IV.
"Few were the years of the life of Valdés after the conversation of the 'Alfabeto Christiano,' yet during four, or at the most, five of them, he presented to Giulia his translation from the Greek of the Gospel according to Matthew, of the Psalms translated from the Hebrew, of the Epistle to the Romans, from the Greek, with a commentary; nor could she be unacquainted with his 'Considerations' and other writings, while they were yet in manuscript."—Ibid.