, that hidden structure, ribbed with rock,
And track the vanished ages by the lives
And deaths imprinted there.
They had made him rich
In nothing but the truth.
He had mapped the rocks.
“The time is not yet come,” he used to say,
“When we can clothe them with a radiant Spring
Of happy meanings. I have never made
A theory. That’s for happier men to come;
It will be time to answer the great riddle
When we have read the question.
Here and there
Already, I note, they use this work of mine
And shuffle the old forerunner out of sight.
No matter. Let the truth live. I shall watch
Its progress, proudly, from the outer dark;
More happily, I believe, thus free from self,
Than if my soul went whoring after fame.
One thing alone I’ll claim. It is not good
To let all lies go dancing by on flowers.
This—what’s his name?—who claims to be the first
To find a dead volcano in Auvergne,
And sees, in that, only an easy road
To glory for himself, shall find, ere long,
One live volcano in old Jean Guettard.
The fool has forced me to it; for he thinks
That I’ll claim nothing. I prefer my peace;
But truth compels me here. I’ll set my heel
On him, at least. Malesherbes will bear me out.
As for the rest—no theory of the earth
Can live without these rock-ribbed facts of mine,
The facts that I first mapped, I claim no more.
These rocks, these bones, these fossil ferns and shells,
Of which the grinning moon-calf makes a jest,
A byword for all dotage and decay,
Shall yet be touched with beauty, and reveal
The secrets of the book of earth to man.”
“He made no theory,” whispered Shadow-of-a-Leaf,
“And yet, I think, he looked on all these things
Devoutly; on a sea-shell turned to stone
As on a sacred relic, at whose touch
Time opened like a gate, and let him pass
Out of this mocking and ephemeral world
Through the eternal ages, home to God.
And so I watched him, growing old and grey,
In seeking truth; a man with enemies,
Ten enemies for every truth he told;
And friends that still, despite his caustic tongue,
Loved him for his true heart.
Yet even these
Never quite reached it; never quite discerned
That even his gruffest words were but the pledge
Of his own passionate truth; the harsh pained cry
For truth, for truth, of one who saw the throng
Bewildered and astray, the ways of love
Grown tortuous, and the path to heaven grown dim
Through man’s unheed for truth.
I saw him greet
Condorcet, at the Academy. “We have lost
Two members. I condole with you, my friend.
It is their last éloges you’ll speak to-day!
How will you bury their false theories?
In irony, or in academic robes?
No matter. There’ll be only one or two
Who really know; and I shall not be there
To vex you, from my corner, with one smile.
Lord, what a pack of lies you’ll have to tell!
It is the custom. When my turn arrives—
’Twill not be long,—remember, please, I want
Truth, the whole truth, or nothing.”
I saw one night
A member walking home with him—to thank him
For his support that morning. Jean Guettard
Turned on his threshold, growling like a bear.
“You owe me nothing. I believed my vote
Was right, or else you never should have had it.
Pray do not think I liked you.”
A grim door
Opened and closed like iron in the face
Of his late friend and now indignant foe;
To whom no less, if he had needed it,
Guettard would still have given his own last sou.
He came into his lonely room that night,
And sat and stared into the fluttering fire.
I, Shadow-of-a-Leaf, was there; and I could see
More in his eyes than even Condorcet saw,
Condorcet, who of all his friends remained
Most faithful to the end.
But, at the hour
When Claire would lay his supper, a light hand tapped
Timidly on his door. He sat upright
And turned with startled eyes.
“Enter,” he called.
A wide-eyed, pale-faced child came creeping in.
“What! Little Claire!” he cried.
“Your mother is not better!”
She stood before him,
The fire-light faintly colouring her thin face,—
“M’sieur, she is very ill. You are a doctor.
Come, quickly.”
Through the narrow, ill-lighted streets
Old Jean Guettard went hobbling, a small hand
Clutching his own, and two small wooden shoes
Clattering beside him, till the child began
To droop. He lifted her gently in his arms
And hobbled on. The thin, white, tear-stained face,
Pressing against his old grey-bristled cheek,
Directed him, now to left and now to right.
“O, quick, M’sieur!” Then, into an alley, dark
As pitch, they plunged. The third door on the right!
Into the small sad house they went, and saw
By the faint guttering candle-light—the mother,
Shivering and burning on her tattered bed.
Two smaller children knelt on either side
Worn out with fear and weeping.
All that night
Guettard, of all true kings of science then,
Obscure, yet first in France and all the world,
Watched, laboured, bathed the brow and raised the head,
Moistened the thirsting lips, and knew it vain;
Knew, as I knew, that in a hundred years
Knowledge might conquer this; but he must fight
A losing battle, and fight it in the dark
No better armed than Galen.
He closed her eyes
At dawn. He took the children to his house;
Prayed with them; dried their tears; and, while they slept,
Shed tears himself, remembering—a green hill,
A Rock against the sky.
He cared for them, as though they were his own.
Guettard, the founder of two worlds of thought,
Taught them their letters. “None can tell,” he said,
“What harvests are enfolded for the world
In one small grain of this immortal wheat.
But I, who owe so much to little things
In childhood; and have seen, among the rocks,
What vast results may wait upon the path
Of one blind life, under a vanished sea,
Bow down in awe before this human life.”
V
THE RETURN
Ever, as he grew older, life became
More sacred to him.
“In a thousand years
Man will look back with horror on this world
Where men could babble about the Lamb of God,
Then turn and kill for food one living thing
That looks through two great eyes, so like their own.
I have had living creatures killed for me;
But I will have no more.”
“Though Nature laughed
His mood to scorn,” said Shadow-of-a-Leaf, “the day
Will come (I have seen it come a myriad times)
When, through one mood like this, Nature will climb
Out of its nature, and make all things new.
Who prophesied cities, when the first blind life
Crawled from the sea, to breathe that strange bright air,
And conquer its own past?”—
“I have no theory of this wild strange world,”
Said Jean Guettard,
“But, if the God that made it dies with us
Into immortal life....”
“There, there’s the meaning,” whispered Shadow-of-a-Leaf,
“Could we but grasp it. There’s the harmony
Of life, and death, and all our mortal pain.”
I heard that old man whispering in the dark,
“O, little human life, so lost to sight
Among the eternal ages, I, at least,
Find in this very darkness the one Fact
That bows my soul before you.”
Once again
The mists began to roll away like smoke.
I saw a patch of vines upon the hill
Above Étampes; and through the mists I saw
Old Jean Guettard, with snowy wind-blown hair,
Nearing the shrouded summit. As he climbed,
Slowly the last thin veils dissolved away.
He lifted up his eyes to see the Rock.
The hill was bare. His facts were well confirmed.
Sun, wind, and rain, and the sharp chisels of frost
Had broken it down. The Rock was on its way
In brook and river, with all the drifting hills,
And all his life, to the remembering sea.
He looked around him, furtively. None was near.
Down, on his knees,
Among the weather-worn shards of his lost youth,
Dropt Jean Guettard.
The mist closed over him.
The world dissolved away. The vision died,
Leaving me only a voice within the heart,
Far off, yet near, the whisper of Shadow-of-a-Leaf.
The rain had beaten. The wind had blown.
The hill was bare as the sky that day.
Mother and Child from the height had gone.
The wind and rain, said Jean Guettard,
Had crumbled even the Rock away.