CHAPTER II.

THE HORSE.

SUMMARY.

The horse, favourite animal of the solar hero.—Attributes of the Vedic solar hero.—Animals which draw the Vedic gods.—The Açvinâu sons of a mare.—The mule, the ass, and the horse in relation to each other.—The hero's horse, prior to being noble and handsome, is vile and ill-favoured; proofs.—The teeth of the horse.—The figs that make tails grow.—The excrement of the horse.—Three colours of the heroic horse.—Pluto's horses abhor the light.—Pêgasos an imperfect horse.—The black horse generally demoniacal.—The hippomanes.—The monster that makes horses perspire and grow lean; the fire in stables.—To dream of black horses.—The horse of the third brother is small, humpbacked, and lame.—The hero transforms himself into a horse.—The grey horse differs from the black one.—The red horse frees the hero.—The three steps, the three races, the three leaps, the three castles, the three days, the three brothers, and the three horses correspond to each other.—Two horsemen change the hero's bad horse into a heroic steed.—The horse's ears; the hero in the horse's ears.—The horse's head blesses the good maiden, and devours the wicked one.—The black horseman, the white horseman, and the red one.—The horse-monster that devastates the field surprised by the hero, and destroyed by fire, in the Ṛigvedas.—The Dioscuri washing the sweat off their horses.—Salt on the horse's back.—The hero-horse covered by the waters.—The Açvinâu and Agnis give a good horse to the hero who has a bad one.—The three steps of Vishṇus are made by the horses of Indras.—Vishṇus as horse.—Indras and the Açvinâu find the bride on horseback.—Râmas as horse.—Dadhyańć and his ambrosial horse's head, which discomfits the hostile monsters.—The bones of the horse.—The exchange of heads.—The two brother horses Pêgasos and Chrüsaor in opposition to one another.—Castor and Pollux.—Discussion upon the nature of the Açvinâu.—The two brothers at discord; Sundas and Upasundas.—Nakulas and Vasudevas.—Râmas and Lakshmaṇas.—The brothers who resemble each other; Bâlin and Sugrîvas; the brother betrays his brother and steals his wife.—Kereçâçpa and Urvâksha.—Piran and Pilsem.—The sky a mountain of stone; heroes, heroines, and horses of stone.—The brother seducer in the Tuti-Name.—Sunlight and moonlight, two brothers.—The minister's son and the king's son.—Horse and cat.—The two brothers on a journey; one becomes a king, the other spits gold; the candle of one of the two brothers lights of its own accord, and he therefore obtains the kingdom; the other brother's treasure.—Digression concerning the interpretation of the myth.—Agamêdês and Trophonios; Piedmontese story of the skilful thief.—The two brothers who resemble each other; mistaken one for the other by the wife of one of them; the brother sleeps with his sister-in-law without touching her; the legend of the pilgrim who comes from Rome; the head fastened on again.—The horse led away out of hell.—The solar horse destined for sacrifice carried off by Kapilas; that is, the solar horse escapes, like the solar bull, from the sacrifice.—The stallion destined for the sacrifice touched, and the horse's fat smelted by Kâuçalyâ as an augury of fruitfulness.—The horse's head as the mouth of hell.—The robber of the horse and of the treasure.—The horns of the stag, the horns or mane of the horse, and the hair of the hero, which catch and fasten themselves to the trees of the forest.—The thief now protects thieves, and now protects men from thieves.—The Miles gloriosus; hero, horse, and tree, united together, discomfit the enemies.—The heroic horse.—The tail of Indras's horse, and the Hindoo war-horse.—The war-horses of Rustem, of Alexander, of Bellerophon, and of Cæsar; the winged horse.—The horse goes through water and fire.—The horse and the apple.—The chains of the heroic horse, and the difficulty of riding him.—The horse that speaks; the horse-spy.—The chariot that speaks.—The solar horse bound that it may not come back again.—The hero who flees in the shape of a horse, and the horse sold with the bridle; transformations of the horse.—The sun without a horse and without a bridle.—The horses of the sun, arrested or wounded, precipitate the solar hero into the waters.—The eternal hunter.—Etaças, Phaethôn, Hippolytos.—The horse that delivers the hero.—The neighing of Indras's horse; the horse of Darius which neighs at the sight of the sun on account of the smell of a mare.—Number of the solar horses.—The hero born of a mare.—The mare's egg.—The hare born of a mare devours the mare.—Spanish mares made pregnant by the wind.—Horses sons of the wind.—The hero Açvatthâman neighs immediately after birth.—The horses that weep; mythical signification of these tears.—Vedic riddle and play of words upon the letter r, and the root varsh relative to the horse.—The foam from the horse's mouth destroys enemies and cures the cough.—The Açvinâu, the Dioscuri, Asklêpios and his two sons as physicians.—Caballus.—Ambrosia from the hoof of the Vedic horse.—Hippokrênê; the horse's hoof in relation with water.—Exchanges between moon and sun and between bull and horse.—Horses sacred to the gods and to saints.—Holy horsemen who help the heroes mercede pacta.

The myth of the horse is perhaps not so rich in legends as that of the bull and the cow, but certainly no less interesting. As the horseman is the finest type of the hero, so the horse which carries him is in mythology the noblest of animals.

We have already observed that the best of the three brothers, the third, the victorious one, the morning sun, is, in tradition, distinguished from the other brothers by his swiftness; and that the morning dawn or aurora, which is the third sister, the good one, the best of the three sisters, is she who wins the race. It is, therefore, natural that the favourite animal of the hero should be his horse. The two Hindoo Dioscuri, that is, the Açvinâu, the two horsemen, derive their name from the açvas or horse, as being the swift one;[526] and they are very probably identical with the two fair-haired, amiable, splendid, and ardent coursers of Indras, of Savitar (the sun), and proper and worthy to bear heroes,[527] who yoke themselves at a word,[528] are maned, adapted to make fruitful, full of life,[529] having eyes like the sun,[530] made by the Ṛibhavas,[531] who, as they made the cow out of a cow, also made a horse out of the horse,[532] black, with white feet, drawing the chariot with the golden yoke, revealing the beings;[533] the two rapid ones; the two most rapid ones;[534] plunging into the inebriating drink before Indras yokes them;[535] beautiful, by means of which the chariot of the Açvinâu is as swift as thought;[536] who carry Indras, as every day they carry the sun;[537] are the two rays of the sun;[538] who neigh, dropping ambrosia;[539] the very pure horses of the bull Indras, inebriated, who illumine the sky,[540] with manes the colour of a peacock,[541] bridled sixty times (properly six times twice five);[542] beneficent, winged, indefatigable, resolute destroyers (of the enemies).[543] The Âitareya Brâhmanam, when giving the characteristics of the race of each god, whilst it tells us that Agnis, at the marriage of Somas and Sûryâ, is drawn by mules, and the aurora by red cows (or bulls), teaches us that Indras is drawn by horses, and the Açvinâu by asses; the Açvinâu carried off the prize.[544] In the Mahâbhâratam,[545] we find another important circumstance, i.e., the Açvinâu represented as sons of a mare, or of Tvashtrî, wife of the sun Savitar, who took the form of a mare. Therefore we have here the sons of the mare, who may be horses or mules, according as the mare united herself with a horse or with an ass. Here, then, we have already an evident proof of the identification of the heroes Açvinâu with the animals, horses or asses, which draw them. The Ṛigvedas does not as yet know the word açvatara, or mule, but in representing the Açvinâu drawn now by horses and now by asses, it shows us the intermediate character of the real animal that draws the Açvinâu, a grey beast, dark-coloured, and white only in its fore parts. Night is the mule that carries the Açvinâu or twilights, in the same way as, in the above-quoted Âitareya, it carries or awakens Agnis, fire or light. In the Iliad,[546] mules are sung of as being better adapted than oxen to draw the plough.

The hero's horse, like the hero himself, begins by being ugly, deformed, and inept, and ends by becoming beautiful, luminous, heroic, and victorious. The mythical horse of the Hungarians, the horse Tátos, or Tátos lo, when born, is of an ugly aspect, defective and lean; it is therefore said in Hungarian, that "the Tátos comes out of a defective horse." It is, however, always born with teeth,[547] although its chin is sometimes wanting; its bursts out of a black pentagonal egg on an Ash Wednesday, after the hero has carried it for seven summers and seven winters under his arm. In the Mahâbhâratam,[548] the first created horse Uććâiḥçravas, the king of the horses (and therefore the horse of Indras), which is as swift as thought, follows the path of the sun, and is luminous and white, has, however, a black tail, made so by the magic of the serpents, who have covered it with black hairs. This is probably the black ass's or horse's tail which remains upon the ugly or wicked sister's forehead, in the popular European story of the two sisters.[549] It must also be remarked that, as the word Uććâiḥçravas means, properly, him of the high ears, it indicates the ass better than the horse.

In the same way, therefore, as the hero of popular tales before becoming a wise man is generally an ass, the animal ridden by the solar hero, prior to being a real and noble horse, is usually a worthless jade, or a dark-coloured ass. The sun, in the beginning of the night, rides a black horse, and afterwards a grey one, or else an ass or a mule, but in the morning, on the contrary, a white and luminous horse, which has a black tail; or else the dark horse of night has a white head, or white legs, or anterior parts of the body, with golden ears, and the nape of the neck formed of pearls.[550] The monstrous Trojan horse too, of Epeios, a figure which represents the horse of mythology, in Tryphiodôros the Egyptian,[551] has a golden mane, red eyes, and silver teeth.

In the Turkish stories of Siberia,[552] it is upon an iron-coloured horse that the third brother, hated by his father and his two elder brothers, advances against the demon Ker Iutpa. The hero becomes the excrement of a horse, and the horse a crow; the former glues the monster's lower lip to the earth, the latter suspends his upper lip to the sky. In order better to understand this strange myth, we must remember that the name of one of the Valkiries is "Mist," a word which means excrement and fog. The fog, or frost, or rain, or dew, falls to the ground; the solar horse, or the sun, rises in the sky; the monster of night or of clouds is dispersed.

In the thirteenth Esthonian story of Kreutzwald, the third brother comes three times to deliver the princess from the mountain of glass (or ice), where she sleeps. The first time he is dressed the colour of bronze, upon a bronze-coloured horse; the second time dressed in silver, upon a horse the colour of silver; and the third time upon a gold-coloured horse, dressed in gold.

In an unpublished Piedmontese story, the young prince, whose beloved princess has been ravished beyond seas, is borne over the waves by an eagle, which he feeds with his own flesh. Arrived beyond the sea, he hears that the princess is destined to be the wife of the hero who wins the race three times; the first time he appears dressed in black, upon a black horse; the second time dressed in white, upon a white horse; and the third time dressed in red, upon a red horse. Each time he wins the race, and thereafter receives the beautiful princess in marriage.

