PART I
The Village, Its Institutions, Usages and Public Characters
I
THE CHINESE VILLAGE
There are in India alone over half a million villages. In all Asia, not improbably, there may be four times that number. By far the larger part of the most numerous people on the globe live in villages. The traveller in the Chinese Empire may start from some seaport, as Tientsin, and journey for several months together in the same general direction, before reaching its frontiers on the other side. In the course of such a tour, he will be impressed as only one who has ocular evidence can be impressed with the inconceivably great number of Chinese altogether outside of the great centres of urban population. Contrary to the current notions of Westerners, the number of great cities is not, relatively to the whole population, anything like so large in China as in Western lands. Many of the district cities, capitals of divisions analogous to what we call counties, are merely large villages with a wall and with government bureaus called yamêns. It is known that in India three-fourths of the population are rural. In China there is perhaps no reason for thinking the proportion to be less.
On such a journey as we have supposed, the traveller unacquainted with the Chinese, finds himself perpetually inquiring of himself: What are these incomputable millions of human beings thinking about? What is the quality of the life which they live? What is its content and its scope?
Questions like these cannot be answered intelligently without much explanation. The conditions and environment of Chinese life are so totally unlike those to which we are accustomed, that it is unsafe to take anything for granted. Amid certain fundamental unities the life of the Chinese is full of bewildering and inexplicable variety. No matter how long one may have lived in China, there is always just as much as ever that he never before heard of, but which every one is supposed to have known by intuition. The oldest resident is a student like the rest.
This state of things is the inevitable result of the antiquity of Chinese civilization, as well as of the enormous scale upon which it has operated to produce its effects. It is a sagacious remark of Mr. A. R. Colquhoun[1] that “the product resulting from duration multiplied by numbers must be immense, and if to this we add a third factor, isolation, we have no right to be surprised either at the complex character of Chinese civilization, or at its peculiarly conservative form.” For this reason a connected and orderly account of the phenomena of Chinese life we believe to be a hopeless impossibility. It would require the combined information of all the residents of China to make it complete, to coördinate it would be the work of several life-times, and the resultant volumes would fill the Bodleian library. The only practicable way to extend our knowledge of so oceanic a subject, is to examine in more or less detail such phenomena as happen to have come within our restricted horizon. No two persons will have the same horizon, and no horizon will belt a sphere.
A good way to see what is happening in a building would be to take its roof off, could that be done without disturbing its inmates. If we wish to comprehend the Chinese, we must take the roof from their homes, in order to learn what is going on within. This no foreigner can do. But he can imitate the Chinese who apply a wet finger to a paper window, so that when the digit is withdrawn there remains a tiny hole, through which an observant eye may see at least something. The heterogeneous, somewhat disconnected, very unequally elaborated chapters which comprise this book, have this in common, that they are all studies of the phenomena seen at a peep-hole into the actual life of the Chinese people. Any one who knows enough about the subject to be entitled to have an opinion, cannot help perceiving how imperfect and inadequate they are. Yet they represent, nevertheless, realities which have a human interest of their own.
Southern Village Scene.
A Detail—The Village Well.
The traveller in China, constantly surrounded by countless towns and hamlets, naturally thirsts to know in a general way the population of the region which he is traversing. Should he venture, however, to ask any one the number of people in a city, or the district which it governs, he would get no other information than that there are “not a few,” or “who knows?” Almost any intelligent person could tell approximately how many villages there are in his own county, but as some of them are large and some small, and as Chinese like other Orientals care absolutely nothing for statistics and have the crudest notion of what we mean by an average, one is none the wiser for their information.
It appears to be well settled that no real dependence can be placed upon the Chinese official returns, yet that they are the only basis upon which rational estimates can be based, and therefore have a certain value. So far as we are aware, efforts to come at the real population per square mile, have generally proceeded from such extensive units as provinces, or at least prefectures, the foundation and superstructure being alike a mere pagoda of guesses.
