‘The Two Brothers’
Mannhardt takes the old Egyptian tale of ‘The Two Brothers,’ Bitiou and Anepou. This fable, as old, in actual written literature, as Moses, is a complex of half the Märchen plots and incidents in the world. It opens with the formula of Potiphar’s Wife. The falsely accused brother flies, and secretes his life, or separable soul, in a flower of the mystic Vale of Acacias. This affair of the separable soul may be studied in Mr. Hartland’s Perseus, and it animates, as we shall see, Mr. Frazer’s theory of the Origin of Totemism. A golden lock of the wicked wife’s hair is then borne by the Nile to the king’s palace in Egypt. He will insist on marrying the lady of the lock. Here we are in the Cinderella formula, en plein, which may be studied, in African and Santhal shapes, in Miss Coxe’s valuable Cinderella. [{60}] Pharaoh’s wise men decide that the owner of the lock of hair is (like Egyptian royalty at large) a daughter of the Sun-god (p. 239). Here is the Sun, in all his glory; but here we are dealing with a literary version of the Märchen, accommodated to royal tastes and Egyptian ideas of royalty by a royal scribe, the courtly Perrault of the Egyptian Roi-Soleil. Who can say what he introduced?—while we can say that the Sun-god is absent in South African and Santhal and other variants. The Sun may have slipped out here, may have been slipped in there; the faintest glimmer of the historical sense prevents us from dogmatising.
Wedded to Pharaoh, the wicked wife, pursuing her vengeance on Bitiou, cuts down his life-tree. Anepou, his brother, however, recovers his concealed heart (life), and puts it in water. Bitiou revives. He changes himself into the sacred Bull, Apis—a feature in the story which is practically possible in Egypt alone. The Bull tells the king his story, but the wicked wife has the Bull slain, as by Cambyses in Herodotus. Two of his blood-drops become two persea trees. One of them confesses the fact to the wicked wife. She has them cut down; a chip flies into her mouth, she becomes a mother by the chip, the boy (Bitiou) again becomes king, and slays his mother, the wicked wife.
In the tree, any tree, acacia or persea, Mannhardt wishes to recognise the Sun-tree of the Lett songs. The red blossoms of the persea tree are a symbol of the Sun-tree: of Horus. He compares features, not always very closely analogous, in European Märchen. For example, a girl hides in a tree, like Charles II. at Boscobel. That is not really analogous with Bitiou’s separable life in the acacia! ‘Anepou’ is like ‘Anapu,’ Anubis. The Bull is the Sun, is Osiris—dead in winter. Mr. Frazer, Mannhardt’s disciple, protests à grands cris against these identifications when made by others than Mannhardt, who says, ‘The Märchen is an old obscure solar myth’ (p. 242). To others the story of Bitiou seems an Egyptian literary complex, based on a popular set of tales illustrating furens quid femina possit, and illustrating the world-wide theory of the separable life, dragging in formulas from other Märchen, and giving to all a thoroughly classical Egyptian colouring. [{61a}] Solar myths, we think, have not necessarily anything to make in the matter.