EMPHASIS.
Emphasis is a peculiar stress laid on words for the purpose of distinguishing them from, or contrasting them with other words; also for the purpose of drawing marked attention to any particular word.
EXAMPLES.
1. I spoke not for | but against Cæsar.
2. I did not say here | but there.
3. You say | he is honest. There is not | a more dishonest man | in town.
4. I care not | who is in | or | who is out.
5. We have offended against the lord | already.
6. He | who cannot bear a joke | should not give a joke.
7. Little minds | are crushed by misfortune, when great ones | rise above it. He raised a mortal to the skies, | she drew an angel down.
8. Many mistake love of virtue | for virtue.
Emphasis is sometimes laid only on particular syllables of a word; as—
1. What is said | cannot be unsaid.
2. He will decrease | but I will increase.
3. There is seldom convenience | without inconvenience.
4. To do | and to undo | are common things.
Emphasis is slight, strong, and vehement; as—
1. Let our motto be | our country, our whole country, and | NOTHING BUT OUR COUNTRY.
2. My first argument | is, that the people | demand it; my second argument | is, that the people | demand it; my third argument | is, that THE PEOPLE | DEMAND IT.
3. If I was an American | as I am an Englishman, I would never lay down my arms—never, never, NEVER.
4. The union, it shall | and MUST be preserved.
5. Rise | arch of the ocean, and queen of the west!
6. Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?
The following admirable observations on emphasis are worthy of attention.
“In every sentence, and clause of a sentence, there is one or more words which require to be pronounced with a greater degree of force than the other words. Without knowing and marking the accented syllables in words, we cannot give them their proper pronunciation; nor can we bring out the full meaning of a sentence, unless we know and mark the emphatic words. The accented syllables of words we learn by imitating the pronunciation of correct speakers; and by referring, in cases of doubt, to a dictionary in which they are given. The emphatic words in a sentence we can only learn by knowing their relative importance in it, and the precise meaning which the writer of it intended each of them to convey. In fact, if we know the meaning and drift of the sentence, we shall have no difficulty in discovering the emphatic words. In all such cases they are naturally and spontaneously suggested to us, just as they are to persons uttering or speaking their own sentiments. For even the most illiterate persons are sure, when uttering their own sentiments, to lay the proper emphasis on their words; though they may, and very often do, give them the wrong accents. If a laboring man, for example, were to say, “It is a spade, and not a shovel that I want,” he would be sure to pronounce the words “spade” and “shovel” with a greater degree of force than the other words; because he wishes to draw the particular attention of the person whom he addresses to the ideas or things which they represent. Had he merely said, “It is a spade I want,” he would nevertheless have pronounced the word “spade” emphatically, because he wished it to be particularly understood that it was a spade, and not any other implement, such as a shovel, that he wanted. Should he say, “Is the spade broken?” he would pronounce the word “broken” emphatically; because his object is to obtain precise information on that point. But if he should say, “Is it the spade that is broken?” he will lay the emphasis on the word “spade,” and not upon “broken;” because, understanding that there is some implement broken, he wishes to be informed whether it is the spade. Again, should he say, “Is it my spade that is broken?” he will lay the emphasis on the word “my”; because he desires to know whether the spade that is broken is his or not. Should he ask, “Who broke the spade?” he will lay the emphasis on the word “who;” because, being already aware that the spade is broken, his object in making the inquiry is, to learn the name of the person who broke it. And, lastly should he say, “How was the spade broken?” he will make “how” the emphatic word; because, in this case, he wishes to be informed of the manner or way in which the accident occurred.