Thus we see the first horse of the hero is always dark-coloured, like the devil's horse, like the horses of Pluto, which, accustomed to darkness, are terrified by light;[553] it then becomes the grey horse of the giantess, the grey horse which smells the dead hero Sigurd in the Edda. Pêgasos himself, the hieros hippos of Aratos, is born semi-perfect (êmitelês),[554] an expression which reminds me of the equus dimidius of an Alsatian paper of 1336, in Du Cange, by which the mule is meant. The Hindoo Aruṇas, charioteer of the sun (or even the brother of the sun himself, inasmuch as he is the brother of Garuḍas, the solar bird), is said to be born with an imperfect body;[555] he can be luminous and divine only in part. The black horse, on the contrary, has generally an evil and demoniacal nature; the black horse corresponds to the black devil; the colour black itself is, according to popular superstition, the product of bad humours.[556] Every horse, when born, has, according to Maestro Agostino, a piece of black flesh upon its lips, called hippomanes by the Greeks: "La quale carne dici lo vulgo essere molto sospettosa a li maleficii." Maestro Agostino adds, moreover, that the mother refuses to give suck to the colt as long as it carries this piece of flesh upon its lips, and some say that the mother herself eats it. In an idyll of Theokritos, we read that the Hippomanes is born among the Arcadians, and maddens colts and swift mares.[557] In the first chapter we mentioned the Russian damavoi, the demon who, during the night, rides upon cows, oxen, and horses, and makes them perspire. This superstition was already combated in Italy in the sixteenth century by Maestro Agostino;[558] and to it can probably be traced the custom, still observed by many grooms, of leaving a lamp lighted in the stable during the night. The devil, as is well known, is afraid of the light (Agnis is called rakshohan, or monster-killer), and his black horse likewise. It is therefore a sinister omen, according to two verses in Suidas,[559] to dream of black horses, whilst, on the contrary, it is a good omen to dream of white ones. In the Norman legend of the priest Walchelm, a black horse presents itself to him in the first days of January of the year 1091, and tempts him to mount upon its back; scarcely has Walchelm done so, than the black horse sets off for hell.[560] The dead, too, according to the popular belief, often ride upon black or demoniacal horses.[561]

A well-known Russian story in verse, the Kaniok Garbunok, or Little Hump-backed Horse, of Jershoff, commences thus:—An old man has three sons, the youngest of which is the usual Ivan Durák, or Ivan the fool. The old man finds his corn-field devastated every morning; he wishes to find out who the devastator is, and sends his first-born son to watch the first night. The first-born has drunk too much, and falls asleep, and so does the second son, and from the same cause, on the second night. On the third night it is Ivan's turn to watch; he does not fall asleep. At midnight he sees a mare which breathes flames coming. Ivan ties her by a rope, leaps upon her, seizes her by the mane, torments and subdues her, until the mare, to be let free, promises to give Ivan one of her young ones, and carries him to the stable where her three young ones are. She gives Ivan a little hump-backed horse with long ears (the Hindoo Uććâiḥsravas), that flies. By means of this little hump-backed horse, Ivan will make his fortune; when he leads it away, the mare and the two other colts follow it. Ivan's two brothers steal the mare and two colts, and go to sell them to the Sultan. Ivan rejoins them, and the three brothers stay in the Sultan's service as grooms; sometime afterwards, Ivan saves himself from drowning by means of his horse.

In the third of Erlenwein's Russian stories, a stallion is born to the Tzar's mare, that had drunk the water in which a certain fish (a pike, in the nineteenth story) had been washed, at the same time as the Tzar's daughter and her maid give birth to two heroes, Ivan Tzarević and Ivan Diević—i.e., John of the Tzar and John of the girl, a form representing the Açvinâu. Ivan Tzarević rides upon the stallion. In the nineteenth story, the son of the mare is called Demetrius of the Tzar (Dmitri Tzarević); hero and horse being identified. In the fifth story of Erlenwein, a Cossack goes into the forest, where he is betrayed into the enemy's hands, who gives orders that he be cut in pieces, put into a sack, and attached to his horse. The horse starts, and carries him to the house of silver and gold, where he is resuscitated. During the following night, an old man and woman, whose guest the Cossack is, drag him, in order to waken him, by the cross which hangs on his neck, and he is thus transformed into a horse of gold and silver. Towards evening, the horse, by the Tzar's order, is killed, and (like the bull and the cow) becomes an apple-tree of silver and gold. The apple-tree is cut down, and becomes a golden duck. The golden duck is the same as the golden horse, or as the hero resuscitated, i.e., the morning sun. The sack and the horse which carry the hero cut in pieces represent the voyage of the sun in the gloom of night, or the voyage of the grey horse, the imperfect horse, the bastard mule, or the ass.

In the Russian tales, moreover, a distinction is made between the grey and the black horse; the grey horse helps the hero in the night very effectively, and the black one, on the contrary, is the herald of death. When, in the ninth story of Erlenwein, the horse of Ivan the merchant's son goes to search for the horses of the princess from beyond the sea, Ivan waits for him upon the shore. If he sees grey horses come forth, it is to be a sign that his own steed is alive; but if, on the other hand, black horses appear, he is to conclude that his own horse is dead. Grey is the colour of sadness, black is the colour of death.

In Afanassieff, we find new interesting data. Ivan the fool watches during the night to surprise the horse which devastates his father's crops, and succeeds in binding it with rods from a linden-tree, after it has smelt the odour of tobacco. Then, by the help of the sister of the hero Nikanore, it acquires the faculty, when running after cows and horses, of turning their tails into gold, as well as their horns or manes, and their flanks into stars. What better image could there be of the starry sky of night, the golden tail of which is the red evening, and the front parts, also of gold, the morning aurora?[562]

In another story,[563] we have Ivan the son of the bitch occupying the place and playing the part of Ivan the son of the mare. Ivan of the bitch, after having delivered the three princesses from the deep cistern, is himself thrown into it. The black horse comes to deliver him, and cannot; the grey horse comes, and cannot either; the red horse comes, and succeeds in dragging the hero out. The black horse represents the dark night, the grey horse the night beginning to clear, and the red horse the roseate morning, which delivers the sun or solar hero.

The third brother Ivan, mounted on a marvellous horse, comes first to the bronze castle, then to the silver one, and lastly to that of gold.[564] This is a variety of the same myth, and represents similarly the solar voyage from evening to morning. The next mythical legend, however, probably alludes rather to the three days of the winter solstice, which the sun takes to return. The hero, Theodore, finds a horse that has been just brought forth, which the wolves have driven towards him; he makes it pasture upon the dew for three dawns (like the Hungarian Tátos, who feeds upon the golden oats in a silver field, that is to say, who, during the silvery night, or else during the white dawn, or the snowy winter, absorbs the dewy humours of the spring, or the morning aurora). The first day, the young horse becomes as high as half a tree; the second, higher than the tree; the third day it is as high as the heavens, and bears the hero Theodore and his wife Anastasia on its back.

Ivan Durák watches three nights at his father's tomb.[565] His father tells him that if at any time of need he calls with a hero's whistle, a wonderful grey horse will appear to help him, whose eyes shoot flames, and from whose nostrils issues smoke. Ivan does so, and is answered; he gets into his right ear, and comes out of the left. By means of this horse, Ivan succeeds in taking down the portrait of the Tzar's daughter three times, though hung high up on the wall of the palace, and thus obtains the beautiful princess to wife.

According to another variety of this story,[566] Ivan, the third and foolish brother, goes with the most worthless jade in the stable into the open air, and calls up the grey horse with a loud shout; he enters into him by one ear, and comes out at the other. Two young horsemen (the Açvinâu) appear to him, and make a horse with golden mane and tail come forth; upon this horse Ivan succeeds in three times kissing, through twelve glasses (the glass mountain of the Esthonian story), the daughter of the Tzar, who therefore becomes his wife. Here, therefore, we find the ugly horse which is made beautiful by the two horsemen, represented by the two ears of the grey horse out of which they come. These two horsemen give the hero a better steed. Be it understood that their own heroic steed (that is, the sun's horse), from being ugly or asinine during the night, became beautiful and noble; in the Küllaros of the Dioscuri, too, we ought probably to recognise a courser that has been transformed from an ass to a heroic horse.

Sometimes, instead of the horse, we have only its head. The step-mother persecutes the old man's daughter;[567] the persecuted maiden finds a mare's head, which beseeches her to relieve and cover it; at last it invites her to enter the right ear and come out of the left one. The persecuted girl comes out in the form of an exceedingly beautiful maiden. The step-mother sends her own daughter to try the same means of becoming beautiful; but she maltreats the mare's head, and the mare's head devours her.

There is also a singularly clear allusion to the Açvinâu in the forty-fourth story of the fifth book of Afanassieff, which seems to me to be a full confirmation of these interpretations. When Basiliça, the girl persecuted by her step-mother, approaches the house of the old witch (the baba-jegá), she sees galloping towards the great door of it a black horseman, dressed all in black, upon a black horse, who disappears underground, upon which night begins.[568] When the day begins to appear, Basiliça sees before her a white horseman, dressed all in white, upon a white horse, caparisoned in white. The maiden goes on; when the sun begins to rise, she sees a red horseman, dressed in red, upon a red horse.[569] The myth does not require comment; but it happens to be given to us in the story itself by the witch, who, to appease the curiosity of the girl Basiliça, reveals to her that the black horseman represents the dark night (noć tiómnaja), the white horseman the clear day (dien jasnoi), and the red horseman the little red sun (solnishko krasnoje).

Returning from Slavonic to Asiatic tradition, we meet with the same myths.

Let us begin with the demoniacal horse, or demon of horses. The Ṛigvedas already knows it; the yâtudhanas, or monster, feeds now upon human flesh (like the Bucephalus of the legend of Alexander), now upon horse flesh, and now milk from cows. We have said it seems probable that the custom of keeping a lamp lighted in the stables is a form of exorcism against the demon; the Ṛigvedas, indeed, tells us that Agnis (that is, Fire, with his flame) cuts off the heads of such monsters.[570] But this is not enough; the Ṛigvedas offers us in the same hymn the proof of another identification. We have seen in the last chapter how Rebhas, the invoker, is the third brother, whom his envious and perfidious brothers threw into the well; and we have seen above how Ivan, who is also the third brother, invokes with a sonorous voice the grey horse which is to help him, and how the same Ivan is the one that discovers the monstrous horse which ravages the seed or the crops in his father's field. In the same Vedic hymn where the flame of Agnis beats down the heads of the monster that torments horses, Agnis (that is, fire) is invoked in order that the hero Rebhas may see the monster which devastates with its claws.[571] Rebhas and Bhuǵyus are two names of the hero who falls into the cistern in the Ṛigvedas. We have seen, not long ago, in the Russian story, that Ivan, the third brother, who is thrown down into the cistern, is delivered by the red horse. The Açvinâu, in the Ṛigvedas, deliver Bhuǵyus out of the sea by means of red-winged horses.[572] Here the grey and imperfect horse of night is become a red horse. In the same Vedic hymn, Rebhas, overwhelmed in the waters, is identified with his own horse (Ivan is son of the bitch, or the cow, or the mare), he being compared to a horse hidden by wicked ones.[573] We saw above, in the Russian story, how the two horsemen who come out of the grey horse's ear give to the foolish Ivan, who has an ugly and worthless horse, a handsome hero's palfrey, by means of which he accomplishes the arduous undertakings which entitle him to the hand of the king's daughter. It is remarkable how completely the Vedic myth agrees with this European legend. The Açvinâu have given, for his eternal happiness, a luminous horse to him who has a bad one.[574] In another hymn, the god Agnis gives to his worshipper a pious, truthful, invincible, and very glorious son, who vanquishes heroes, and a swift, victorious, and unconquered horse.[575]

We have seen, moreover, how Ivan, the most popular type of the Russian hero, has always to make three essays before he accomplishes his undertaking upon the wonderful horse which he has obtained from the two horsemen. The Ṛigvedas, which celebrates the famous mythical enterprise of the three steps of Vishṇus, of the great body (bṛihaććharîraḥ),[576] of the very vast step (urukramishṭaḥ),[577] who, in three steps, measured or traversed the whole span of the heavens,[578] betrays in another hymn the secret of Vishṇus's success in this divine enterprise, since it says that when, with the strength of Indras, he made his three steps, he was drawn by the two fair-haired horses of Indras[579] (that is, the two Açvinâu lent him the swift and strong horse which was to bear him on to victory). The three steps of Vishṇus correspond, therefore, to the three stations of Ivan, to the three races of the young hero to win the beautiful princess. Vishṇus also appears in the Râmâyaṇam,[580] in the midst of the sea of liquified butter, attractive to all beings, in the form of a horse's head. Hero and the solar or lunar horse are identified.

