THE END.


TRANSCRIBER'S NOTE

Missing punctuation has been added and superfluous punctuation removed(most frequently quotation marks). Period spellings have been retained,although a number of obvious typographical errors were corrected.Hyphenation is inconsistent throughout, and a number of words occurin various spellings.

The name of one historical figure appears both as Hebert and as Herbertin the original, and has been changed to Hébert. Otherwise, nocorrections have been made to the French.

The following additional changes have been made and can be identifiedin the body of the text by a grey dotted underline.

I went to down dinnerI went down to dinner
and as i If addressed an inferiorand as if I addressed an inferior
We were asked to stay dinnerWe were asked to stay to dinner
a mono-drame, a a ballet of actiona mono-drame, a ballet of action
the impractible Lord Charlesthe impracticable Lord Charles
(NB impracticable here has its old meaning of unmanageable)
were a tearful one failswhere a tearful one fails
as little attention as as I canas little attention as I can

One passage had a line of text out of sequence:

returned in much agitation from his walk, but I
experienced at sight of Pendarves; and on inquiry
saw it was of an opposite nature to that which he
I found that he had, as he said, met that good
young man, Count De Walden.

The corrected passage reads:

returned in much agitation from his walk, but I
saw it was of an opposite nature to that which he
experienced at sight of Pendarves; and on inquiry
I found that he had, as he said, met that good
young man, Count De Walden.