“It is obvious from what has been said, that if we understand the meaning of what we read, in the same degree as a person understands the thoughts which he utters, we shall, like him, naturally and spontaneously lay the emphasis on the proper words. It is equally obvious, that if we do not understand the meaning of what we read, we shall either have to pronounce all the words with the same degree of force—which would be absurd—or to run the risk of perverting the meaning of the author, by laying the emphasis on the wrong words. The following sentence will exemplify this:—“O fools and slow of heart to believe all that the prophets have written concerning me.” If we perceive that the intention of our Saviour was to reproach his disciples for their backwardness in believing, we shall, in reading it, naturally lay the principal emphasis on the word “slow.” But if we do not see that this was the object of the speaker, the chances are we shall lay the emphasis on one of the other words, and thus change or pervert the meaning. For example, if we lay the emphasis on “believe,” it would imply that the disciples were reproached for believing; if on “all,” then the inference would be that they might have believed some of the things which the prophets had written, but that it was foolish in them to believe all. If we lay the emphasis on “prophets,” it would imply that they might have believed others, but that they were fools for believing the prophets; if on “written,” the inference would be, that though they might have believed what the prophets had said, it was foolish in them to believe what they had written; and, finally, if we lay the emphasis on “me,” it would imply that though they might have believed what the prophets had written concerning others, yet they were fools for believing what they had written concerning the Saviour.
Even in the most familiar sentences, illustrations of this may be found. The simple question, for example: “Do you ride to town to-day?” may, by varying the position of the emphasis, be made to suggest as many different meanings as it contains words. If we lay the emphasis on “you,” we wish to ascertain from the person addressed, whether it is he or some other person that is to ride to town to-day; if on “ride,” we mean to ask him whether he purposes to ride or walk; if on “town,” our purpose is to inquire whether it is to the town or to the country he means to ride; and, finally, if we make “to-day” the emphatic word, we wish him to say whether it is to-day or to-morrow he intends to ride to town. Even the preposition “to,” if made emphatic, would imply, though obscurely, that we wished the person addressed to say whether he intended to ride quite as far as the town, or only part of the way.
“We shall show, by a few illustrations, the power which emphasis has over accent when the sense or meaning requires it:—
1. He must increase, but I must decrease.
2. Neither justice nor injustice has any thing to do with the matter.
3. What is done cannot be undone.
4. Religion raises men above themselves, irreligion sinks them below the brutes.
5. This corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.
6. To me it was far from being an agreeable surprise; on the contrary, it was a disagreeable one.
7. Thought and language act and react upon each other.
8. What fellowship hath righteousness with unrighteousness? and what communion hath light with darkness?
9. I shall always make nature, truth, and reason, the measures of praise and dispraise.
10. A gentleman who was pressed by his friends to forgive his daughter, who had married against his wishes, promised to do so, but added, that he would have them remember that there was a difference between giving and forgiving.
“In the preceding, and in all similar cases, the position of the accent is completely changed by the emphasis. The reason is obvious: the speaker wishes to draw the special attention of the person addressed to the contrasted parts of the words; and hence he pronounces those parts or syllables emphatically, the effect of which is, in such cases, to change the seat of the accent.
“This transposition of the accent takes place also in words which have a sameness of termination, even though they may not be directly opposed in sense; as in the following examples:—
1. Cataline was expert in all the arts of simulation and dissimulation; covetous of what belonged to others, lavish of his own.
2. In this species of composition, plausibility is more essential than probability.
“From what has been said with regard to emphasis, we may draw the following general conclusion: Whenever a person wishes to bring an idea prominently or forcibly under the notice of the person or persons whom he addresses, he will naturally and instinctively pronounce the word which expresses it with a corresponding degree of emphatic force. The degree or intensity of the emphasis will, of course, depend upon the importance of the idea to be expressed, the nature of the subject, and the feelings or emotions of the speaker. In some cases it will be slight, in others strong, and in others, vehement or energetic; and hence a good general division of emphasis, with regard to its intensity, might be into three degrees, namely slight, strong, and vehement. Of course, there must be a great diversity in the degrees of emphasis, from the slight to the vehement; but the general divisions which we have suggested will be quite sufficient for practical purposes—and we have no other in view.