Indras is requested to yoke his right and his left (horses), to approach, inebriated, his dear wife.[581] By means of the horse obtained from the two horsemen, the Russian Ivan acquires his wife; in the Ṛigvedas, the two Açvinâu themselves, by means of their rapid chariot, became husbands of the daughter of the sun.[582] The horses of the sun are so fully identified with the chariot drawn by them, that they are said to be dependent on it, united with it, and almost born of it.[583] The Açvinâu, therefore, by means of the horse now enable the wife to be found by the solar hero, by the old Ćyavanas made young again (Tithôn),[584] now by the sun, and now find her themselves (perhaps drawing the chariot like horses). Râmas, too, who is represented in the Râmâyaṇam[585] as the deliverer of Sîtâ, is compared to the solar horse, to the sun born upon the mountain. We have seen in the Russian stories how the horse's head possesses the same magic power as the marvellous horse which the two horsemen give to the hero Ivan. Thus, in the Vedic myth, and in the corresponding brâhmanic tradition, the horse's head Dadhyańć stands in direct relation with the myth of the Açvinâu. The wise Dadhyańć shows himself pious towards the Açvinâu, to whom, although he knows that he will pay with his head for the revelation he makes, he communicates what he knows concerning the ambrosia or the Madhuvidyâ. For this, accordingly, Dadhyańć forfeits his head; but the Açvinâu present him with a horse's head (his own), which heroically achieves wonders. With the bones of Dadhyańć, or with the head of the horse Dadhyańć (he who walks in butter or ambrosia), fished up in the ambrosial lake Çaryaṇâvat (the head of the horse Vishṇus in the sea of butter),[586] Indras discomfits the ninety-nine hostile monsters (as Samson the Philistines with the jawbone of an ass).[587] This exchange of heads seems to be common to the traditions which are founded upon the myth of the Açvinâu, that is, to the legends of the two brother or companion heroes. In the Tuti-Name,[588] the heads of the prince and of the Brâhman, who are exceedingly like each other, are cut off and then fastened on again; but, by some mistake, the head of the one is attached to the body of the other, so that the prince's wife is embarrassed between them. This exchange of the husband (which corresponds to the exchange of the wife in the legend of Berta, referred to in the first chapter) is very frequent in the legend of the two brothers, and often ends in the rupture of the perfect concord reigning between them. The two brothers or companions who dispute about the wife, is a variety of the legend of the three brothers who, having delivered the beautiful princess, wish to divide her between them.

The Ṛigvedas does not seem as yet explicitly to exhibit the two Açvinâu at discord—they generally are united in doing good; but as we already know the Vedic blind man and lame man who are cured by the grace of Indras, or of the Açvinâu themselves; as we know that the Açvinâu, in the Ṛigvedas, make Dadhyańć, who has a horse's head, conduct them to the ambrosia, or indicate where it is, probably in order that they may procure health and strength for themselves; as in the ninth strophe of the 117th hymn of the first book of the Ṛigvedas, the marvellous horse of the Açvinâu, which kills the monster-serpent (ahihan), is but one; as we know that the Açvinâu run to gain the bride for themselves; and as we cannot ignore the fact that in the story of the blind and lame man, when a woman comes upon the scene, they endeavour to do harm to each other; as we know that of the two Hellenic brothers, the Dioscuri, one alone had from the gods the gift of immortality; as, finally, it is known to us that of the two brothers, he alone is the true hero who, by means of his horse, gains the victory over the monster,—it is clear that if we have not as yet in the Ṛigvedas the myth of the two brothers at discord, we have, at least, in the ambrosia, and in the bride won by them the origin of the myth already indicated; and from the idea of the privileged brother that of the envious one would naturally arise.

In Hesiod's Theogony we have the two brothers Chrysäor and Pêgasos, that come out of the Medusa (the evening aurora), who is made pregnant by Poseidôn, after Perseus has cut off her head. Pêgasos, the younger brother, becomes the heroic horse. In Hesiod himself, and in the Metamorphoses of Ovid, he carries the thunder and the thunderbolts for Zeus. The hero Bellerophontes rides him, and vanquishes, by his help, the Chimaira and the Amazons; he becomes the horse of the aurora, the horse of the Muses, the ambrosial steed. The monstrous Chimaira appears, in the Theogony of Hesiod, as the daughter of Typhaon and the Echidna, the monstrous daughter of Chrysäor. Therefore in the conflict which Bellerophontes maintains against the Chimaira, we have a form of the battle which goes on between the twin horses Pêgasos and Chrysäor, the one divine, the other demoniacal.

In the analogous myth of the Hellenic Dioscuri (the sons of the luminous one, i.e., of Zeus, just as the Vedic Açvinâu are the sons of the luminous sky;[589] Zeus is united with the Dioscuri, as Indras is with the Açvinâu), we again find the twins who fight to recover a woman who had been carried off from them, i.e., their own sister Helen. One of the two brothers is mortal, and the other immortal; he who is immortal passes the night in hell with his mortal brother. The double aspect of the sun, which at evening enters and loses itself in the night, now black, now illumined by the moon, and which, in the morning, comes forth in a luminous form, has enriched the story of the two brothers of mythology. One of the two brothers, the red horseman, is in especial relation with the morning sun; the other, in intimate connection with the silvery moon, the white horseman, and when the latter is amissing, with the infernal gloom.

Several mythologists have interpreted the Açvinâu as only the two twilights; but it seems more exact, inasmuch as they are often found together, whilst the two twilights are always apart, to recognise in them two crepuscular lights, the lunar of evening and autumn, and the solar of morning and spring.[590] Of the twin-brothers, one is always imperfect; the lunar crepuscular light offers us a similar imperfection, with respect to the sun. Inasmuch as the Açvinâu are affiliated both to the sun and the moon, when they come out of the two ears of the horse of night, we should understand, it would appear, that on one side the moon goes down, while on the other the sun is born, or that the solar horse arises, upon which the young hero lost in the night mounts and wins the princess aurora. In the Russian stories referred to in the preceding chapter, we have seen how the maiden abandons her hero-husband, or brother, to give herself into the monster's hands; the evening aurora forsakes the sun to throw herself into the night, and the evening twilight stays for a long time with the evening aurora (the reddish sky of evening), when the sun is already gone. In the morning the two lovers, the twilight, or sun and moon, and the aurora, meet once more; when the sun, or solar hero, arrives, he surprises them in flagrante delicto, and punishes them. Sometimes, on the contrary, the twilight and the aurora stay together, preserving their chastity; in this case the brother twilight figures as the good and honest guardian of the rights of his brother the sun. This appears to me to have been the most ancient, as it is the most subtle, interpretation of the myth; afterwards, it is possible, and even probable, that in the two Açvinâu only the two gods of morning and of evening were seen, with their respective twilights, considered as two brothers, so like that they were easily mistaken for each other. But from the data of the Russian story, which gives us the lunar twilight as a white horseman and the rising sun as a red one, the aurora being found exactly between the white and the red horsemen, between the moon or the white dawn (alba) and the sunrise, and seeing that the Ṛigvedas, which makes the aurora mount upon the chariot of the Açvinâu, considers them in the celebrated nuptial hymn as the paranymphoi of Sûryâ, the daughter of the sun or of the aurora herself, I venture to insist upon my interpretation as the most obvious, and perhaps the most logical one. The two brothers may very naturally be conceived of as contending for the possession of the bride when they have her between them, since the Açvinâu, considered as lunar light and sun, really take the aurora between them. The Vedic hymn cited above shows us how both the Açvinâu, arriving on the swift-running chariot, became the husbands of Sûryâ, the daughter of the sun. But this very Sûryâ, in the Vedic nuptial hymn, must be satisfied with one husband, who is called Somas, so that the Açvinâu can only occupy the place of paranymphs. The Açvinâu, therefore, would appear to be excluded from the wedding of Sûryâ as principal personages; they would seem to be nothing more than assistants, and, in fact, they often assume this part in the Vedic hymns, by enabling now the bride to find a husband, now the husband to recover his bride. We know already that by means of them Ćyavanas, the old sun (a Vedic Tithôn), became young again, and was able to espouse the aurora. We know that they gave sight to Vandanas (properly, the Face), that they made the blind see,[591] the lame walk, and performed sundry other works of charity, which would, however, have been much more glorious if these acts did not, in fact, always issue in benefit to themselves, as blind, lame, or drowned. It is hence very probable that when they give a bride to the hero, they, being now lunar, now solar heroes, do only appropriate her to themselves. When, therefore, we read that the Açvinâu assist as paranymphs at the nuptials of Sûryâ and Somas, we are much inclined to think that under Somas in this case one of the Açvinâu is hidden. In Indras and Somas, often sung of together in the Ṛigvedas, it seems to me that we have just another form of the Açvinâu, the more so because I also find them both, like the Açvinâu, personified in one and the same horse, whose back is covered with honey, and who is terrible and swift,[592] and because they are invoked together against the yâtudhânas, which, by the grace of the Açvinâu, the hero Rebhas succeeds in discovering and then chasing away.[593] The Tâittiriya Brâhmaṇam[594] represents to us the daughter of the sun (Sâvitrî) by the name of Sîtâ, as enamoured of Somas, who, on the contrary, loves another woman, the Çraddhâ (i.e., Faith), almost as if the daughter of the sun, the aurora, were, for him at least, a symbol of infidelity. Probably this embryo of a myth refers to the passage of the aurora, in the morning, from her amours with the white horseman (the white twilight), which, as we have said, was supposed to be in particular relation with the moon (Somas), to her amours with the red horseman (the sun), or, vice versa, to the aurora who, in the evening, abandons the red horseman, the sun (now her father, now her husband), to throw herself into the arms of the white horseman, the white twilight, the king Somas, or silver god Lunus. Moreover, Yâskas, in the Niruktam,[595] already notices that the Açvinâu were identified now with the day and the night,[596] now with the sun and the moon.

When, therefore, we read that the Açvinâu obtained for their wife the daughter of the sun, and when we learn that she chose both for husbands,[597] we must interpret the passage with discrimination, and conclude that one of them was sometimes preferred, inasmuch as the Vedic nuptial hymn speaks of only one husband of Sûryâ, with the name of Somas, with whom, as we have said, Yâskas identifies one of the Açvinâu. We read in Pausanias that, among the Greek usages, when the bride was conducted to the bridegroom's house, she was accustomed to mount a chariot and sit down in the middle, having the bridegroom on one side, and on the other her nearest relation as paranymphos. The preference given to one of the two brothers over the other is naturally suggestive of a contention between them; however, as I say, the Ṛigvedas, which offers us already the myth of the third brother abandoned in the well by his relations, does not record any example of an open strife between the two brothers (i.e., the Açvinâu, the lunar and the solar light).

An evidently Hindoo variation of this myth is contained in the well-known episode of the Mahâbhâratam, which relates the adventures of Sundas and Upasundas, two inseparable brothers, who lived together in love and concord, each being ruled by the will of the other, and who had never all their lives either said or done anything to displease each other. The gods become envious of their virtue, and wish to prove it, and send to seduce them a nymph of enchanting beauty. The two brothers, on seeing her, desire each the exclusive possession of the divine maiden, and strive between themselves to carry her off. They fight so long and so desperately that they both die (the moon and the sun see the aurora in the morning, and dispute for her; they see her again in the evening, and fight so long that they both perish miserably, and die in the night). The gods who are envious of the virtue of the two brothers Sundas and Upasundas, are the same as those who, envying the good which the Açvinâu do to mankind, treat them as celestial Çudrâs, under the pretext that they pollute themselves by their contact with men, and refuse to admit them, being impure, to the sacrifices.[598]

In the twin brothers, Nakulas and Saladevas, sons of the Açvinâu, the Açvinâu themselves revive again, are made better, according to the expression of the first book of the Mahâbhâratam. The first-born, Nakulas, too, is perhaps the real Açvin who kills the monster. Nakulas is the name given to the viverra ichneumon, the mortal enemy of the serpents, which refers us back to the horse Ahihan (or killer of the serpent), as the horse of the Açvinâu, or perhaps rather of one of the Açvinâu, is called, in the Ṛigvedas. Of the two Dioscuri, moreover, one alone is especially the horseman; the other is the valiant in combat.[599] The mortal brother, he who has to remain in hell, and who has to fight the monsters of night, is Castor the horseman. Pollux, the strong-armed, is, on the contrary, the immortal one, the daily sun, he who profits from the victory obtained by his brother who has fought in the night, during which the Gandharvâs (the horses in the perfumes, they who walk in perfume) also ride upon war-horses, heroic, invulnerable, divine, exceedingly swift, who change colour at will—the Gandharvâs, whose strength increases during the night, as one of them informs Arǵunas in the Mahâbhâratam, when communicating to him Gandharvic knowledge.[600]

In the Râmâyaṇam, the two brothers Râmas and Lakshmaṇas are compared to the Açvinâu, to the sun and moon, as similar the one to the other; and their reciprocal love reminds us of that of the Açvinâu.[601] Râmas and Lakshmaṇas are always at peace with each other; there is, however, a passage which may serve as a link to connect the myth of the two friendly brothers and that of the two hostile ones. When Râmas combats alone in the forest thousands of monsters, Lakshmaṇas stays with Sîtâ, hidden in a cavern.

