LETTER FROM THE ROYAL OFFICIALS TO FELIPE II

Sacred Catholic Majesty:

We wrote your Majesty a report of occurrences in these regions by the ships that left these islands in the month of July of last year. Inasmuch as we have heard from the viceroy and officials of Mexico that the letters have been received, as well as the other things sent to your Majesty, we shall repeat nothing of that letter in this except to say that the ship “San Juan,” one of the three that set out last year, returned to port again, although we thought here at the time of its return that it was already in Nueva Spaña. Consequently, it was necessary to allow it to remain, and again careen and scrape it since there was time for it. Therefore the deck was again entirely replanked and the keel releaded, and it is as good as if just from the shipyard. It will sail somewhat short of rigging, for we have not been able to get any, try as we would; and although we have written to Mexico asking them to supply it thence, we have not been supplied because of what will be related below in the present letter. However, it is ready to sail at the first opportunity with that defect remedied as well as possible. Consequently, we are writing this letter in order to advise your Majesty of the other things that have occurred hereabouts.

We are again sending in the ship “San Juan” certain cases of earthenware, boxes, and gold jewels which were sent your Majesty in the same ship last year; and in addition, one crown, two chains, and two daggers for the prince Don Ffernando our sovereign (whom may God preserve for many years). At the news of his birth we thanked our Lord heartily for having given your Majesty an heir,[1] as well as for the good news and the victory of his most serene [Don Juan] of Austria,[2] against the Turks, which came together with the news of your heir. May our Lord preserve your Majesty and give you life to enjoy such victories for many years and other greater ones for the exaltation of His holy Catholic faith.

A ship from Nueva Spaña arrived here on the sixth of the present month, which was despatched by the viceroy and royal officials. One night before these islands were sighted, the other ship separated [from it], not because of bad weather but because the flagship struck its sails while the almiranta passed on ahead though somewhat senselessly. It is thought to be among these islands taking on fresh supplies, for the ships sailed somewhat short. Consequently, we are looking for it daily, and we have sent a searching party for it, in case that it needs anything. If it arrives ere the departure of this ship, we shall inform your Majesty of it. We have already said that we have informed your Majesty of all the discoveries made here [as yet]. Later occurrences are that the province of Ylocos which is located in the northern part of this island of Luçon has been allotted in repartimientos, and we have sent men to colonize it. Another province located in the eastern part of this same island, called Camarines, has also been explored and pacified. The men are warlike and well armed for Indians; for they have corselets of buffalo hide, iron greaves, and helmets set with fishbones and stout shells, which no weapon except the arquebus can damage. Those people told us that they would be our friends, and they are so, according to the advices that we have received. We are awaiting a captain who is there with some soldiers, in order to see the result of what has happened, and in order that we may assign the land, and reward in your Majesty’s name those who have served and are serving you in these regions.

The king of Burney was expected here last year, for we heard that he was going to attack us with more than three hundred sail. In reality we have learned that he had tried to do it, as he has two young warlike sons who intended to come for that purpose; but some chiefs of this island advised them not to do it. On the contrary we have heard from some men who have come from that island that the king desires our friendship and to become your Majesty’s vassal. Upon that the governor sent a Moro messenger, a native of this island, to the king with letters advising him to become our friend and your Majesty’s vassal. The letters said that all those who wished should come to these islands to trade as formerly, and the governor offered them all peace and love. We are daily expecting the return of those who went thither. When they have come, we shall also advise your Majesty of it. It will be a great benefit for us who live here to have that king as our friend.

The chief and ruler of the river of Mindanao has also written a letter to us in which he says that he wishes our friendship and to become your Majesty’s vassal. He has put his desire into works, for while the Spaniards were at the point of Cabit bartering for cinnamon (for it is obtained in quantity there in that same island called Bindanao) that king came personally with five ships laden with food and other things for the Spaniards. The Spaniards had already left when he arrived, and, upon discovering that, the king determined to send some Moros of this island of Luçon with a letter, in which he offered himself as a friend. They also sent us an oral message by those who came, to the effect that the chief would aid and protect us in all our necessities. Since these two chiefs have become our friends this whole land is very quiet. This will be of great service to your Majesty.

The Chinese come hither annually with their merchandise, although they do not bring anything valuable. Six ships came this year—three here and three to Bindoro. They have been told to bring good and rare articles, and they have promised to do so next year. They were very well satisfied with the good treatment that has always been and is shown them, because of the profit that they make in trade with us. If they bring rare articles, we shall serve your Majesty with what shall be brought. This archipelago of islands is large and the islands many. This island of Luçon is the best and largest of all because it has a numerous population. It is rich in gold, and has mines. So long as the mines are unworked, your Majesty cannot fail to incur great expense in these parts; and since ships have to be sent annually, as is ordinarily done, by granting permission for this to merchants, your Majesty could send what people had to come here and the reënforcements; and from the cargoes that they carried to these parts, you could impose such and such a per cent; whence you could meet the expenses [incurred here]. You could send only one large ship of five hundred tons or more, in which the cinnamon and other spices and drugs which are being found could be carried, while another consignment could be carried in each merchantman. This ship which is about to sail now is small and will not carry more than eighty quintals or so of cinnamon. A huge quantity of cinnamon is gathered here and will be gathered for next year. We shall continue yearly to send to Mexico what can be carried there, whence advice will be given to your Majesty of what will be sent as well as of what shall have been done in regard to that which has been sent during former years.