Some years ago an effort was made in a certain district to make a more exact computation of the population of a very limited area, as a sort of unit of measure. For this purpose a circle was taken, the radius of which was twenty li, the foreign residence being at the centre. A list was drawn up of every village having received famine relief in the year 1878, so that it was not difficult to make a proximate guess at the average number of families. The villages were 150 in number, and the average size was taken as eighty families, which, reckoning five persons to the family, gave a total of 60,000 persons. Allowing six miles to be the equivalent of twenty li, the population of the square mile would be 531, about the same as the average of the kingdom of Belgium (the most densely populated country in Europe), which had in 1890 an average of only 534 to the square mile.
At a distance of a few miles beyond this circle, there is a tract called the “Thirteen Villages,” because that is the number within a distance of five li! This shows that the particular region in which this estimate was made, happens to be an unfavourable one for the purpose, as a considerable part of it is waste, owing to an old bed of the Yellow River which has devastated a broad band of land, on which are no villages. There is also a water-course leading from the Grand Canal to the sea, and a long depression much below the general average, thinly occupied by villages, because it is liable to serious inundation.
For these reasons it seemed desirable to make a new count in a better spot, and for this purpose a district was chosen, situated about ninety li east of the sub-prefecture of Lin Ch‘ing, to which it belongs. The area taken was only half the size of the former, and instead of merely estimating the average population of the villages, the actual number of families in each was taken, so far as this number is known to the natives. The man who prepared the village map of the area is a native of the central village, and a person of excellent sense. He put the population in every case somewhat below the popular estimate so as to be certainly within bounds. The number of persons to a “family” was still taken at five, though, as he pointed out, this is a totally inadequate allowance. Many “families” live and have all things in common, and are therefore counted as one, although as in the case of this particular individual, the “family” may consist of some twenty persons. To the traveller in this region, the villages appear to be both large and thickly clustered, and the enumeration shows this to be the case. Within a radius of ten li (three miles) there are sixty-four villages, the smallest having thirty families and the largest more than 1,000, while the average is 188 families. The total number of families is 12,040, and the total number of persons at five to the family, is 60,200, or more than double the estimate for the region with twice the diameter. This gives a population of 2,129 to the square mile.
So far as appearances go, there are thousands of square miles in southern and central Chih-li, western and southwestern Shan-tung, and northern Ho-nan, where the villages are as thick as in this one tract, the contents of which we are thus able proximately to compute. But for the plain of North China as a whole, it is probable that it would be found more reasonable to estimate 300 persons to the square mile for the more sparsely settled districts, and from 1,000 to 1,500 for the more thickly settled regions. In any case a vivid impression is thus gained of the enormous number of human beings crowded into these fertile and historic plains, and also of the almost insuperable difficulties in the way of an exact knowledge of the facts of the true “census.”
II
CONSTRUCTION OF VILLAGES
It is nearly 500 years since the great raid of the nephew of Hung Wu, founder of the Ming Dynasty, from the southern capital of China, to what is now known as Peking, then called the state of Yen. The celebrated raider is popularly believed to have destroyed the lives of all those whom he met, and to have reduced to an uninhabited desert the whole region from the Yang-tzŭ River to Peking. This is described as “Yen Wang’s sweeping the North.” After this ambitious youth had dispossessed his nephew, who was the rightful heir to the throne, he took the title of Yung Lo, which became a famous name in Chinese history. To repair the ravages which he had made, compulsory emigration was established from southern Shan-hsi and from eastern Shan-tung. Tradition reports that vast masses of people were collected in the city of Hung-tung Hsien in southern Shan-hsi, and thence distributed over the uncultivated wastes made by war. Certain it is that throughout great regions of the plain of northern China, the inhabitants have no other knowledge of their origin than that they came from that city.