But the Râmâyaṇam itself shows us the two brothers in open strife in the legend of the two brothers Bâlin and Sugrîvas, children of the sun, beauteous as the two Açvinâu, so perfectly like one another that it is impossible to distinguish one from the other; and so that when Râmas, to please Sugrîvas, wishes to kill Bâlin, he does not know which to strike, until Sugrîvas puts a garland on his head as a sign of recognition.[602] Once Bâlin and Sugrîvas were intimate friends, but, on account of a woman, they became mortal enemies. Sugrîvas complains that Bâlin, his elder brother, has deprived him of his wife Rumâ;[603] but it is not certain that Sugrîvas did not rather steal Bâlin's wife. Bâlin seems especially to represent the evening sun; the Râmâyaṇam[604] says of him that, while the sun is not risen (i.e., in the night), he is unweariedly passing from the western to the eastern ocean; by this is described the supposed voyage of the sun in the ocean of night, in the grotto or the darkness. When Bâlin is in the grotto, he is betrayed by his brother Sugrîvas. The two brothers, Bâlin and Sugrîvas, while still friends, set out together to follow the monster Mâyâvin (the brother of Dundubhis, who, in the Râmâyaṇam itself,[605] fights in the shape of a demoniacal buffalo against Bâlin, near the entrance of the cave). The moon rises to show them the way. The monster escapes into the cavern, upon which Bâlin enters and follows him, whilst Sugrîvas remains without, awaiting his return. After waiting a long time, Sugrîvas sees blood flow out of the cave (in analogous legends, instead of blood, it is a treasure, or else a princess or a beautiful maiden comes out in shining garments). This is the blood of the monster, killed by Bâlin; but Sugrîvas believes it to be that of his brother Bâlin. He returns home, and showing his sorrow in public, declares that Bâlin is dead, and allows himself to be consecrated king in his stead (probably also enjoying with the crown the wife of his brother). Meanwhile Bâlin, after having killed the monster Mâyâvin, endeavours to come out of the cavern, but he finds the entrance closed. Attributing at once this wicked action to the brother Sugrîvas, he succeeds, after great efforts, in effecting an opening; he comes out, returns to the palace, and expels Sugrîvas from it, whom he persecutes ever after.[606] Even Añgadas, Bâlin's son, irritated one day with Sugrîvas, accuses him of having once shut up his brother Bâlin in the cave, in order to possess himself of the latter's wife.

In the Avesta, the name and the myth of Kereçâçpa seems to me to be of special interest. To the Zend word kereçâçpa corresponds the Sanskṛit kṛiçâçvas (the name of a warlike ṛishis and hero), that is, he of the lean horse. The hero Kereçâçpa has, in the Avesta, a brother called Urvâksha (a word which is perhaps the same as urvâçpa, and, if this equivalence is admitted, urvâksha would mean him of the fat or great horse, of the heroic horse.[607] We have already noticed that the Vedic and Slavonic hero begins his fortune with an ugly and bad horse; the hero Kereçâçpa, too, of the two brothers of the Zend myth, is the good, the heroic, and truly glorious one. His brother, Urvâksha, according to a Parsee tradition,[608] was banished to hell because he had struck the fire which did not obey his commands (the evening sun which descends into the infernal night); Kereçâçpa avenges him. This is evidently a Persian form of the myth of the Dioscuri, who, as it seems to me, reappear once more in the two Zend brothers, Gustâçp and Açpâyaodha (he who fights with the horse).

In the epic poem of Firdusi, the two brothers Piran and Pilsem, who fight together against the Turanians, and of whom the former and elder delivers the latter and younger from the dangers that he is exposed to among the enemies, seem to me re-embodiments of the same myth.

We find the cloudy or tenebrous sky of night represented in the Ṛigvedas and in the Avesta as açman, or mountain of stone. When the evening sun falls upon the mountain, it turns to stone, and the whole sky assumes the colour of this mountain. When the hero of the popular story follows the monster, the latter hides under a rock; the hero lifts up the rock and descends into the grotto, that is, hides himself in the mountain of stone, or is turned to stone, and if he has a horse, it undergoes the same transformation. In the story of Merhuma, who is stoned (the aurora lost in the mountain of stone), in the Tuti-Name,[609] we have the brother possessed by a demon, who seduces the wife of his brother, who is travelling abroad. In that of Mansûr, in the same Tuti-Name,[610] the monstrous Fari assumes the very shape of the absent husband, and succeeds in seducing his wife. In another story in the Tuti-Name,[611] two brothers, finding themselves deceived in their expectations, set out together, each, for love of the other, wandering about the world in search of a better fate. These are three forms of the myth of the Açvinâu. With them is connected the story of the maiden who comes out of the wood, of whom as many men, when she appears, become enamoured.[612]

The fifth Calmuck story (of Hindoo origin) is unmistakably a reproduction of the myth of the Açvinâu, even to the very mythical names themselves. The king, Kun-snang (he who illumines all, like the Vedic Viçvavedas and the Slavonic Vsievedas, the all-seer), has by two different mothers two sons—Sunlight (born in the year of the tiger; perhaps in the sol-leo, in July, in summer, under the solar influence) and Moonlight. The second wife does not love her step-son Sunlight, and persecutes him, but the two brothers are devoted to each other, and when Sunlight goes into exile (like Râmas), Moonlight follows him (as Lakshmaṇas follows Râmas, as the white lunar twilight follows the sun in the forest of night). On the way, Moonlight is thirsty; Sunlight goes to find water for him, but in the meantime Moonlight dies.[613] Sunlight returns, and is in despair at the sight of his dead brother; however, a hermit has pity upon him, and, having resuscitated Moonlight, adopts the two brothers as his own sons. Near his abode there is a kingdom where the dragons keep back the waters, unless they are given a young man born in the year of the tiger. It oozes out that Sunlight is such a young man, and he is led away to the king of that country. The daughter of the king falls in love with him, and begs Sunlight not to be given to the dragons. The king is furious against his daughter, and has her thrown with Sunlight into the swamp where the dragons are.[614] The young couple break out into such piteous lamentations, that the dragons are touched, and let Sunlight and the young princess go free. When free, they find Moonlight, who also becomes the husband of the beautiful princess, the two brothers being inseparable, like the Vedic Açvinâu. The three personages (white twilight, or white moonlight, aurora, and sun) return together into the kingdom of their birth, where, upon seeing them arrive, Sunlight's step-mother (Night) dies of terror. Here the legend has all its mythical splendour.

In the sixteenth Mongol story, on the contrary, the friendship of the two companions cannot last, because of the perfidy of one of them; while they are travelling in the forest, the minister's son kills the king's son.

In the history of Ardshi-Bordshi, the two men born in the palace are so like each other in everything, in shape, complexion, dress, and horses, that they cannot be distinguished one from the other; hence they dispute between themselves for the possession of everything, of wife and sons. One is made like the other by witchcraft; he is the son of a demon; and it is the marvellous king of the children who discovers the secret.[615]

This exchange of husbands, or heroes, by means of demoniacal craft, often occurs in European fairy-tales, like the exchange of wives. The demon is now a water-carrier, now a washerman, now a woodcutter, now a charcoal-burner, now a gipsy, now a Saracen, and now the devil in propria persona.

The Russian fairy-tales show us the two forms of the two brothers or companions, i.e., the two that remain friends usque ad mortem, and the friend betrayed by his perfidious companion.

We find a zoological form of the legend of the two friends in one of Afanassieff's stories. The horse delivers the child of one of his masters from the bear, upon which his grateful masters feed him better, whereas before they had almost let him die of starvation. The horse (the sun) remembers in prosperity his companion in misfortune, the cat (the moon), who is also allowed to starve, and gives it a part of what he receives from his masters. The latter perceive this, and again ill-treat the horse, who then forms the resolution of killing himself, in order that the cat may eat him; but the cat refuses to eat his friend the horse,[616] and is also determined to die.

The two brothers who, because they have eaten one the head and the other the heart of a duck, are predestined, in Afanassieff,[617] one to be king and the other to spit gold, flee from their perfidious mother (probably step-mother), who persecutes them in their father's absence. They meet with a cowherd taking his cows to the pasturage, and are hospitably entertained by him. Then, continuing their journey, they come to a place where two roads meet, where, upon a pillar, this is written, "He who goes to the right (to the east) will become a king; he who goes to the left (to the west, into the kingdom of Kuveras, the western sun, the god of riches; when the sun rises in the east the moon goes down in the west) will become rich." One goes to the right; when it is morning, he rises, washes, and dresses himself. He learns that the old king is dead (the old sun), and that funeral honours are being paid to him in church. A decree says that he whose candle lights of itself will be the new Tzar.[618] The Vedic god also has the distinctive attribute of this wonderful candle, that of being lighted by himself, of shining of himself, i.e., he is svabhânus. The candle, therefore, of our youth predestined to be king lights of its own accord, and he is immediately proclaimed the new king. The daughter of the old king (the aurora) marries him, recognising in him her predestined husband, and makes with her golden ring (the solar disc) a mark upon his forehead (as Râmas does with Sîtâ). The young man (the sun), after having remained some time with his bride (the aurora), wishes to go towards the part where his brother went (that is, to the left, to the west). He traverses for a long time different countries (i.e., the sun describes the whole arc of heaven which arches over the earth), and finds at last (in the western sky, towards the setting sun) his brother, who lives in great wealth. In his rooms whole mountains of gold arise; when he spits, all is gold; there is no place to put it,[619] (the evening sky is one mass of gold). The two brothers then set out together to find their poor old father (the sun during the night). The younger brother goes to find for himself a bride (probably the silvery moon), and the wicked mother (the step-mother, night) is forsaken. Here, too, the legend is entirely of a mythical character. In the two brothers we see now twilight and sun, now the two twilights, now the spring and autumnal lights, now the sun and the moon, but always the Açvinâu, always two deities, two heavenly beings closely connected with the phenomena of the lunar and solar light.

