37. MURDERED DOUBLE SPEAKS THROUGH FIRE.

(Second Part of a Youth’s Double.)

After lying as dead for a time the youth’s inherent magic began to bring about a restoration of life. Soon he sat up and looked at his sister. Then he spoke.

“Oh my sister,” he said. “The mother of my friend will shortly come for him, believing him married to you. We must dispose of my friend’s body and when the woman comes we must act as if we were husband and wife.”

The youth now removed the stones of the fireplace and dug a deep hole beneath. In this he buried the body of his slain friend, smoothed the earth and restored the ring of stones. He now rekindled the fire, and all trace of the murder was wiped away.

After a while footsteps were heard and the door was flung back. A witch woman looked into the lodge, and seeing someone that resembled her son standing closely to a young woman, the witch said, “I now perceive that I have a daughter-in-law.”

Thereupon the fire began to flicker and a voice came clearly from it, saying, “My friend has killed me, my friend has killed me.”

“Wu‘!” exclaimed the witch mother, “What words is your fire speaking?”

“Oh, my mother, pay no attention to the fire,” said the youth. “The fire thus speaks because I scrape the blood from my arrows into it.” So saying he scraped an arrow into the fire and it spoke as before, “My friend has killed me.”

The witch was disturbed and requested her pretended son to return to his maternal lodge bringing his wife with him. The youth now told his sister that the simulation of married life must be above suspicion, and then together all three went to the lodge of the witch.

As they sat down the pet owl of the lodge began to hoot. “The stranger has taken to wife his younger sister.” The old woman looked up and asked what the meaning of this omen might be, whereupon the youth answered, “It is because you have not fed the owl. I now give it meat.” The owl was then satisfied and continued to speak its accustomed notes.

That night the youth slept with his sister. As he entered the sleeping apartment the owl screamed as before, “It is not this one; this one takes to wife his younger sister.”

The youth called out, “Give no heed to this owl, he is hungry,” and he flung it more meat. Nevertheless the witch woman was suspicious and resolved to watch the couple.

During the night she spied through the curtain covering the bed, but the boy and his sister were simulating sleep, though arranged in an affectionate attitude. The old witch then placed her hand in the bed and under the covers, touching the couple, and she was then satisfied that the two were married.

Early in the morning the youth whispered to his sister that they must make their escape or the witch would discover the truth and kill them. Together the two went out of the lodge and the youth taking out his medicine pouch thrust his hand into it and took out a small dog which he tapped with a red rod. The dog grew in size with every tap until it was large enough to carry a human being. Placing his sister on the dog, the youth said, “Go forward and let nothing turn you aside. The dog will carry you to the lodge where is our refuge.”

The dog ran forward but after a long tedious journey the sister dismounted to rest, and seeing a pretty bird fluttering just before her, began to chase it. It finally flew out of sight and when she returned to find the dog it had disappeared. She then remembered her brother’s warning and stumbled forward hoping to find relief.

Meanwhile the brother ran on to the refuge but when he reached the lodge he found that his sister had not come. Some one was coming, however, for he heard footsteps. He looked and saw the witch approaching. “Where is she?” cried the witch, “Where is my daughter-in-law?” The youth was perplexed, but answered, “She is coming, you must have passed them.”

“I cannot rest,” said the witch, “for your pet owls continually say, ‘It is another and she is his sister.’”

The youth now perceived that he must escape the witch and so he asked her where she was going. “To your lodge,” she called as she sped onward over the trail.

The youth hurried forward over a shorter trail and reached the lodge before the witch. “Where is my daughter-in-law?” yelled the old woman as she entered the lodge.

“She has returned to the other lodge,” answered the youth.

“It is another one,” sang the fireplace, and then added, “My friend has killed me and taken his younger sister to wife.”

“I must meet my wife,” said the youth as he hurried away. He knew that he must now make his escape.

The witch was now thoroughly suspicious and dug into the fireplace. Soon she discovered her son and saw that indeed he had been killed. Burying him in another place she ran to her own lodge and took her witch charms, invoking them to give her power. To make herself mighty she drank the oil of hickory nuts. To test her power she smote a hickory tree but her blows only loosened all the bark. Drinking more oil she struck the tree again, reducing it to splinters. Now feeling confident she transformed herself into a Niă’´gwahē and started in pursuit of the youth, crying, “You cannot escape me.”