It is a curious phenomenon that so practical a people as the Chinese, and one having so instinctive a sense of the points of the compass that they speak of a pain in “the east side” of the stomach, are indifferent to regularity of form in their towns. Every Chinese city seems to lie four square, but perhaps it is not too much to say that no Chinese city really does so lie. On the contrary a city wall is always found to have certain deliberate curves and irregularities which are designed for geomantic purposes. In other words they bring good luck, or they keep off bad luck, and are representations of the mysterious science of fêng-shui or geomancy. It is for this reason that city gates must either not be opposite one another, or if they are so, some obstruction must intervene to prevent evil spirits from making a clean sweep of everything.
It is customary in Western lands to speak of “laying out” a city or a town. As applied to a Chinese village, such an expression would be most inappropriate, for it would imply that there has been some trace of design in the arrangement of the parts, whereas the reverse is the truth. A Chinese village, like Topsy, “just growed,” how, or why, no one knows or cares. At some remote and generally unascertainable time in the dim past some families arrived from somewhere else, camped down, made themselves a “local habitation,” (their name they probably brought with them), and that was the village. It has a street, and perhaps a network of them, but no two are parallel, except by accident, and no one of them is straight. The street is the path which has been found by long experience to be a necessary factor in promoting communication between the parts of the village and the outside world. It is not only liable to take sudden and inexplicable turns, but it varies in width at different points. Sometimes in a village a quarter of a mile long, there may not be a single crossroad enabling a vehicle to get from the front street to the back one, simply because the town grew up in that way, and no one either could or would remedy it, even if any one desired it otherwise. At right angles to the main street or streets, run narrow alleys, upon which open the yards or courts in which the houses are situated. Even the buildings which happen to stand contiguous to the main street offer nothing to the gaze but an expanse of dead wall. If any doorway opens on the highway, it is protected from the evil influences which might else result, by a screen wall, preventing any observation of what goes on within. A village is thus a city in miniature, having all the evils of over-crowding, though it may be situated in the midst of a wide and comparatively uninhabited plain. Whether land is dear or cheap, a village always has the same crowded appearance, and there is in either case the same indifference to the requirements of future growth.
The mountains furnish an abundance of stone, from which dwellings situated in such districts are built—dark, damp, and unwholesome at all seasons of the year, but especially so in the time of heavy rains. Even more unpleasant are the cave dwellings found in the loamy soil of loess regions, lighted only from the front, and quite free from any form of ventilation, a luxury for which no provision is made in the construction of a Chinese dwelling.
By far the most common material of which the Chinese build their houses is that which happens to be nearest at hand. Bricks are everywhere made in great quantities, almost always of the same colour as the clothes of the people, a bluish gray. This tint is secured by sealing up the brick-kiln perfectly tight, when the burning of the bricks is finished, and pouring upon the concave top several hundred buckets of water, which, filtering through the soil of which the top is composed, is instantly converted into steam when it reaches the bricks, and alters their hue. The scarcity of fuel, and an unwillingness to employ it where it seems like a waste leads to the almost universal practice of burning the bricks too little to make them valuable as a building material. Instead of becoming hard like stones as do foreign bricks, and coated with a thick glazing, a large percentage of Chinese bricks break merely by being handled, and when examined, they are found to be like well-made bread, full of air-holes. Each of these openings becomes a tube by which the bibulous bricks suck up moisture from below, to the great detriment of the building of which they generally form merely the foundations, or perhaps, the facings.
The vast majority of country dwellings are made simply of the soil, moulded into adobe bricks, dried till they cease to shrink. The largest of these bricks are two or three inches thick, and a foot wide, and perhaps twenty inches in length, weighing even when thoroughly dried more than forty pounds. The cost of making those which are only dried in a mould is not more than a cash a piece; those which are stamped while in the mould with a heavy stone rammer, are worth three or four times as much. If experts are employed to do this work, the outlay is greater as the owner of the earth not only provides a man to carry the necessary water, but he must furnish tea and tobacco for the workmen.
The foundations of adobe houses, like those of all others, must be of brick, and at the height of a foot or two above the ground will have a layer of reeds or some other substance, designed to prevent the dampness from rising into the walls, which crumble in such a case like candy houses in a rain. There is so much soda in the soil of all parts of the Great Plain of northern China, that unless extreme care is taken the best built structures will, in a very few years, show signs of decay.