And here allow me to say that I deem it enough for me to collect in one body legends which betray a common origin; as to explaining all mythology in the legends, this is beyond my power, and therefore outside my pretensions. I only point out, as I proceed, interpretations which I think come near the truth; but the objects embodied in mythology are so mobile and multiform, that, if grasped too tightly, they easily evaporate and disappear. Their richness consists in their very mobility and uncertainty. If the sun and moon were always seen in the same place, there would be no myths. The myths which originated the greatest number of legends are those which are founded upon the most fleeting phenomena of the sky.[620] The myth of the Açvinâu cannot be solved by mathematical demonstrations, precisely on account of the uncertainty presented by the crepuscular light which probably gave rise to it. This continuous succession of shadows, penumbræ, chiaroscuri, and shades of light, from the black darkness to the silver moon, from the silver moon to the grey twilight of morning, which gradually melts into, and confounds itself with the dawn, from the dawn to the aurora, from the aurora to the sun; the same variations recurring, but inversely, in the evening, from the dying sun to the reddish and blood-coloured sky or evening aurora, from the evening aurora to the grey twilight, from the grey twilight to the silver moon, from the silver moon to the gloomy night,—this continual change of colours, which meet, unite with, and pass into each other, originated the idea of celestial companions, friends, or relations, who are now in unison and now separate, who now approach to love each other, to move together and affectionately follow each other, now rush upon each other to fight, despoil, betray, and destroy each other turn by turn, who now attract and are now attracted, are now seduced and now seducers, now cheated and now deceivers, now victims, now sacrificers. Where there is a family, there is love, hence come exemplary brothers, husbands, wives, sons, daughters, fathers, and mothers, full of tenderness; that is the obverse of the medal: where there are relations, there are disputes, hence contentions between brothers, out of jealousy in love, or envy of riches; perverse mothers-in-law, step-mothers, and sisters-in-law, tyrannous fathers, perfidious wives; that is the reverse. This contradiction of feelings is difficult to explain psychologically even in man; how much more, therefore, is it so when it has to be analysed in a mythical image, which assumes an animal form in one rapid flash of imagination, and then disappears? On this account, in the case of some myths, we must content ourselves with a general demonstration, at least until new and positive data appear, on which it may be possible to base, in a solid foundation, the real nature of the details of mythology. In the absence of these data, we can only offer probabilities, and not rules to the reader. As to the Vedic Açvinâu, this much is certain: they are found in unison with their wife, the aurora, after having passed through the dangers of night, or after having enabled the heroes protected by them—that is to say, their own heroic forms—to pass through them; they are two splendid brother-horsemen; and they are especially invoked in the first hours of morning. The myth in this Vedic form would not appear to be of dubious interpretation. The white moon and the sun take the aurora between them, that is, marry her; or else they present her in marriage to Somas (with whom one of the Açvinâu, the white light or twilight, is in particular relation), in the quality of paranymphs. The aurora, in the morning, as well as in the evening, taken between the sun and the moon, disappears. One would think that the twilight and the sun present her together at the same time to the king or god Somas, or Lunus, for whom the daughter of the sun has affection. One would also think that she was especially united with the twilight, which is in especial relation with Somas, observing how in the morning the aurora immediately succeeds the twilight, and disappears when the sun shows himself, that is, rejoins the twilight and forsakes the sun; and how in the evening, when the sun hides himself, or when her husband is absent, she again unites herself with the twilight, with whom she again flees and disappears, to reappear once more with him in the morning. To continue; the absence of the sun during the night tormented the popular phantasy in several ways. As much as the aspect of the sky was negative with regard to the mythical hero—that is to say, as much as the hero or god hides himself from the view—just so much the more does popular imagination invest him with positive qualities and exalt his greatness. The greatest of all deities is that which is seen the least;—would that Roman Catholic priests understood this mythological truth! Indras and Zeus are great when within the thundering and lightning cloud. The sun becomes a hero when he loses himself in the darkness of night and in the cloud. But it is just at this very point that the demonstration of mythical particulars becomes more difficult, because the myths are now founded, not merely upon an external appearance or image, but often upon a simple subjective hypothesis; and while the ancient image, possessing an objectivity irrespective of the subject, can always be reconciled with the observation of the new celestial phenomena which reproduce it, the subjective hypothesis, being an individual phantasy, is lost. The demonstration is therefore possible only in the essential parts. When the sun was seen to disappear in the nocturnal sky, this sky appeared in the various aspects of an ocean, a mountain, a forest, a cavern, or a voracious monster which devoured the hero. But has the sun lost himself by accident, or has he been precipitated into the night by the aurora and her crepuscular lover, perfidiously united together, in order that they may have more freedom in their loves? This is a dilemma of which the two solutions originate a double series of legends,—the brother betrayed by the brother, and the hero who goes to succour his unfortunate brother fallen into the power of the monsters. The hour of day which the French indicate by the expressive phrase entre chien et loup, is the great epical hour of the fox, which partakes of the nature of the domestic dog and the savage wolf. It is the hour of betrayals, of perfidies, of doubts, and mythical uncertainties. Who can tell whether the aurora is a widow by an accident which happens to her husband the sun, or whether she herself has betrayed him?—whether she has been a chaste and faithful Geneviève, or a perfidious and luxurious Helen? It is these very mythical doubts which have made the fortune and the charm of tradition, as they are the despair of mythologists. When, moreover, the sun is within the night, what can he do? According to the different aspect assumed by the night, the acts of the solar hero lost in it are modified, and these modifications can be explained without too great an effort of imagination; but, sometimes, the relations between the hero and his companions or brothers in the world of the dead, can only be conceived by means of poetical dreams. When the sun is seen to enter the obscure night in the evening, and to come out of it safe and sound in the morning, after having dispersed the darkness, it is natural to think that throughout the night he is singly intent upon killing the monster. The action of the principal hero is well defined, and therefore evident; and the reference is equally clear when the aurora is represented as experiencing the same fate as the sun, her husband or brother. They descend together into the night, which makes them invisible, and together emerge from it happily.

The myth becomes richer when the aurora throws herself into the arms of a rival of her husband, because the character of this rival is various. Now he is a handsome youth who resembles the legitimate husband, either as the twilight or as Lunus; now he is a real demoniacal monster, the demon himself, the black night. In proportion to the variety of aspects and relations which the hero's rival assumes, does the myth become more complicated, and its interpretation more difficult; hence the story-tellers are often in the habit of interrupting their narrative by saying, "Now, let us leave this or that hero, and return to such or such another." These interruptions of the stories have their mythological reason. We can understand, for instance, how the aurora, or daughter of the sun, should be conceived of as, in a moment of feminine weakness, falling in love with the moon, which she sees on the other side of the heavens, and desirous of being conducted to him as his bride. We can understand how Lunus, reciprocating the love-glance of the aurora at the other extremity of the sky, should appear to be drawing her to himself, and wishing to seduce her. We can also understand how now the moon, now the sun, appears to seduce the aurora and carry her off from her legitimate husband. In these cases the infidelity of the hero or the heroine is evident; but woe to him who attempts to carry the demonstration or the proof of this interpretation too far, for when the seducer and seduced, be the seducer male or female, are thought of as enjoying together the fruits of their perfidy, the myth must come to an end, as no one can conceive the possibility of the moon and the aurora living or doing anything together; no one can tell what the aurora and the twilight, phenomena appertaining exclusively to the morning and evening, and which only appear when the sun rises from the mountain, do together in the night. The phenomenon ceases, the mythical personages vanish too, and the story-teller breaks off his narrative, because he possesses no data upon which to continue it. And so with all the myths; they can only be explained on the condition that we do not insist upon explaining too much. We must therefore be contented to see the girl aurora carried off in the evening and the hero sun recover her in the morning, or to conceive of the aurora and the sun fleeing away together into the night, but we must not be too inquisitive as to the manner in which they do so. The moon, or good fairy, sometimes teaches them the way; but their nocturnal actions are but little seen into; those which are spoken of as performed by them at night refer either to the moment in which night begins, or to that in which it comes to an end. During the night they wander about until they see a light (the guiding moon or delivering light of day); they remain in the chest or cask thrown into the water until it is carried to the other shore beyond the sea, or on the eastern coast. In their nocturnal journey the moon plays the part now of the good old man, or the good fairy; now of the good cow, or the bull; now of the grey horse, the steed of night, who, in three stations, bears them to their goal; now of the bird who, nourished upon their flesh, carries them to their destination; and now we have, on the contrary, the monster itself, or the step-mother who threatens, tortures, and persecutes them. The hero shows his greatest strength when hidden, but it is used now to send out the cows, now to recover the ravished bride, now to unchain the rivers kept back by the dragons, now to make the water of health gush forth, and now to destroy the monster and deliver himself. The hero displays his greatest powers when contending with the monster; but it is in order to his own deliverance. In the earliest epochs of the legend he is foolish, ill, drunken, unhappy, and stony; one can only speak of him by what is seen of him externally. The cloud-barrel moves; it is the barrel full of water which moves of its own accord in order to please the hero: the cloud-barrel drops rain upon the earth; it is the foolish one who lets the wine run out of the cask: the cloud-forest moves; it is the trunk of a tree which attaches itself to the horse ridden by the hero, and massacres his enemies—i.e., the cloud or darkness disappears, and the hero comes out victorious. The part performed by the solar hero in the night or in the cloud seems to me, therefore, almost always of a nearly certain interpretation, but only so long as he is alone, or with but one companion; when the one hero is transformed into three, or five, or six, who accompany each other, or when he meets other mythical personages of a nature akin to his own, and when he speaks and acts in unison with them, the legend confuses the myth, in order to explain which, we are often obliged to stretch the sense of the adverb together to the signification, now of a whole night, and now of an entire year. When we find, for instance, in tradition, the twelve months of the year associated with twelve old men round the fire, we know that the fire is the sun, round which the twelve months turn in the sky in the space of a year. Here together is amplified to denote, therefore, the period of a year and the entire width of the sky.

I have been led into this long, but, I trust, not idle digression, in order to explain the Russian story of the two brothers, of whom it is said that they go together, one to the right and the other to the left. In whatever way the Açvinâu are to be understood, whether as twilight and sun, as spring and autumn, or as sun and moon, it is impossible to comprehend how they can travel in the same direction; the ways they take must therefore be separate. The sun and the evening twilight do not advance in opposite directions; the morning sun and that of evening occupy opposite positions, but not at the same time; the sun and moon advance at the same time in the sky, but not conjointly and upon the same path, like two travelling companions. It is therefore necessary to suppose that the journey of the two brothers either happens at different periods, although it may be in the same night or the same day, or else takes its start from different places, although always in the sky; in the evening the moon is seen advancing from east to west, whilst the hidden sun travels from west to east; when the sun has arrived in the east, the moon goes down in the west. The eastern sun is bent, in the daytime, upon following and finding his brother who has gone to the west; and when he arrives there he sees, besides his brother, his brother's immense treasures also. With this is connected the other version of the myth of the Açvinâu, the poor brother and the rich one. This is probably the weary, thirsty, and hungry sun, who, having during the day given all his wealth away, demands hospitality from, and offers his services to, his rich brother; the latter drives him away, and the poor brother wanders alone, poorer and sadder than before, into the forest, where he makes his fortune by digging up a treasure which enriches him, whilst his rich brother in the west becomes poor. The story of the treasure, in connection with the two brothers and the skilful thief, was familiar to the Greeks in the vicissitudes of Agamêdês and Trophonios (in Pausanias[621]), who stole King Hürieus's treasure, on which account one of the two brothers was to lose his head.