“Though in all properly constructed sentences, every word is useful and necessary, yet in every sentence the relative importance of the words must be different. Articles, Prepositions, Conjunctions, and Auxiliary Verbs, for example, are less important in their significations than the words which they introduce or connect—as Nouns, Verbs, Adjectives, and Adverbs. And hence it may be laid down as a general rule, that the less important words in a sentence should be pronounced with less of force and distinctness than the more important words. And this, as we have seen, we always do in speaking; for it is to the more important words that we naturally desire to draw the special attention of the person or persons whom we address, and not to the ancillary or subordinate words.
“It may also be observed that Pronouns, though important parts of speech, should be classed, with regard to their pronunciation in a sentence, with the less important words, as Articles, Prepositions, and Conjunctions. The reason is obvious: no new idea is introduced by a Pronoun. It stands for, or represents, a word which has been mentioned before, and which is, consequently, already before the mind of the person addressed. Pronouns, therefore, should be always pronounced without emphasis, unless when some contrast or opposition is intended.[3] We shall illustrate this by a familiar sentence or two:—
If John is there, I will thank yŏu to give hĭm this book—though, perhaps, I should give it to you, and not to him. Yŏu are right; it is to me you should give it. You think so, but I think differently; and so, I am sure, does he.
“In the foregoing sentences, the pronouns printed in Italic are emphatical, because they are antithetical, or opposed to each other; while the other pronouns in the same sentence should be pronounced without emphasis, because no contrast or opposition is intended.
“In the same way, any of the less important parts of speech may become emphatical; as—
I told you to bring me the book, not a book. You were told to put the book on the table—not under it. It was and I said—not or.
“From what has been said with regard to emphasis, it is evident that all antithetic or contrasted words are emphatic; and in fact, it is usual to consider such words only as emphatic. Mr. Walker, and his followers, for example, hold that in every case of emphasis there is an antithesis expressed or implied; and that it never can be proper to give emphatic force to a word unless it stands opposed in sense to some other word expressed or understood.[4] But this is to take too narrow a view of emphasis. There are other sources of it besides contrast or antithetic relation. There may be absolute, as well as antithetic emphasis. For example, if the idea to be communicated is of peculiar or paramount importance in itself, the word expressing it should be pronounced with a corresponding degree of emphatic force; and this a person speaking his own sentiments will naturally do, particularly if he is under the influence of passion or emotion. It is evident, too, that this kind of emphasis may extend to several words in succession, and even to whole clauses of sentences. This kind of emphasis Mr. Walker himself admits under the head of “General Emphasis.” The following are examples:—
1. What men could do
Is done already: heaven and earth will witness,
If Rome must fall, that we are innocent.
2. There was a time, then, my fellow citizens, when the Lacedæmonians were sovereign masters both by sea and land; when their troops and forts surrounded the entire circuit of Attica; when they possessed Eubœa, Tanagra, the whole Bœotian district, Megara, Ægina, Cleone, and other islands; while this state had not one ship—no, not—one—wall.
3. Or shall I—who was born I might almost say, but certainly brought up, in the tent of my father—that most excellent general!—shall I the conqueror of Spain and Gaul, and not only of the Alpine nations, but what is greater yet, of the Alps themselves—shall I compare myself with this half-year-captain,—a captain—before whom, should one place the two armies without their ensigns, I am persuaded he would not know to which of them he is consul.
“It is usual to subdivide Antithetic Emphasis into Single, Double, and Treble Emphasis;[5] and to give rules for the proper pronunciation of emphatic words in each case. But the simple principles we have adopted render all such rules superfluous; for in all cases of antithesis the antithetic terms must be either expressed or understood; if they are expressed, which is usually the case, there can be no difficulty with regard to emphasis; for when the words which are opposed to each other in the sentence are expressed in it, the mind instantly perceives the opposition between them and the voice instinctively marks it in the pronunciation. The following are examples:—
SINGLE EMPHASIS.