The roof is meant to be supported by posts, no matter of what material the house is built, and this material is regarded as only the filling between them, but in the cheaper houses, the posts are often omitted to save expense. As a result, in a rainy year thousands of houses are literally soaked down whenever the moisture has sufficiently weakened the foundations. In this way many persons are killed and many more injured. In some districts one sees roofs made with the frame resembling that of a foreign house, but the ordinary form is with king and queen posts. In either case the timbers running lengthwise of the building support small purlines upon which rest thin bricks, or more frequently reeds, mats, or sorghum stalks, over which is spread the earth which forms the greater part of all roofs. Their enormous weight when well soaked make them highly dangerous after the timbers have become old and rotten. Where the roofs are flat, they serve as depositories for the crops, and for fuel.
If the village is situated in a low spot, the precaution is taken to throw up a mound of earth on which to build. But whatever the nature of the country, the removal of so much earth leaves a series of gigantic pits around every village, which catch the drainage of the surrounding region and the possession of which is disputed by ducks, geese, pigs and in summer by small children clad only in the skin garments furnished by nature.
The abundant moisture is an inducement to the growth of luxuriant groves of trees, which, seen at a distance, produce a charming effect. But on a nearer approach it is seen that the fine old trees are employed exclusively in shading the mud-holes, while the houses of the village are exposed to the fiercest rays of the summer sun. Trees are indeed to be met with in the village street, but they are not designed to shade a courtyard, which is almost invariably utterly destitute of trees of any sort. Even grapevines which would seem a natural and beautiful relief from the hideous bareness of the prevalent earth colour, are, in some regions at least, wholly tabooed. And why? Because, forsooth, the branches of the grape point down, while those of other trees point up, hence it would be “unlucky” to have grapevines, though not at all “unlucky” to roast all through the broiling summer for the lack of their grateful shade.
A man whose grandfather had been rich, and who was distinguished from his neighbours by owning a two-story dwelling, informed the writer that he could remember that his grandmother, who lived in the rear court, was constantly fretting at the lofty buildings in front, and at the magnificent elms which shaded the compound and left no place to dry clothes! In course of time the family was reduced to poverty, the two-story building was demolished, and the trees felled, so that the present generation, like other families, swelters in a narrow courtyard, with an unlimited opportunity (very little used) to dry their clothes. Luxuries which are denied to dwelling-houses, are cheerfully accorded to the gods, who have no clothes to dry, and a very small temple may have in front of it a grove of very old trees.
Sawyers Preparing Lumber.
Itinerant Blacksmiths Employed by Villagers.
The architecture of the Chinese has been compendiously and perhaps not inaccurately described as consisting essentially of two sticks placed upright, with a third laid across them at the top. The shape of some Chinese roofs, however they may vary among themselves, suggests the tent as the prime model; though, as Dr. Williams and others have remarked, there is no proof of any connection between the Chinese roof and the tent. Owing to the national reluctance to erect lofty buildings, almost all Chinese cities present an appearance of monotonous uniformity, greatly in contrast with the views of large cities to be had in other lands.
If Chinese cities are thus uninviting in their aspect, the traveller must not expect to find anything in the country village to gratify his æsthetic sense. There is no such word as “æsthetic” in Chinese, and, if there were, it is not one in which villagers would take any interest. The houses are generally built on the north end of the space reserved as a courtyard, so as to face the south, and if additional structures are needed they are placed at right angles to the main one, facing east and west. If the premises are large, the front wall of the yard is formed by another house, similar to the one in the rear, and like it having side buildings. However numerous or however wealthy the family, this is the normal type of its dwelling. In cities this type is greatly modified by the exigencies of the contracted space at disposal, but in the country it rules supreme.