Were I to follow the story of the two brothers in its Western versions, I could compose an entire volume on the subject, which is indeed of such interest that a student, by connecting it with that of the three brothers, might profitably address himself to the work. But to resume the account of the horse. I must here limit myself to recording only one other interesting variety of this legend, offered us in the seventh story of Basile's Pentamerone.[622] There were once two brothers, named respectively Cienzo and Meo (Vincenzo and Meo). When they were born two enchanted horses and two enchanted dogs also came into the world. Cienzo goes about the world in search of fortune; he comes to a place where there is a dragon with seven heads, from whom a beautiful princess must be delivered. As long as he does not cut all the heads off, the dragon goes and rubs itself against a herb which possesses the virtue of fastening on to the body again the head which had been cut off. Cienzo cuts off all the dragon's heads, "pe gratia de lo sole Lione" (by the grace of the Lion sun, i.e., when the sun is in the sign of Leo, which corresponds to the tiger of the Indo-Turanian story recorded above, or when the solar hero possesses all his strength; the lion and the tiger are equivalent in Hindoo symbolism as heroic types, and are therefore all the same in the zodiac). Cienzo marries the beautiful princess delivered by him; but a beautiful fairy who lives in the opposite house fascinates him by her beauty, attracts him, and binds him with her hair. Meanwhile Meo, who by signs settled upon beforehand learns that his brother Cienzo is in danger, comes to the house where the latter's wife lives, accompanied by his enchanted horse and dog. The wife believes him to be Cienzo (the story of the Menechmi, of the two brothers who resemble each other in everything, was no doubt taken by the Greek poet, and afterwards by Plautus, from popular tradition), fêtes him on his arrival, and receives him into her bed; but the faithful brother, in order not to touch her, divides the sheets between them so that they have one each, and refuses to touch his sister-in-law. Thus Sifrît, as well as his Scandinavian alter ego Sigurd, places a sword between himself and Brünhilt, the destined bride of the king, in order not to touch her when she lies beside him; and when Brünhilt throws herself upon the funeral pyre, she also places a sword between herself and Sigurd's corpse.[623] In the royal or heroic weddings by proxy of the Middle Ages a similar custom was observed. In the popular Piedmontese, Bergamasc, and Venetian song[624] of the pilgrim who comes from Rome, the pilgrim is separated from the woman only by a wisp of straw. Towards morning Meo also sees the beautiful fairy in the house over the way; he guesses that Cienzo has been drawn into her snare, and goes to deliver him. He makes his enchanted dog devour her, and frees his brother, awakening him out of his sleep. Cienzo learning that Meo had slept with his wife, cuts off his head; but when he learns from his wife how Meo had divided the sheets when he lay beside her, he bewails his rashness, has recourse to the herb with which the dragon rubbed itself when one of its heads had been cut off, and by this means fastens Meo's head on to his body again.

The principal auxiliary, however, to one in particular of the two brothers, as of the third in the legend of the three brothers, is his horse.

When the hero devotes himself to the trade of thieving, his most glorious achievement is robbing the king's horse.

When the young hero has been educated by the devil, it is in the shape of a horse that he succeeds in escaping from him.

When the solar hero fights, his greatest strength is in his horse. When the hero dies, his horse, too, is sacrificed.

Let us now illustrate, by some examples, these four circumstances relative to the myth of the horse.

In the Mahâbhâratam,[625] the god Indras appears in the form now of a horseman, now of a horse. It is, moreover, upon such a heroic horse that the young Utañkas flees from the king of the serpents, after having recovered from him the queen's earrings, which the king of the serpents had stolen. In this legend reference is made to several myths; to that of the hero in the infernal regions, to that of the hero-thief, and to the legend of the horse which saves the fugitive hero, the same as the hero who leads away the horse.

In the Vishṇu P.,[626] we have Kapilas, a form of Vishṇus, or of the solar hero (inasmuch as he is of a reddish colour, or else of the evening sun), who carries off the horse destined for the açvamedhas, that is to be sacrificed. (In other words, the solar horse, the horse which was meant for the sacrifice, escapes from it, in the same way as, in the preceding chapter, we have seen the bull escape into the forests.) In the Râmâyaṇam,[627] the horse destined for the sacrifice is, on the contrary, carried off by a serpent (i.e., the monster of night ravishes the evening sun, whilst, in the western sky, the fire is being prepared for his immolation). The sons of Sagaras (the clouds of the heavenly ocean, the word sagaras meaning sea), make a noise like thunder, searching for the horse that had been carried off from them. They find it near the god Vishṇus or Kapilas (here the sun himself, the solar horse itself, carried off into the cloudy ocean of night); believing him to be the ravisher, they assail him; Kapilas (or the solar horse), full of indignation, burns them to ashes. Their nephew, Aṅsumant (he who is furnished with rays, the radiant sun of morning), on the contrary, delivers the horse out of the forest. In the evening he is reconducted back to the place of sacrifice, on the golden pavement, after having made the journey round the world.[628] In the same way as we have seen, in the preceding chapter, that the bull or the cow is touched or struck as an augury of fruitfulness and abundance, in the Râmâyaṇam,[629] Kâuçalyâ touches the horse (a stallion) in order to be fruitful, as he desires to have sons (putrakâmyayâ), and the king and queen smell the odour of the burnt marrow or fat of the horse, as a talisman which may work for them the gratification of a like wish.[630] Of course we must always refer the legend to the myth of the solar horse, which, even when sacrificed, makes itself fruitful, so that it may rise again in the morning in a new and young form. And we can easily prove that the horse of the açvamedhas was a mythical horse, since the açvamedhas was originally a celestial ceremony, seeing we read in the Ṛigvedas how the swift heroic horse destined to be sacrificed was born of the gods, and how the Vasavas had adorned it with the colours of the sun.[631] We saw a short time ago how in the Ṛigvedas itself it is now the Açvinâu, and now Agnis who give the heroic steed to the predestined youth. Agnis, moreover, who gives a horse to the hero, is himself now a handsome red horse, and now an excellent ghṛidhnus,[632] a word which means the ravisher, as well as the vulture (as a bird of prey). The thief plays a principal part, even in the Vedic myths. In the war between the demons and the gods, described at length in the first book of the Mahâbhâratam, there is a continual strife between the two sides as to who will show himself the most skilful in stealing the cup which contains the ambrosia. And the horse's head which, according to Hindoo cosmogony, is born in the very production of the ambrosia with the mythical gem, the horse's heads of Dadhyańć and of Vishṇus, which are found in the ambrosia [through the mouth of which (Vaḍavamukhas) it is necessary to pass in order to enter hell, where one hears the cries and howls of the tormented, who inhabit the water[633]], shows us how already in the myth the legend of the theft of the earrings (the Açvinâu), or of the queen's gem (the sun), or of the treasure, must be united with the theft of the horse (the sun itself), as it seems to be united in the legend of Utañkas, before quoted, in which Utañkas flees upon the divine horse as he carries away from hell the earrings of the queen, which another skilful thief, the king of the serpents, had, in his turn, stolen from him. (Herodotos already knew the story of the skilful thief who robs the king's treasure and obtains the king's daughter to wife; he applies it to the king of Egypt, Rampsinitos.)

When the stag, in the fable, flees in the forest, his high horns betray him; when the bull flees, he fears that his horns may betray the fugitives; even the mane of the solar hero takes the name of horns. The Vedic hymn describing the horse destined for the sacrifice, represents it as having golden horns, and feet as rapid as thought (like the stag), whose horns (or whose mane, like the hair of the biblical Absalom, who revives again in the legendary tradition of Mediæval Europe under an analogous form), stretching here and there, are caught in the trees of the forest.[634] Here, therefore, we have the swift-footed animal, whose mane and horns are entangled to the trees. Another Vedic hymn presents to us the hero Tugras lost in the sea, who embraces a tree, and is saved by means of it.[635] In popular stories, the hero is often saved upon a tree, either because the thieves or the bear cannot see him, or because he is thus able to see the horizon; the tree brings good luck to him, now because by letting something drop or making a noise, he terrifies the thieves, now because he cheats the cowherds, whose cattle he wishes to possess himself of, by appearing now upon one tree, and now upon another; whereupon the cowherds begin to dispute about his identity, one affirming that it is the same person, another that it cannot be; they therefore hastily go back to inspect the first tree, and leave the cattle unguarded, upon which the hero-thief descends from the tree, and drives them away before him (this occurs in Afanassieff; the enemy of robbers is generally himself an exceedingly skilful thief; Kereçâçpa was no less a cunning thief than Mercury, the god of robbers, who discovers the deceit of others, because he is himself so expert a deceiver). In the nineteenth Mongol story, which is of Hindoo origin, the young hero, after having discharged his pious filial duties at the tomb of his father, mounts a fiery horse, while he seizes the branch of a tree. The tree is uprooted, and with it the horse and the hero massacre the army of the king, whose daughter the hero wishes to marry. In the Russian story[636] which narrates the adventures of Little Thomas Berennikoff, blind of an eye, the miles gloriosus, Little Tom, after killing an army of flies, begins to boast of the heroism he had shown in overthrowing, by himself, a whole army of light cavalry. He meets with two real heroes, Elias of Murom and Alexin Papović (son of the priest), who, on hearing him narrate his achievements, immediately own and honour him as their elder brother. The valour of the three is soon put to the proof; Elias and Alexin show themselves to be true heroes; at last it comes to Little Tom's turn to make proof of his valour; he kills a hostile hero whilst his eyes are shut, and then endeavours to ride his horse, but cannot. It is a hero's horse, and can be ridden only by a hero. At length he fastens the horse to an oak-tree, and climbs up the tree in order to leap from it upon the horse's back. The horse feels the man on his back, and plunges so much that he roots up the whole tree, and drags it after him, carrying Tom away into the heart of the Chinese army. The Chinese are struck down by the oak-tree and trodden under foot by the furious charger, and those who are not killed are put to flight. (The mythical wooden horse which proved so fatal to the Trojans appears to be a mythical variety of this horse with the tree so fatal to the Chinese.) The Emperor of China declares that he will never make war again with a hero of Little Tom's strength. Then the King of Prussia, an enemy of the Chinese, gives, in gratitude to Tom, and as a reward for his valour, his own daughter to wife. It is remarkable that, in the course of the story, Alexin once observes to Elias that the horse which Little Tom had brought from his house showed none of the characteristic qualities of a hero's horse. Alexin, as the priest's son, is the wise hero; Elias, the strong one, who had conceived a high opinion of his new colleague, Little Tom, seriously answers that a hero's strength consists in himself, and not in his horse. However, the development of the story shows that Alexin was right; without the fiery horse of the dead hero, Tom would not have dispersed the Chinese.

Thus, in a Vedic hymn,[637] we read that Indras, when he removes himself from his two horses, becomes like to a weak and wearied mortal; when he yokes them, he becomes strong. The enemies in the battles cannot resist the charge of the two fair-coloured horses of the god Indras;[638] and not only this, but one part alone of the divine horse is sometimes sufficient to give assurance of victory to the hero-god. Another hymn[639] sings, "A horse's tail wert thou then, O Indras;" that is, when Indras vanquished the monster serpent. It is with the head of the horse Dadhyańć that Indras discomfits his enemies.[640] The horse of the Açvinâu, which kills the monster serpent, has already been referred to in these pages. The solar horse Dadhikrâ, the same as Dadhyańć, in another hymn of the Ṛigvedas,[641] is celebrated as a swift falcon, luminous, impetuous, who destroys his enemies like a hero-prince, who runs like the wind. His enemies tremble, terrified by him, as by the thundering sky; he fights against a thousand enemies—invincible, formidable, and resplendent. Finally, the horses of the god Agnis are said to vanquish the enemies with their fore-feet.[642]

When Añgadas wishes to fight with the monster Narântakas, in the Râmâyaṇam,[643] he strikes with his fist the head of his great and swift-footed horse, and then with another blow he smites the monster in the chest, and kills him.

In the seven adventures of Rustem, related by Firdusi, the hero's horse fights against the monster, and drives him away, while the hero sleeps.

It is said of Bucephalus, the horse which Alexander the Great alone was able to tame—so called because he had, it would seem, on his head protuberances similar to the horns of a bull (we saw not long since how the mane of the solar horse is spoken of as horns in the Vedic hymns)—that he several times saved Alexander in battle, and that, though mortally wounded, in an engagement in India, in the flank and head, he still summoned up strength enough to flee away with extraordinary swiftness and save his master, and then died. Pliny, quoting Philarcus, says that when Antiochus was slain, the warrior who had killed him endeavoured to ride his horse, but that the latter threw him on the ground, and he expired.

Of Pêgasos, the winged horse which bore the hero Bellerophon over the waters, and by means of whom that hero won his glorious victories, we know that the warrior-goddess Pallas wore the effigy upon her helmet.

Suetonius writes of the horse of Julius Cæsar that it had almost human feet, with toes ("pedibus prope humanis, et in modum digitorum ungulis fissis"), from which the aruspices prognosticated to Cæsar the empire of the world; this horse, like Bucephalus, and every heroic courser, would bear no other rider than its master—the great conqueror.