When the youth found himself closely pressed he threw out a handful of pigeon feathers ordering them to become a monster flock of pigeons and to make the ground beneath them impassable. Immediately pigeons flew thickly in the air and covered the ground with an impassable slime in which the witch wallowed until exhausted, when she swooned. When she recovered the youth was far away and only a few pigeon feathers could be seen on the ground.

Again she caught sight of him and cried out as is the custom for the Niă’´gwahĕ beast, “You cannot escape me.” This time the youth cast a white stone in the path and commanded that it become an impassable cliff that stretched from ocean to ocean. Against this the witch batted her head until she swooned. Awakening she saw only a small quartz pebble and in anger arose again in pursuit, crying as she caught up to him, “You cannot escape me.”

The youth was now sorely pressed but in running along the trail he saw an old man. “I am your uncle,” said the old man. “Run onward to your mother’s lodge, and meanwhile I will protect you.” The youth ran on and the old uncle caused a vast field of sharpened posts to spring up, making a terrible barrier to the onrushing Niă’´gwahĕ.

The youth passed another old man who called out to him, “I am your uncle. Run onward to your mother’s lodge, and meanwhile I will protect you.” This was reassuring, for just then the witch came into view and cried, “You cannot escape me.” Then the witch monster ran directly into a net-like entanglement and with wild rage floundered about until it had freed itself.

Meanwhile the youth was speeding forward. Soon he saw a handsome lodge before him and into this he ran. There he found his sister and the dog, an older woman, a younger woman and another youth.

“Protect me,” cried the pursued youth looking at the inmates of the lodge. “Niă’´gwahē pursues me.”

“I am your mother, my son,” said the oldest woman. “I will save you from trouble.”

Taking up a pot of boiling bear’s oil she waited until the witch beast had thrust its head into the lodge when she threw the oil full in the creature’s face. It gave a great snort and fell down dead.

The mother came up to the youth, saying, “Here is your older brother and older sister. Your younger sister and your dog came here and found me. We are all now safe and are reunited, so now all is well and I am thankful.”

38. THE VAMPIRE CORPSE.[[39]]

An old man had a house far back in the woods, a long ways from any village. It stood in the midst of a good hunting ground. The old man always welcomed any hunting party and provided them with all the utensils necessary for curing their meats and tanning their pelts. It seemed however, that the place was haunted by an evil spirit that delighted to inflict those who tarried there with very bad dreams, and sometimes it killed them by sucking out their blood like a weasel.

One time, so it is said, a man and his wife and child went to this hunting ground and went to the lodge of Taiiani Gowa, the old man of the solitudes, to ask for shelter. Now when he called there was no answer and so he entered and found Taiiani Gowa dead in a bark coffin. This coffin had been prepared long before and Taiiani Gowa having a premonition of coming death had crawled in his box and died; so the man said.

Now it was nightfall and the man lay down beside his wife and baby to pass the night. Toward the hour of midnight the woman was awakened by a sound of gnawing,—cautiously she looked about and sliding out her hand on the floor felt a warm pool of blood. Quickly she realized what had occurred. The old man was dead but his evil spirit was making him conform to its vampire appetite. It was chewing off the face of her husband. But she did not scream, instead she said carefully, “Husband, our child wishes water, you are too sleepy to care for her while I go for some, so I will take her with me, give her a drink and soon return.” With these words she arose and went out carrying a bowl with her. She ran to the spring, dropped the bowl and then ran toward home as fast as her strength gave her ability for running. “Unless I hasten,” she thought, “the tcĭs´gä will overtake and devour me. I heard him go back to his coffin, but his hunger will soon return and he will come for us, and finding us missing, will pursue us. Oh my baby, we must hurry!”