The numerative of Chinese houses is a word which denotes division, signifying not a room, but rather such a part of a dwelling as can conveniently be covered by timbers of one length. As these timbers are seldom very large or very long, one division of a house will not often exceed ten or twelve feet in length, by a little less in width from front to back. An ordinary house will comprise three of these divisions, though there may be but one partition, forming one double and one single room. There is no ceiling, and the roof, which is usually not lofty, is in full view. Most doors are made with two leaves, projections above and below, like pins, serving as the hinges. There is a movable doorsill, out of which a small hole is often cut to admit of entrance and exit for the dogs and cats. Such doors cannot be tightly closed, for the rude workmanship and the unequal shrinkage of the wood always render it easy to see through the many cracks.
Almost all parts of the eighteen provinces are very hot in summer, but it is only in some regions that a back door will be found opening opposite the front one. The wooden grating, which does duty as a window, is built into the wall, for security against thieves, and is often covered, even in the heat of summer, with oiled paper. Doors do not open directly from dwelling-houses to the street, and if there are any windows on the street side of the house, they are very small and very high.
Just inside the door is built the adobe support for the cooking-boiler, the latter shaped like a saucer and made very thin in order to economize fuel to the utmost. In all districts where provision is to be made for heating the room, it is done by conducting the smoke from this primitive range through a complicated set of flues, under the divan called a k‘ang which serves as a bed, and which is merely an arrangement of adobe bricks. If the houses are thatched with straw the opening for smoke must be near the ground, as a precaution against fire.
On the end of the k‘ang are piled the bed-quilts of the household and whatever trunks or boxes they may be able to boast, for this is the only part of the dwelling which is not likely to be damp. As the fire is so near to the outer door where drafts are strong, as the flues are very likely to get out of order, and as there are no chimneys worthy of the name, it is inevitable that the smoke should be distributed throughout the building with the greatest impartiality, often forming a coating of creosote an inch or more in thickness.
Above the cooking-range is fastened the image of the kitchen-god, popularly supposed to be a deification of Chang Kung, a worthy who lived in the eighth century of our era, and was able to live in perfect peace, although nine generations simultaneously inhabited the same yard. Even his hundred dogs were so polite as to wait for another, if any one of them was late at a meal.
The reigning emperor of the Tang Dynasty sent for Chang Kung, to inquire the secret of such wonderful harmony, and calling for a pen, he is said to have written the character denoting “Forbearance” a great number of times. According to tradition the picture of this patriarch was placed in every dwelling as a stimulus to the imitation of his example, a purpose for which it unfortunately proves quite inert.
That the dwellings of the Chinese are cold in winter, hot in summer, and smoky all the year round is inevitable. Even in the coldest weather there is no escape from the bitter cold, except as it may be got by curling upon the k‘ang. For this reason Chinese women often speak of the k‘ang as like an “own mother.” A room in which there is none is considered almost uninhabitable. But from an Occidental point of view they are models of discomfort. The heat is but slowly diffused, and during a long night one may be alternately drenched with perspiration, and then chilled to the bone as the heat diminishes. The adobe bricks of which the k‘ang is composed crumble if an uneven pressure is made upon them, so that one often finds the k‘angs in an inn full of pitfalls. They are always the lodging places of a multitude of tiny monsters to which the Chinese are too much accustomed to complain. Even when the adobe bricks are broken up in the spring to be pulverized as manure—on account of the creosote—the animal life lodged in the walls is apparently sufficient to restock the universe.
It is not surprising that the title-deeds to land are in course of years destroyed or lost, for there is in a Chinese house no proper place in which they may be kept. The only closets are made by leaving out a few bricks from the wall. A small board, resting on two pegs often forms the only book-shelf to be found in the apartments even of men of letters. Doors are locked by passing the link of a chain over a staple in the door-frame above; but Chinese padlocks can generally be picked with a wire, a chop-stick, or even with a dry weed, and afford no real protection. Thieves are always provided with an assortment of keys, and often get in by lifting the doors off the pins which serve as hinges. Nothing is easier than to dig through adobe walls. In some of the rich villages of Shan-hsi house-walls are built quite six feet thick to discourage such penetration.