1. Study not so much to show knowledge as to acquire it.
2. He that cannot bear a jest should not make one.
3. We think less of the injuries we do, than of those we suffer.
4. It is not so easy to hide one’s faults, as to mend them.
5. The fault, dear Brutus, is not in our stars,
But in ourselves, that we are underlings.
DOUBLE EMPHASIS.
1. To err is human; to forgive, divine.
2. Custom is the plague of wise men, and the idol of fools.
3. The prodigal robs his heir, the miser robs himself.
4. The pleasures of the imagination are not so gross as those of sense, nor so refined as those of the understanding.
5. Grief is the counter passion of joy. The one arises from agreeable, and the other from disagreeable events—the one from pleasure, and the other from pain—the one from good, and the other from evil.
6. One sun by day—by night ten thousand shine.
7. The foulest stain and scandal of our nature
Became its boast—one murder makes a villain,
Millions a hero.
TREBLE EMPHASIS.
1. He raised a mortal to the skies,
She drew an angel down.
2. A friend cannot be known in prosperity; and an enemy cannot be hidden in adversity.
3. The difference between a madman and a fool, is that the former reasons justly from false data; and the latter erroneously from just data.
4. Flowers of rhetoric in sermons or serious discourses are like the blue and red flowers in corn, pleasing to those who come only for amusement, but prejudicial to him who would reap the profit.
5. Had you rather Cæsar were living, and die all slaves,
Than that Cæsar were dead, to live all freemen?
“In such cases as the preceding, it is obvious that there can be no difficulty with regard to emphasis; because the words which are opposed to each other in the sentence are expressed. But when only one of the contrasted terms is expressed, as in the following examples, the careless or injudicious reader is apt to overlook its antithetic import, and will consequently fail to give it the emphatic pronunciation which is necessary to bring out the full meaning of the sentence.
1. A child might understand it. [The antithesis implied or suggested in this sentence is obviously—not merely a man or a person of mature judgment, but even a child.]
2. Exercise and temperance will strengthen even an indifferent constitution. [That is, not merely an ordinary or good constitution, but even an indifferent one.]
3. He that runs may read. [That is, not merely a person who walks, and who has therefore leisure to observe, but even he that runs.]
4. We know the passions of men: we know how dangerous it is to trust the best of men with too much power. [That is, not merely bad or ordinary men, but even the best of men.]
5. Tubal. One of them showed me a ring which he had of your daughter for a monkey.
Shylock. Out upon her! Thou torturest me, Tubal: it was my turquoise,—I would not have given it for a wilderness of monkeys. [That is, so far from giving it for one monkey, I would not have given it for a whole wilderness of monkeys.]
6. Can a Roman senate long debate
Which of the two to choose, slavery or death!
[That is, other senates may, but can a Roman one?]
7. Curse not the king, no, not in thy thought. [That is, not merely in words or audibly, but even in thy thought.]
8. And think not to say among yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, That God is able of these stones to raise up children unto Abraham. [That is, not merely from the seed or descendants of Abraham, but even from these stones.]
9. By the faculty of a lively and picturesque imagination, a man in a dungeon is capable of entertaining himself with scenes and landscapes, more beautiful than any that can be found in the whole compass of nature. [That is, not only when he is absent from beautiful scenes, but even in a dungeon.]
10. A man of a polite imagination is let in to a great many pleasures that the vulgar are not capable of receiving; he can converse with a picture, and find an agreeable companion in a statue. [That is, he can converse even with a picture, and find an agreeable companion even in a statue, which are pleasures unknown to the vulgar or uneducated.]
“It is obvious, that in each of the preceding examples there is an antithesis implied or understood; and the only rule necessary in such cases is, to pronounce the words which imply it with such a degree of emphatic force as will best bring out the full meaning of the sentence. And this every reader will naturally do, if he keeps in mind, and puts into practice, the great and fundamental rule for good reading, namely, Understand what you read, and read it as if you understood it.”