The horse Baiardo, in Ariosto, fights the enemies with its feet. The hippogriff of Ariosto has, moreover, the privilege of being winged like Pêgasos, and of walking on air, like the Tatos of the Hungarians. The name of Falke, given to the horse of the Germanic and Scandinavian hero Dietrich or Thidrek (Theodoricus), induces us to believe that it too had the same winged nature.

In the Edda, Skirner receives from Frey a horse which carried its rider through fogs (waters) and flames, and the sword which strikes of itself when the wearer of it happens to be a hero. The horse of Sigurd or Sîfrit exhibits the same bravery in bearing the hero intact through the flames. This happens in the morning, when the sun emerges safe and sound from the flames of the aurora; in the evening, on the contrary, when the sun loses itself in the flames of the aurora, or when the solar hero dies, his horse, too, like the horse of Balder in the Edda, is burned upon the pyre or sacrificed; the resurrection of the dead horse and that of the dead hero happen at the same time. The horse's head which protrudes out of the window, represented in ancient Hellenic tombs, and preserved in Germanic customs,[644] is, for man, a symbol of resurrection. The head of Vishṇus, that of Uććâiḥçravas, and that of Dadhyańć, in Hindoo tradition, have the same meaning. He who enters into this head finds death and hell; he who comes out of it rises again to new life. The pious Christian belief in the resurrection that is to come, and the numerous mediæval legends of Europe concerning dead heroes or maidens who are resuscitated, had their origin and ground in the contemplation of the annual and daily resurrection of the sun.

In the thirty-eighth story of the fifth book of Afanassieff, the young prince receives from an enchanted bird the present of a war-charger, and of an apple the colour of the sun. (The youth gives the golden apple to a beautiful princess for the pleasure of passing the night with her; remark here, again, the relation of the horse and the apple, and probably of the horse and the bull, the sun and moon). In other Russian stories, the horse of the hero, Ivan Tzarević, is at first bound underground by twelve iron chains; when Ivan rides him, he breaks them all.[645] The horse which Ivan the thief is told to carry off from his master[646] is shut up within three gates made fast by six bolts; if he steals it, he is to receive a reward of 200 roubles; and if he does not, 200 bastinadoes will be his punishment. Ivan takes his master's clothes, disguises himself as a gentleman, and, imitating his voice, orders the grooms to bring him his favourite horse. The grooms are deceived, and obey, and thus Ivan carries the horse off. Finally, in a third Russian story,[647] Ivan Tzarević must ride a hero's horse on the occasion of his nuptials with the beautiful but wicked Anna. He has recourse to his preceptor Katoma, surnamed Hat of Oak (here we find again the hero in relation with the tree and the horse), who orders the blacksmith to prepare a hero's horse; twelve young blacksmiths (the twelve hours of the night, or else the twelve months of the year) draw twelve bolts, open twelve doors, and lead out an enchanted horse, bound with twelve iron chains. Scarcely has the preceptor mounted on its back when it flies higher than the forest which stays still, and lower than the cloud which moves.[648] The preceptor subdues it by taking hold of its mane with one hand, and striking it with the other between the ears with four pieces, one after another, of an enchanted iron pillar. The horse then begs, with a man's voice, for its life, the power of speech being a distinctive attribute of the hero's horse (a power of which it often makes use, as Rustem's horse does, for instance, to warn the hero of the dangers which surround him, and to give him good advice; sometimes, on the contrary, when it is in the monster's power, it plays the part of a spy upon the hero's actions, and reports them to the monster);[649] it promises also to do the will of the preceptor. Katoma, calling the horse dog's flesh, orders it to stay still the next day, which is the day fixed for the wedding, and, when the bridegroom Ivan is to ride it, to seem as though it were oppressed by a great weight.

In the seventh Esthonian story, the young hero steals the horse from the master (the devil, or the black monster of night) in whose service he had engaged himself. When he comes to the place where the sun sets, he bethinks himself of binding the horse with iron chains (the rope of Yamas, or Varuṇas, the nocturnal coverer or binder, which binds the Vedic hero Çunaḥçepas, the sun, he of the golden rod), in order that it may not escape and go back again. This particular is very interesting, as rendering the meaning of the myth more manifest. Seeing that the sun, in the evening, does not return, it was supposed that the solar horse had been bound by the hero himself, who had stolen it.

In the European popular tales we sometimes have, instead of the hero who carries off his master's horse, the hero himself, who escapes from his master in the form of a horse, helped in his flight by the daughter of his master, by the magician's or demon's daughter or black maiden (who afterwards becomes beautiful and luminous). In the Hungarian belief, the youngest of the witch's daughters (the aurora) often assumes the form of the heroic horse of the Tatos. She becomes Tatos when the hero, meeting her, strikes her on the forehead with the bridle; then she carries him, in the shape of a horse, into the air. In the Russian story,[650] the son of a merchant goes to be instructed by a wise magician, who teaches him every kind of knowledge, and, among the rest, what sheep say when they bleat, birds when they sing, and horses when they neigh. At last the young man, having learned every species of mischief, returns home and transforms himself into a horse, in order that his father may sell him at the market and make money; but he warns his father not to give up the bridle, that he may not fall again into the hands of the magician. The father forgets, and sells horse and bridle together. The magician attaches the horse by a ring to an oak-tree; the black maiden (dievki ćernavke), the sister of the devil, gives the horse millet and hydromel; the horse thus gains strength enough to break the chain which binds him to the tree, and escapes. The devil follows him; the horse becomes a fish, and from a fish a ring; the king's daughter buys the ring and puts it on her finger; during the day it is a ring (the solar disc), and during the night a handsome youth, who lies in the bed of the queen's daughter (the hidden sun, or the moon, in the darkness of night). One day the princess lets the ring fall on the ground, and it breaks into a thousand pieces (the evening sun which falls upon the mountain); then the devil becomes a cock, to pick up the pieces of the broken ring; but a little piece falls under the princess's foot; this piece is transformed into a falcon, which strangles and devours the cock.

In the bridle which binds this hero who becomes a horse, I think I can recognise the lasso with which Varuṇas keeps Çunaḥçepas bound in the Âitareya Br. In the Ṛigvedas,[651] we have Sûryas, the sun, as Sâuvaçvyas, or son of Svaçvyas, that is, of him who has fine horses; but as, besides Svaçvyas, we find Svaçvas, he who has a fine horse, the sun itself would seem to be this horse. The legend narrates that Svaçvas, having no children, requested the sun to give him some, and that the sun, to please him, was himself born of him. Svaçvas, he who has a fine horse and has no sons, is perhaps the same as the old man who has lost his son by selling the horse; when the sun returns his son also comes back again. In the Vedic expressions, without a horse, born without a bridle, the sun (as a courser[652]), the hero would seem to be indicated who has not as yet that horse or that bridle, without which he is powerless; for the idea of the hero is rarely unaccompanied by that of the horseman.

For the horseman hero his horse is his all, and sometimes it even takes the bit in its mouth, then the hero punishes it. We have already noticed the well-known Hellenic myth of Phaethôn, who is, with both the chariot and the horses, precipitated into the waters, because the horses threatened to set the earth on fire. This happens every day towards evening, when the sun sets; the whole sky goes down, then the sun is thrown down into the ocean of night; the course of the solar steeds is interrupted, and the wheels of the chariot no longer turn. A similar catastrophe is repeated on St John's Day, at the summer solstice, in which the sun stops and begins to retire, for which reason the light of day, from this time to Christmas, grows less and less.

It is a custom on St John's Day, in Germany,[653] for hunters to fire at the sun, believing that they will thereby become infallible hunters. According to another popular German belief, he who, on St John's Day, fires towards the sun is condemned ever after to hunt for ever, like Odin, the eternal hunter; and both superstitions have their reason. In the night, as well as in the period during which the splendour of the sun diminishes, and especially in autumn, the gloomy forest of heaven is filled with every kind of ferocious animal; the sun enters this forest, becomes moon, and hunts the wild beasts in it during the whole of the night, or of the year that is, until he is born again. In the Ṛigvedas, where we have seven sister-mares yoked to the sun-chariot,[654] Indras, to please his favourite, Etaças, after having drunk the ambrosia, pushes the clouds that had fallen behind before the flying steeds of the sun,[655] that is to say, he prevents the solar hero, drawn by horses, either by the cloud in a tempest, or by the darkness of night, from going on; and he even strikes the wheels themselves of the solar chariot to arrest its incendiary course. From these Vedic data it is easy to pass to the Hellenic Phaethôn, who is precipitated into the waters on account of the horses. The hero killed on account of his horses is a frequent subject of mythology, and the Greek name Hippolytos refers to this kind of death. Hippolytos, the son of Theseus, fleeing from his father, who supposes him guilty of incest with his step-mother Phedra, is thrown from the chariot broken to pieces, when the horses that draw it approach the sea and are terrified by marine monsters. This is a variation of the legend of the young hero, persecuted by his step-mother, who is thrown into the sea, with the novel and remarkable accompaniment that it is his horses themselves which are the cause of his death. The Christian legend of St Hippolytos has appropriated this particular trait, representing the holy martyr, who was prefect under the emperors Decius and Valerian, as dying, having been condemned to be torn in pieces by horses. The poet Prudentius comments upon the story in these two curious distichs, on the occasion of the Roman judge pronouncing capital punishment against St Hippolytos—

"Ille supinata residens cervice, quis inquit
Dicitur? affirmant dicier Hippolytum.
Ergo sit Hippolytus; quatiat turbetque jugales
Intereatque feris dilaceratus equis."

But the horses which draw the hero into the water are the same as those that save him by carrying him over the deep, drawing the chariot or ship on the sea towards the shore. The Açvinâu do the same in the Ṛigvedas, where they save from the waves both themselves and other heroes upon their chariot, which is compared to a ship.[656] Hero and horse always have the same fate.

When the hero approaches, or when some fortunate incident is about to happen to the hero, his horse neighs for joy. In the Ṛigvedas,[657] on the arrival of the god Indras, the horse neighs, the cow lows, like a messenger between heaven and earth. The neighing of this horse, and the lowing of this cow, are the thundering of the sun in the cloud. By this neighing or lowing, man is informed that the hero-god Indras is beginning his battles in heaven. Another hymn, which calls the two horses of Indras two rays of the sun (sûryasya ketû), celebrates them as neighing and pouring out ambrosia,[658] i.e., the sun makes rain fall from the clouds; when he shows himself in the east at morn, his horse neighs and drops the dew on the ground.