The floor of all common dwellings is merely the earth, not smoothed but beaten into fixed inequalities; this we are assured (in reply to a question why smoothness is not cultivated) is much the best way, as by this means every fluid spilled will run out of itself! In the corners of the dwelling stand, lie, or hang, the numerous household articles for which there is no other place. Jars of grain, agricultural implements, clumsy looms for weaving cotton, spinning wheels, baskets of all sizes and shapes, one or two benches, and possibly a chair, all seem to occupy such space as is to be had, while from the sooty roof depend all manner of articles, hung up so as to be out of the way—some of which when wanted must be hooked down with a pole. The maxim “a place for everything, and everything in its place” is inappropriate to a Chinese dwelling, where there is very little place for anything.
The small yard is in as great confusion as the house, and for the same reason. Dogs, cats, chickens and babies enjoy a very limited sphere of action, and generally take to the street, which is but an extension of the court. If the family owns animals, some place must be found for them in the yard, though when not in use they spend their time anchored by a very short rope, attached to pegs sunk deep in the ground, in front of the owner’s dwelling. Pigs are kept in a kind of well, with a brick wall to prevent its caving in, and by climbing a very steep flight of brick stairs they can ascend to a little kennel provided for them at the edge of their pits—in many regions the only two-story domiciles to be found!
The Chinese village is always a miniature city, not only by reason of its internal arrangements—or lack of it—but often also in the virtue of the fact that it is surrounded by a wall.
Not many years ago several regiments stationed near the Yellow River, in Shan-tung, mutinied, killed an officer and marched off to their homes. The intelligence of this event spread throughout the province, and each region feared to be visited by the soldiers who were sure to plunder and perhaps to kill. So great was the panic that cities hundreds of miles from the seat of the disturbance were packed with a multitude of farm-carts loaded with villagers who had left their homes and abandoned their crops at the beginning of the wheat harvest, trusting to find safety within city walls. The losses sustained in consequence were immense.
Events like this may occur at any time, and the great T‘ai P‘ing Rebellion of half a century ago, together with its resultant disorders, left an ineffaceable impression of the insecurity of an unwalled village. Although the walls are seldom more than fifteen or twenty feet in height, whenever a year of bad harvests occurs, and bands of plunderers roam about, the use of even such defences is made obvious. Slight as is their value against an organized, well-directed attack, experience shows that they are often sufficient to accomplish the object intended, by diverting the stream of invaders to other villages where they meet with no resistance. The least rumour of an uprising in any quarter is often sufficient to stimulate the villagers to levy a tax upon the land in order to repair their earthen ramparts, in which, not without good reason, they place much more dependence than in the cautious and dilatory movements of the local authorities who are generally in no condition to cope with an organized and resolute force, especially with those rebels who have a real grievance.
III
VILLAGE NOMENCLATURE
The Chinese is justly termed a poetical language. The titles of emperors, the names of men, the signs of shops, all have some felicitous meaning. It is therefore somewhat of a disappointment to discover that the names of Chinese villages, unlike those of cities, are not as a rule either poetical or significant. The drafts upon the language by the incessant multiplication of hamlets are too great to be successfully met. Nearly all Chinese surnames serve as the designation of villages, as in other lands the names of families are attached to the settlements which they make. Sometimes two or more surnames are linked together to denote the village, as Chang-Wang Chuang, the village of the Chang and the Wang families. It often happens that in the changes, wrought by time, of the families for whom the place was named not a single representative remains. In such cases the name may be retained or it may be altered, though all recollection of the circumstances of the change may be lost.
The most conspicuous object in a Chinese village is generally a temple, and this building often gives its name to the hamlet. Thus the wall surrounding a temple is covered with red plaster, and the village is dubbed Red Temple. In a few years the plaster falls off, but the name sticks. Temples are frequently associated with the families which were prominent in their construction, and the name of the village is very likely to be derived from this source, as Wang Chia Miao, the Temple of the Wang Family; the Hua Chia Ssŭ, the monastery of the Hua Family. If there happen to be two temples of a similar appearance, the village may get the title of Double Temple, and in general any peculiarity in edifices of this sort is likely to be stereotyped in the village name.
