Transcriber's Note:
Except where index entries and the body of the text did not match, irregularities in hyphenation (e.g. kwankoba and kwan-ko-ba), italics, and spellings (e.g. vendors and venders) have not been changed. Except where noted below, inconsistent accents (e.g. jōroya vs. jōrōya) have been retained.
The following corrections and changes were made:
- [p. 120]: marumage to marumagé (The marumagé, the style of headdress of married ladies)
- [p. 175]: daimios' to daimiōs' (and daimiōs' houses)
- [p. 351]: kakemonos to kakémonos (the kakémonos and curios)
- [p. 383]: Meiji to Méiji (thirty-fourth year of Méiji)
- [p. 427]: miyage to miyagé (the o miyagé to be purchased)
- [p. 428]: shirozaké to shirōzaké (The shirōzaké (white saké))
- [p. 429]: accents added to Shōguns, Shōgun's, and Shōgunate
- [p. 437]: oufit to outfit (But this outfit)
- [p. 440]: heimin to héimin (héimin, or plebeian)
- [p. 473]: Bé-bé to Bé bé (Index entry)
- [p. 475]: Index entry for "Girlhood, 17-34." added (Index entry "Childhood. See Girlhood." originally pointed to non-existent entry)
- [p. 475]: Iyemitsŭ to Iyémitsŭ (Index entry)
- [p. 475]: Iyeyasŭ to Iyéyasŭ (Index entry)
- [p. 476]: fireproof to fire-proof (Index: Kura, a fire-proof storehouse)
- [p. 476]: Jo to Jō (Index: O Jō Sama, young lady)
- [p. 477]: Onouyé to Onoyé (Index entry)
- [p. 478]: folk-lore to folklore (Index: Tengu, a monster in Japanese folklore)