Herodotus, and, after him, Oppianos and Valerius Maximus, relate the mythical story of Darius Hystaspes, who unexpectedly succeeded to the empire from having persuaded his colleagues to decree that he should obtain the crown whose horse happened first to neigh at the sight of the sun. It is narrated that when he came to the place, Darius, in order to assure himself of success, made his horse smell the odour of a mare.[659] Neighing is the laughter of the horse. We have seen, in the preceding chapter, how the bull speaks and the fish laughs at sight of coition; and so we have here, in the story of Darius, the horse who neighs on account of the mare.—To return to the horse of mythology; the solar horse neighs within the thundering-cloud which, as a cow, the bull makes pregnant, and as a mare, the stallion, and neighs at the approach of the aurora, who appears now as the driver of a hundred chariots[660] (a round number, like the hundred thousand horses which, in another hymn,[661] the god Indras drives; a favourite number, like seven, which is applied to the same solar horses, solar rays and Añgirasas[662])—on which account it can be compared with the Hellenic Aphroditê Hippodameia—now even as a real mare. The sun is now a driver of horses, and now himself a horse; in the same way, the aurora is now an Amazon horsewoman, now a driver of chariots, now açvâvatî, and now a mare. When the sun approaches the aurora, or when the horse approaches the mare, the horse neighs. We know how the Açvinâu considered themselves sons of the wife of the sun, Saraṇyû, daughter of Tvashṭar, who united herself to the sun in the form of a mare. Whether this Saraṇyû be the cloud or the aurora, we have in her, anyhow, a mare with which the sun, solar hero, or solar horse, unites himself to produce the twin heroes, who are, for this reason, also called the two sons of the mare.[663] We have already seen, in the preceding chapter, a hero and a heroine who are hatched from eggs; of the Dioscuri, we know that they were born of the egg of Leda; and the mare's egg is the subject of a story in the Ukermark.[664] Greek writers have handed down several cases of coition between men and mares, and between horses and women, with corresponding births of monstrous conformation. Now, unnatural as such births must appear to us, they are, in mythology, in strict accordance with nature. In the preceding chapter we saw the cow which leaps over the hare, and explained this phenomenon by the cloud or darkness covering the moon, and also by the earth covering the moon in eclipses. In Herodotus and Valerius Maximus, a mare, in the time of Xerxes, gives birth to a hare; and we must here understand the hare to be the moon, coming out of the darkness or clouds; and when we read that the hare suffocated the mare, we must understand it to mean the moon as dispersing the darkness or clouds (perhaps also the sun or evening aurora). We must have recourse in this way to the myth to comprehend the examples of parturition without coition found in some Hindoo legends, and applied to heroes, as well as the curious discussions and information which we find in the ancients, from Aristotle, Varro, Pliny, Columella, Solinus, and St Augustin, to Albertus Magnus and Aldrovandi, concerning mares, and especially Spanish and Portuguese mares, made pregnant by the wind (called by Oppianos[665] of the windy feet), and which are also spoken of in the Pentamerone,[666] with less decency, in reference to the myth of the maiden born of the tree.

The horse of Ariosto, too, has a similar nature—

"Questo è il destrier che fu dell' Argalia
Che di fiamma e di vento era concetto
E senza fieno e biada si nutria
De l'aria pura e Rabican fu detto."

The horse of Ciolle, in a Tuscan proverb, also feeds upon wind alone.

The horse of Dardanos, son of Zeus, was also said to be born of the wind, which brings us back to the Vedic Marutas, whose chariots have horses for wings, and to the volucer currus of the Diespiter of Horace.[667] In the Sanskṛit tongue, the expression vâtâçvas, or wind-horse, is very common, to indicate a very swift-footed horse.

No sooner is the horse Uććâiḥçravas born than he neighs; and like him, in the Mahâbhâratam, the hero Açvatthâman laughs, the son of Droṇas, properly he who has strength in his horse, which is the same as the hero-horse.

Moreover, as the horse exults by neighing over the good fortune of the hero who rides him, so he not only becomes sad, but sheds real tears when his rider is about to meet with misfortune.

When Râvaṇas, in the Râmâyaṇam, comes forth in his chariot, to join in final combat with Râmas, his coursers shed tears,[668] as a sinister omen, Râvanas is the monster of darkness and clouds; when the cloud begins to disperse, drops of rain fall, that is, the horses of the monster weep. The treacherous sister who is confederate with the monster against her brother, in Russian stories, is condemned by her brother, who kills the monster, to fill a whole basin with her tears.[669] These tears are also a legendary symbol of the rain which falls when the solar hero has torn the cloud in two.

Suetonius, in the Life of Cæsar, writes that the horses consecrated by Cæsar to Mars, and then set at liberty after the passage of the Rubicon, refused to eat, and wept abundantly.[670] Note that this legend of the horses that weep is connected with the passage of water, of the Rubicon (a river which no geographer has been able to identify with certainty, probably because the legend of Cæsar relating to it is a fable of mythical origin. We know how mythical beliefs incline to assume a human form, and are especially prone to group themselves round the great personages of history—Cyrus, Alexander, Romulus, Cæsar, Augustus, Vespasian, Attila, Theodoric, and Charlemagne are proofs of this; and perhaps a day will come in which Napoleon I. or Garibaldi will offer a new mannequin to some popular tradition, which is now uncertain and wandering). Thus it is said that Cæsar's horse itself shed tears for three days before the hero's death. In the Iliad,[671] the horses of Achilleus weep for the death of Patroklos, whom Hektor has thrown from his chariot into the dust; in the Paraleipomenoi of Quintus Smyrneus,[672] the horses of Achilleus weep bitterly for the death of their hero. This is a variety of the legend of the horses which throw the solar hero down into the waters, the ocean of night or the clouds, and of that of the horses of Poseidôn. The mists which after sunset in the evening impregnate the air, and the diurnal or nocturnal rains, as well as the autumnal ones, cause tears to fall upon the ground, or weep over the (apparent) death of the solar hero.

The dew of the morning, on the contrary, which comes from the mouth of the solar horse like foam, or from its hoof as ambrosia and salutary water, is fraught with every species of healthful influence.

The horse and the bull of mythology are pourers out par excellence. In a Vedic strophe—which seems in my eyes to be one of those riddles which are recited in order to loosen the thread of the tongue—relative to the two outpouring or fertilising horses of Indras, there is a continual play kept up upon the root varsh or vṛish, which means at once to pour out and to make fruitful,[673] and upon the letter r which enters into almost every word of the verse. Not only do the horses of Indras pour out and make fruitful; the same virtue is attributed to the chariot which they draw.[674] We have seen already that the horse of the Açvinâu is the killer of the monster serpent, and that the horse's head Dadhyańć, he who goes in the milk or in the liquefied butter, and who is found in a sea of milk, discomfits the enemies of Indras. A Vedic hymn sings that, with the foam of the waters, Indras beats down the head of the monster serpent.[675] In Tuscany, the whooping-cough is called the horse-cough or asinine-cough,[676] and it is thought that the cough is cured by giving the children to drink the foam from the horse's mouth, or causing them to drink in the water where a horse has been drinking. This is a remedy founded upon the principle similia similibus, the foam being used against the convulsive cough, which, like all convulsions in general, brings much saliva or foam to the mouth. The credit, however, of this marvellous medicine is slightly compromised when we read that the same foam is also very efficacious for ear-ache. Pliny, Sextus Empiricus, and Marcellus, quoted by Aldrovandi,[677] also recommend the saliva of a horse as a cure for cough, particularly in the case of consumptive patients, adding that the sick person is cured in three days, but that the horse dies; a superstition which must have had its origin in the mythical horse who feeds on ambrosia, and who loses his strength, and expires when his saliva, foam, ambrosia, or dew is taken from him. It is well known that the Açvinâu, besides being luminous horsemen, were, as friends of men, also exceedingly skilful physicians; nor could they be otherwise, having in their power the head of Dadhyańć which is in the ambrosia, that is, whose foam is ambrosia. The Dioscuri also frequently appear, in European legends, as unexpected and miraculous deliverers. With this mythical belief of the horse that produces ambrosia, is also connected the transformation, described by Ovid in the second book of the Metamorphoses, of Ocyroe into a mare, because she had predicted that Æsculapius would save men from death by the medical art. It is a well-known fact that Æsculapius was revered near fountains whose waters were supposed to have salutary effects, and that he was protected by the sun-god Apollo; and the two physicians, sons of Asklêpios or Æsculapius, seem to be nothing more than a specific form of the Dioscuri.

But the solar horse does not produce ambrosia with his mouth alone.

He has great strength in his hoofs (whence Isidorus and other mediæval etymologists derived the name caballus, thus, "Quod ungula terram cavet"[678]), and makes use of them in the myth, and in the legend, not only to combat the enemies, but also to break open the earth, and cause ambrosial fountains to spring out of it. Sometimes ambrosia pours out of the hoof of the horse itself. In the Ṛigvedas,[679] the horses of Agnis are said to have hands (i.e., hoofs of the fore-feet) that pour out; and the horse given by the Açvinâu to the hero protected by them (that is, to the solar horse, to the morning sun), with his strong hoof fills a hundred jars with inebriating liquor.[680] It is not necessary for me to instance here the famous fountain of the horse, or Hippokrênê, which Bellerophon's horse Pêgasos caused to spring out of the earth by breaking the soil with his hoof (called also for this reason Pêgasía krênê). In Latin tradition, the horse's hoof was worshipped on a spot near Lake Regillus, where it is said that the Dioscuri had appeared.[681] In a Russian story,[682] when Johnny (Ivanushka) sees a horse's hoof, he is sorely tempted to drink out of it, but is dissuaded by his sister. He experiences the same temptation upon seeing a bull's hoof, and afterwards that of a kid. At last he gives way, drinks from the kid's hoof, and is himself transformed into a kid. In the footprint of a horse's hoof, in other stories, the ant is in danger of being drowned; saved by a man, it is ever afterwards grateful to him.[683]

Several myths which we have already noticed in the preceding chapter as applied to the bull, occur again in connection with the horse; as, for instance, the birds which come out of the horse; the hero who takes the horse's skin off, seizing it by the tail in order to make a sack of it; the swift horse of Adrastus, which runs after the tortoise (a Greek proverb);[684] the lunar horse, and the solar one. These exchanges between moon and sun, and between bull and horse, are happily indicated by the Latin poet, Fulgentius:—

"Jam Phœbus disjungit equos, jam Cynthia jungit,
Quasque soror liquit, frater pede temperat undas:
Tum nox stellato cœlum circumlita peplo
Cœrula rorigenis pigrescere jusserat alis
Astrigeroque nitens diademate luna bicornis
Bullarum bijugis conscenderat æquora tauris."

The gods had often a liking to transform themselves into horses; so much so, that the sacrifice of the god, that is, the god's death, is represented by the death of the horse. Every one knows that gods and heroes delighted in showing themselves good horsemen, or, at least, good charioteers. On this account, it would be difficult to say to which god in particular the horse is sacred. The Vedic Açvinâu, the Vedic aurora, who wins the race in her chariot, Agnis, Savitar, Indras, victorious and splendid by means of their steeds, the hippios Poseidôn, the hippeia Athênê, the hippodameia Aphroditê, the horsemen Dioscuri, Mars, Apollo, Zeus, Pluto, and the German Wuotan (like his alter ego, St Zacchæus), never show themselves otherwise than on horseback; hence the horse was naturally sacred to all of them. In the Christian faith, the innumerable gods of the ancients having become innumerable saints (when they were not so unfortunate as to degenerate into devils), the horse is now recommended in its stable to the protection of several saints, from the obscure Sicilian St Aloi to the no less modest Russians St Froh and St Laver, who take the horse, as well as the mule and the ass, under their especial protection, not to speak of the glorious horsemen St George, St Michael, St James, St Maurice, St Stephen, St Vladimir, and St Martin, especially revered by warriors, and in whose honour the principal orders of knighthood in Europe were founded. But religions being, from one point of view, the caricature of mythologies, there is now some difference between the mythical old deities and the legendary new ones, inasmuch as the former would at times ingenuously accept the homage of the animal in effigy, as we have observed in the preceding chapter; while the latter, and they who purvey to them upon earth, not being quite so simple, never leave their devotee in peace until they have received, at sight and without discount, the full value of their favours. In the Life of San Gallo, we read that, in the times of King Pepin (we already know what these times mean), a certain Willimar, being ill, promised, if cured, to offer a horse to the Church of San Gallo. Having recovered his health, he forgot his promise; but passing one day before the church of the saint, his horse stopped before the gate, and by no possibility could it be induced to-move on, until Willimar had at last declared his intention of fulfilling his vow. In the Life of St Martin, there is a rather gayer variation of the same anecdote. King Clodoveus, after having become a Christian, when fighting against the Visigoths, promises his own horse to St Martin, if he grants the victory to him. Having obtained it, Clodoveus regrets being obliged to deprive himself of his good charger, and beseeches St Martin to be kind enough to take money instead, offering him a hundred pieces of gold. St Martin thinks the sum insufficient, and asks for double, which Clodoveus gives; but, inasmuch as a little heretic blood still runs in his veins, he cannot refrain from aiming a pointed witticism at him: "Martinus, quantum video, auxiliator est facilis, sed mercator difficilis!"[685]