An echo of a loud cry sounded through the silent forest and the woman caught the words, “She has deceived me!” Then she knew that the tcĭs´gä had started on her track. She heard him at the spring, so she used all her speed to escape him, but presently she heard a growling close behind her and heard him exclaim, “Ah you cannot escape me!” Unloosening her skirt she flung it on a swinging branch and hurrying on, hear the tcĭs´gä crying, “Ah now I have you!” Then he tore the garment into shreds and found out his mistake. So then he ran screaming on. When he had neared her again she threw her blanket upon a log and ran on. The tcĭs´gä stopped and whooped because he was very angry. Then he chewed up the blanket but finding no blood rushed on after his victim, only to be delayed again and again by the same trick. After a time she had stripped herself and her baby of all their clothing and she was nearly exhausted, with the tcĭs´gä close upon her; then she heard the sound of drumming across a little valley and crying “Gowen‘” she ran on. The sentinel outside the long house heard her cry and gathering a number of warriors about him, ran at full speed toward the cry of distress. Each warrior bore a flaming torch the lights of which confused the pursuing tcĭs´gä and gave hope to the woman. Throwing their robes about her the warriors carried her to the long house where after reviving her from her faint, they heard her story. Then said the chief, “If her story is true we must keep the lights burning and dance till morning for the tcĭs´gä may return and kill us all; on the morrow we will send a party to examine the lodge of Taiiani Gowa and find out what the trouble is.” So the dance continued all night and in the morning a party headed by the chief went to the lodge of Taiiani Gowa and found the dead man in his coffin and the husband with his face chewed clean to the skull. Then the chief stepped to the side of the coffin and said, “We have come to make a great ceremony. We will bind up your box and then have our ceremony.” The warriors bound up the coffin with their strongest ropes and piled it high with brush and logs. Then a torch was applied and the coffin was surrounded by flames. The old man could not escape although he threatened terrible results for he could not pass outside of the flames. So his head burst and a white rabbit ran forth into the underbrush, eluding all the arrows of the warriors and escaping. Then did the people prove that Tiaiiani Gowa was a wizard and discover the form of his evil spirit. Likewise they knew why his guests became sick. He was a bad spirit.

VIII.
TALES OF TALKING ANIMALS

39. THE MAN WHO EXHALED FIRE—HIS DOGS AND THE WOLVES.[[40]]

Now this is great.

A man had a dog and was always kind to it and the dog loved the man. Now this man would smoke tobacco after he had eaten his evening meal. Smoke issued from his mouth and sparks of fire flew from his pipe. The dog noticed this.

The man was a hunter and had large stores of meat hung up on poles and stored in his lodge. This was fortunate for the man because game was now very scarce. The wolves about were ravenous. They came from great distances toward the lodge of the hunter because they smelled his meat. The hunter’s dog saw them and asked them what they intended to do. They answered that they were hungry and intended to kill the hunter and eat his meat. They also advised the dog to keep away for they surely would kill his brother (the man) and also him if he interfered or warned his master. This worried the good dog and he thought some time how he could save his brother. So he spoke and said, “You can never kill my brother. He is too great a wizard. He has the greatest charms on earth. He eats fire and blows it from his mouth with clouds of smoke. Beware, I tell you,—do not attempt to injure him, for if you do he will torture you in the flames. You will be unable to escape for the smell of his fire travels a great distance and is great magic. If you do not believe me come and look after the evening meal and see for yourselves.”

Then did the wolves laugh and say, “You are somewhat of a liar but we will come and see.”

The dog was very angry then.

When evening came the wolves gathered around the hunter’s lodge and watched him eat his meal. When he had finished they saw him take a brand of flaming fire and put it to his face. Then he waved the flame in front of his face and it disappeared. Then smoke in volumes issued from his mouth because the fire must have entered his stomach and be burning. Sparks flew in the wind and they smelled the smoke of the fire. They had never seen such a performance before and were frightened. So they did not dare attack the man at night. They ran back in the forest and hid. The next day the dog went and found them. Then the wolves said, “We can not kill your brother, he is too great a conjurer. His power is too much for us to fight. We are glad you told us.”

Now this was all right. The dog did not tell his master but defended him with his wits. If one is kind to a dog he will never know how many times the dog will save him from danger and death. That is all.

40. THE TURTLE’S WAR PARTY.[[41]]

Turtles have never done anything wonderful since the foundation of the world. This is what a discontented turtle thought. “Now it is for me to show myself a leader of warriors and thus bring glory to the turtles.”

Thus the turtle set about to devise a song by which he should call volunteers together. After a prolonged study he composed a tune and chose the words of a stirring war song, crawled into his canoe and paddled down the river, singing as he went.

A wolf running along the shore lifted his head and pricked his ears as he heard this odd song floating down the river, and listening, caught its import. When the turtle came near he began to yelp.

“I am a famous warrior and will volunteer,” he shouted.

The turtle grounded his canoe and crawled up the bank to inspect his would-be recruit.

“Well, what can you do, wolf?” said he.

“Oh ho! I can run,” said the wolf and then started off at a furious pace and returning asked what impression he had made.

“Now it seems to me,” answered the turtle as he started to turn around, “you would be very apt to desert me when I most needed your support, so I say good-bye.”

Going back to his canoe he tumbled in and paddled down the stream, once more singing.

