FOOTNOTES:

[A] According to Arab law, murder is compensated by money; and the sum is fixed according to circumstances.

[B] This bottle was taken with all the rest into Egypt.

[C] An Arabic expression implying extent of dominion.

[D] A title of a Turkish officer, used in derision by the Bedouins.

[E] Turban of ceremony, (Turkish.)

[F] Destroyer of the Turks.

[G] Every Bedouin accustoms his horse to some sign when it is to put out all its speed. He employs it only on pressing occasions, and never confides the secret even to his own son.

[H] A pun not easy to translate: Serah means gone; Serhan, wolf.

[I] When a Bedouin voluntarily gives up his horse to his adversary, he may neither kill him nor make him prisoner.

[J] Ebn Sihoud, King of the Wahabees, is often called by this name.

[K] This imaginary princess was no other than lady Hester Stanhope.

[L] The ceremony is called the hasnat.

[M] These chiefs were, Zarack Ebn Fahrer, chief of the tribe El Gioullan; Giarah Ebn Meghiel, chief of the tribe El Giahma; Ghaleb Ebn Ramdoun, chief of the tribe El Ballahiss; and Fares Ebn Nedged, chief of the tribe El Maslekher.

[N] Female camels of the most beautiful species.

[O] An equestrian exercise with sticks, called djerids, which are lanced like javelins.

[P] The tribe El Krassa, whose chief was Zahaman Ebn Houad; the tribe El Mahlac, with its chief Ebn Habed; the tribe El Meraikhrat, its chief Roudan Ebn Abed; and the tribe El Zeker, its chief Matlac Ebn Fayhan.

[Q] Fares Ebn Aggib, chief of the tribe El Bechakez, with five hundred tents; Cassan Ebn Unkban, chief of the tribe El Chiamssi, one thousand tents; Selame Ebn Nahssan, chief of the tribe El Fuaher, six hundred tents; Mehanna el Saneh, chief of the tribe El Salba, eight hundred tents.

[R] The tribe of El Fedhan, composed of five thousand tents; that of El Sabha, four thousand tents; El Fekaka, one thousand five hundred; El Messahid, three thousand five hundred; El Salca, three thousand; finally, that of Benni Dehabb, five thousand.

[S] The tribe of Beny Tay, composed of 4,000 tents; that of El Hamarnid, 1,500 tents; of El Daffir, 2,500 tents; of El Hegiager, 800 tents; and lastly, that of El Khresahel, 3,000.

[T] At Maktal El Abed, we met two tribes, that of Berkaje, commanded by Sahdoun Ebn Wuali, 1300 tents strong, and that of Mahimen, commanded by Fahed Ebn Salche, of 300 tents. Crossing the Euphrates before Haiff, we concluded an alliance with Alayan Ebn Nadjed, chief of the tribe of Bouharba, which reckoned 500 tents.

[U] Published by Abel Ledoux.

[V] The celebrated treatise on medicine by Ebn Sina.

[W] This Arabic letter is of a bent form.

[X] A stringed instrument.


Transcriber’s note

Minor punctuation errors have been changed without notice. Inconsistencies in hyphenation have been standardized. Spelling has been retained as published.

The spelling of the tribe El Hassnnée was standardized to include the accent mark.

CHANGEDFROMTO
Page [11]:“manners are every thing”“manners are everything”
Page [47]:“Mehanna el Ffadel”“Mehanna el Fadel”
Page [69]:“Nabbee was armed with”“Nabee was armed with”
Page [71]:“Damascus for merchandize”“Damascus for merchandise”
Page [76]:“me for my weaknes”“me for my weakness”
Page [104]:“des rous of securing”“desirous of securing”
Page [110]:“arrived at a spot were”“arrived at a spot where”
Page [136]:“the prayer Faliha“the prayer Fatiha
Page [137]:“enemies be extingushed”“enemies be extinguished”
Page [149]:cafia (handkercheif)”cafia (handkerchief)”
Page [153]:“Drayhy ordered the Hatf锓Drayhy ordered the hatfé”
Page [158]:“enthusiastically rece ved”“enthusiastically received”
Page [204]:“Chatti Eben Faress 15,00”“Chatti Eben Faress 1,500”
Page [204]:“Auad Eben Motlac 23,00”“Auad Eben Motlac 2,300”