II

Twenty long monotonous days have passed heavily by. The courtyard where the lovers were wont to go in search of quiet and shade is deserted this evening. Fanny, stifled in the moist air of the corridors, has just sat down on the mound of turf which encircles the base of the old acacia that gives the courtyard its shade. The acacia is in flower, and the breeze passing through its branches emerges charged with the heavy perfume. Fanny catches sight of a scrap of paper fastened to the bark of the tree underneath the device which Antoinette traced there. On this paper she reads some verses by the poet Vigée, like herself a prisoner.

Here hearts, from taint of treason free,

Calm victims were of calumny.

Thanks to the shade outspread above

They banished grief in dreams of love.

It heard their sighs and tender fears,

They oft bedewed it with their tears.

You, whom a time less menacing

Shall to this bare enclosure bring,

Spare yet awhile the kindly tree

Which anguish quelled, and strength upheld,

And half bestowed felicity.[[23]]


[23].

Ici des cœurs exempts de crimes,

Du soupçon, dociles victimes,

Grâce aux rameaux d’un arbre protecteur,

En songeant à l’amour oubliaient leur douleur.

Il fut le confident de leurs tendres alarmes;

Plus d’une fois il fut baigné de larmes.

Vous, que des temps moins vigoureux

Amèneront dans cette enceinte,

Respectez, protégez cet arbre généreux.

Il consolait la peine, il rassurait la crainte;

Sous son feuillage on fut heureux.


After reading these lines, Fanny relapsed into a thoughtful mood. She mentally reviewed her life, calm and even, her loveless marriage, the state of her own mind, interested in music and poetry, inclined to friendship, sober, untroubled; and then she thought of the love lavished on her by a gallant gentleman, which had wrapped her in its protective folds, yet been accepted unresponsively, as she was better able to realize in the silence of her prison. And, recognizing that she was about to die, she broke down. A sweat of mortal agony rose to her forehead. In her anguish she raised her burning eyes to the star-strewn sky, and wringing her hands murmured—

“Ah, God, give back to me one little gleam of hope!”

At this moment a light footstep approached. It was Rosine, the turnkey’s daughter, coming for a surreptitious talk with her.

“Citizeness,” the pretty girl said to her, “to-morrow evening a man who loves you will be waiting on the Avenue de l’Observatoire with a carriage. Take this parcel; it contains clothes like those I am wearing; during supper you will put them on in your bedroom. You are of the same height and fair colouring as myself. In the dusk we might easily be taken one for the other. A warder who is in love with me, and who has engaged in the plot with us, will come up to your room and bring you the basket which I take when I go marketing.

“With him you will descend the staircase (of which he carries a key) leading to my father’s lodge. On that side of the prison the outer gate is neither locked nor guarded. You will only have to avoid being seen by my father. My lover will place himself with his shoulder against the little window of the lodge and say, as if he were talking to me: 'Au revoir, Citizeness Rose, and don’t be so mischievous!' You will then go quietly into the street. Whilst this is going on I shall leave by the main gate, and we shall join one another in the carriage which is to carry us away.”

As she listened to these words, Fanny drank in the breath of spring and reawakening nature. With the whole energy of her being, palpitating with life, she longed for liberty. She could perceive, could taste the safety that was within her grasp. And as into the same draught was distilled an aroma of love, she clasped her hands on her breast to restrain her happiness. But, little by little, consideration, a powerful factor in her character, got the better of sentiment. She gazed steadily on the turnkey’s daughter, and said—

“Why is it, dear child, that you are prepared to devote yourself in this way to the interests of one whom you scarcely know?”

“Oh,” replied Rose, this time forgetting to use the familiar form of speech she had been employing hitherto, “it’s because your kind friend will give me a large sum of money as soon as you are free, and then I shall be able to marry Florentin, my lover. You see, citizeness, that I am working entirely in my own interests. But I am better pleased to be the means of rescuing you than one of the others.”

“I thank you for that, my child, but why the preference?”

“Because you are so dainty, and your good friend must be so weary of being separated from you. It is agreed, isn’t it?”

Fanny stretched out her hand to take the parcel of clothes Rose was offering her.

But immediately afterwards she drew it back.

“Rose, do you realize that if we are discovered it would mean death to you?”

“Death!” exclaimed the young girl. “You terrify me. Oh, no, I didn’t know that!”

Then, as quickly reassured—

“But, citizeness, your kind friend would manage to hide me.”

“There isn’t a spot in Paris that would prove a safe hiding-place. I thank you for your devotion, Rose; but I can’t take advantage of it.”

Rose stood as if thunderstruck.

“But you will be guillotined, citizeness, and I shall not be able to marry Florentin!”

“Be easy, Rose. I can do you a service although I can’t accept what you offer.”

“Oh, no, no! It would be cheating you out of your money.”

The turnkey’s daughter begged and prayed and wept for long enough. She went on her knees and raised the hem of Fanny’s skirt.

Fanny gently pushed the girl’s hand away and turned her head aside. A moonbeam displayed the peacefulness of the fair face.

It was a lovely night, and a light breeze was moving. The prisoners' tree shook its perfumed branches and scattered its wan flowers upon the head of the voluntary victim.


THE LITTLE LEADEN SOLDIER

TO MADAME GASTON MEYER