A fox barked and waving his brush signalled the singing turtle.

“I will be your follower for I am a cunning warrior,” said the fox.

Pushing the canoe ashore the turtle flopped out and ambled up to the fox.

“Now warrior,” said he, “show me your excellence.”

The fox gave a sudden spring and was out of sight before the turtle could turn to look, then bounding back asked if he were not skillful indeed.

“Your feet may be swift,” replied the turtle, “but I see no signs of a warrior in you,” and pushing his way over the pebbles he reseated himself in his canoe. Paddling out into midstream he resumed his singing and after some time was hailed again. Landing he found a new volunteer in the form of a skunk.

“Well now what can you do,” said the turtle looking at the handsome creature before him.

Without moving from his tracks the skunk gave a satisfactory demonstration of his ability, to the turtle’s great delight.

“Jump in, Sē´no‘, two brave fellows as we can collect a most formidable party,” said the turtle, and he changed the words of his song as he paddled.

A rattlesnake next offered his services and when he had shaken his rattles and shown his fangs, was accepted.

“Tumble in,” said the turtle, “and we will sing until another warrior as brave as we is added to our party.” So all sang, as they coursed down the stream.

The song attracted a hedgehog, and wishing to become a warrior too, he shouted from the shore.

“Well, what can you do?” inquired the turtle as the canoe neared the bank.

“I can shoot my arrows,” said the hedgehog, and mounting a stump shook himself until his quills flew in all directions.

“You are my warrior,” said the turtle as he shoved his canoe to a convenient embarking point.

When the hedgehog had climbed over the side of the canoe and the war party had paddled off from the shore, the turtle swelled proud in his skill and sang a mighty war song defying all foes.

The party counselled together and decided to make their first attack upon a human settlement. Reaching a short distance below they secreted their canoe and crawled stealthily through the bushes and grass to a lodge not far from the river. It was evening and the party resolved to take their positions of attack and await the coming of dawn. The skunk lay at the back door, the hedgehog at the wood pile, the snake coiled in the kindling barrel and the turtle hid beneath the rocks of the spring and morning found them ready to fight.

A woman pushed aside the curtain of the lodge door and stepped out of doors. The skunk was on the alert and shot her full at her face. The woman with a groan fell upon him and beat his head flat with her fists. Another woman, hearing the commotion rushed out and standing at the wood pile to watch her distressed sister received a sudden shock. The hedgehog ran between her legs and filled them full of his sharp barbed quills. With a scream the woman dealt her assailant a death blow with a billet of wood and ran screaming into the house. Soon, out came another woman bearing a basket which she set down in the kindling barrel as she paused to look at the dead bodies of the hedgehog and the skunk. Through the splints she saw the coils of a snake. She picked up a heavy stone and flung it into the barrel and killed the snake before he had had a chance to strike.

A man now emerged from the lodge laughing, “Ha, ha! Women are always in trouble, Hoh ho!” Laughing at the discomfort of his wife and sisters he ran down the spring path and sank his clay kettle beneath the surface of the spring. This was now the turtle’s opportunity and with a furious leap he fastened his jaws in the man’s leg. The man endeavored to suppress a howl as he felt the sudden pain and tried to beat off his enemy, but the turtle’s jaw was set and his back was armored.

“Oh get off,” begged the man doing his best to conceal his suffering, but the turtle only bit deeper.

Loudly the man cried and then began to threaten to kill the turtle. “I will drag you into the fire,” he said. This so frightened the turtle that he began to waver with fear but gathering up courage determined to escape without crying for quarter, so he said, “Hurry then, put me in the fire, it is my natural home and I am lonesome, hurry now!”

The man groaned and cried in desperation, “The river for you, I will drown you!”

The turtle pleaded most earnestly to be spared that fate but the man was resolute and limping to the river he thrust in his leg. The turtle gripped until he bit through the leg bone, then relaxing his jaws, he swam rapidly under the water and crawled out in a sheltered spot.

“Agī´!” exclaimed the man as he crawled to his lodge, “I am glad he is drowned.”

The turtle found his canoe but was unable to push it back up the stream against the swift current. Discouraged, he sank it and swam back to land where he lay lamenting his failures, then he turned on his back as if dead and gave himself up to grief. Grief gave place to meditation and at last he righted himself and crawled away saying:

“No, I am not a great chief, but I am a turtle and am satisfied, for the glory of turtles is that the earth and all creation rests upon the back of one. That is good enough.”