We have written to Nueva Spaña to the viceroy and officials of your Majesty, notwithstanding that no treasures have been sent them since we have not had them hitherto in so great quantity, in order that they might send us in your Majesty’s name, the necessities that are needed daily in these regions. The officials reply to us that they have no commission from your Majesty for it. We beseech your Majesty to exercise your magnanimity and please have your officials of Mexico ordered to supply us with the things for which we send to ask them for the service of your Majesty and the sustenance of this camp. At the least, we generally need powder, arquebuses, and the other ammunition that is generally used, besides the other things that must necessarily be had, in consideration of the fact that your Majesty’s ships must come to these districts. For the most abundant thing that we have for this ship “San Juan” which is now about to depart, is the poor rigging that it carries, for there is no other, although it is taken from three ships which are here. The ship which arrived lately carried nothing of consideration except that which it needed for itself. Therefore, there is great need of rigging also. The memorandum which was sent to them [i.e., the viceroy and the royal officials of Mexico] in the other ships is herewith enclosed for your Majesty, so that you may please have rigging provided although it arrive late. The viceroy and officials write us that they have given your Majesty a report of it in the advice ships which they despatched from Nueva España to your Majesty.

We have heard that your Majesty sent us certain decrees in the time of the adelantado [Miguel Lopez de Legazpi] which we have not as yet seen; but the governors retain them without giving us any knowledge of them. We petition your Majesty that the decrees and provisions be sent to us henceforth and enclosed in the letters that your Majesty may be pleased to write us, so that your Majesty’s orders to us may be carried out with all diligence; and that you will have the governors of these districts ordered not to meddle in what concerns the royal treasury and estate, in accordance with the concession that your Majesty has granted to the officials of Mexico, and that we be neither more nor less than they, judges and officials of your Majesty’s royal estate; for so is it advisable for your royal service.

The Augustinian religious who are in these districts have endeavored to appraise the tributes of this land, both those of the villages assigned to your Majesty and the others which are held by the encomenderos. However, no more is collected than that assigned and imposed by the adelantado Miguel Lopez de Legaspi. That consists of one manta two brazas long and one wide, and two fanegas of rice, and if they do not possess that, three maes of gold. Each maes is equivalent to two and one-half reals, which is its value in this land. The Augustinians declare on their consciences that it is enough for each Indian to pay a tribute of one maes or two and one-half reals. We have daily disputes on this score and the Augustinians even went so far during the Lent just past as refusing to confess us. They have declared that your Majesty does not own or possess this land with good title, and say that the order requisite in the conquest and pacification of it has not been observed. Will your Majesty order what must be done in this matter and whether we are here in this land under a just title or not. The governor is sending a detailed relation and report to your Majesty regarding all the above, so that after you have seen it you may enact what must be done regarding it and in the other matters, so that the encomenderos and people in this country may be rewarded for their labors and may not go to hell as the friars say. Until this matter is determined, we shall collect the amount imposed by the said adelantado, for most of the encomenderos have less than one thousand Indians.[3]

We are advising the viceroy so that he can write to your Majesty, representing the slight benefit that we have received as yet, and after so long a time, although we were among the first to come for the discovery of this land, in order that we may enjoy some repartimientos as conquistadors, explorers, and colonists—at least I the accountant, Andres Cauchela. For your Majesty’s treasury has not contained the wherewithal from which we may be paid our salaries because of assisting with its receipts in the affairs of this camp—a matter for the good of all—and in aiding the carpenters and the other men who are wage earners. Therefore, we petition your Majesty to please remunerate us in this by exercising your so magnanimous power as king and sovereign. Inasmuch as the governor is writing to your Majesty at length and is giving you advice of all the events of these districts, we refer you to him in this regard.

When Governor Miguel Lopez de Legaspi died, Guido de Labaçaris was treasurer of your Majesty’s royal estate. He succeeded Legaspi and is now the governor of these districts.

Inasmuch as that office [of treasurer] became vacant, and the factor Andres de Mirandaola was sent a prisoner to Nueva Spaña, and hence only the accountant was left to look after the royal estate, the governor appointed me, Salvador de Aldave, to the office of treasurer until your Majesty should provide otherwise. I petition your Majesty to please concur in this and confirm it, in consideration of the fact that I have served your Majesty well and faithfully in these parts for more than seven years in the discovery, conquest, and pacification of these islands. May our Lord preserve your royal Majesty’s sacred Catholic person with an increase of greater kingdoms and seigniories as we your Majesty’s servants desire. Manila, July 17, 1574. Sacred Catholic Majesty, your Majesty’s faithful servants who humbly kiss your royal feet.

Andres Cabchela
Salvador de Aldave


[1] Of the four sons of Felipe II and Anna of Austria, only the third, Felipe III, lived beyond childhood. [↑]

[2] This was the battle of Lepanto, which was fought October 7, 1571. Cervantes, the author of Don Quixote, took part in this battle, in which he was wounded. [↑]

[3] See ante, p. 236, note 19. [↑]