The habit of using the names of families and temples to indicate the villages is a fertile source of confusion through the indefinite multiplication of the same name. There is no postal system in China compelling each post office to have a designation which shall not be confounded with others in the same province. Hence the more common names are so exceedingly common that they lose all value as distinctive designations. “Chang, Wang, Li, and Chao,” are the four surnames which the Chinese regard as the most prevalent, the first two of them far out-distancing all their competitors. The number of places in a given district bearing the same, or similar names, is past all ascertaining; as, say eight or ten Wang Family villages, the Larger Wang Village, the Smaller Wang Village, the Front Wang Village, the Rear Wang Village, the Wang Village Under-the-bank, and so forth. Even with this complexity, distinction would be a much easier matter if the same name were always used, but anything which has a Wang about it is like to be called simply Wang Village, and only on inquiry is it to be learned which of all these Wangs is the one intended.
A similar ambiguity is introduced along the line of imperial highways, where the hamlets at which food is sold, and where accommodations are offered to travellers, are called “shops,” taking their distinctive title from the distance to the district city,—as Five Mile Shop, Ten Mile, Fifteen, Twenty, Thirty, and Forty Mile Shop. Each district city may have “shops” of this kind on each side of it, and while the one twenty miles (or li) north is Twenty Li Shop, so is the one twenty li south, to the great confusion of the traveller, who after all is not sure where he is. In addition to this ambiguity, the Thirty Li Shop of one city is liable to be confounded with the Thirty Li Shop of the next city. It is a common circumstance to find an insignificant hamlet with a name comprising four or five characters, the local pronunciation of which is generally difficult to catch, as the words are spoken as one prolonged, many-syllabled sound. This leads to abbreviations, the same long title having perhaps two or three different modes of utterance, to the bewilderment of strangers, and to the intense amusement of the rustic born on the spot, who cannot conceive what there can be so hard to understand about a name which is to him as familiar as his own.
Another source of confusion in the nomenclature of Chinese villages, is the almost universal habit of varying one or more characters of a name without any apparent reason. The alteration has no connection with euphony, ease of pronunciation, or with any known cause whatever, but seems to be due to an irresistible instinct for variety, and to an antipathy to a too simple uniformity. Thus a village the proper title of which is the Ancient Monastery of the Li Family, (Li Ku Ssŭ) is generally called Li Kuang Ssŭ; a village known as that of Benevolence and Virtue (Jên Tê Chuang), is ordinarily styled Jên Wang Chuang. Analogous to this habit, is that of affixing two entirely distinct names to the same little hamlet, neither name suggesting the other, and the duplication merely serving to confound confusion. Thus a village which has a name derived from a temple, like Hsüan Ti Miao (the temple to Hsüan Ti) is also known as Chang Chuang (the village of the Chang Family), but as there are many other villages of Chang families near by this, one will be known by way of distinction, as the “Chang Family village which has a temple to Hsüan Ti”! Many persons have occasion to write the names of villages, who have but the scantiest knowledge of Chinese characters, and they are as likely to indite a false character having the same sound as a right one—nay, far more so—and thus it happens that there is a perpetual uncertainty, never set at rest in any manner whatsoever, as to what the real name of a place ought to be, for to all Chinese one name is as good as another, and in such matters, as in many others, there appears to be no intuition of right and wrong.
Chinese villages are only individual Chinese amplified, and, like individuals, they are liable to be nicknamed; and, as often happens with human beings, the nickname frequently supplants the original, of which no trace may remain in memory. This helps to account for the singular appellations of many villages. A market-town on the highway, the wells of which afford only brackish water, was called “Bitter Water Shop,” but as this name was not pleasing to the ear, it was changed on the tax lists to “Sweet Water Shop.” If any one inquires how it is that the same fountain can send forth at the same time waters both bitter and sweet, he is answered with conclusive simplicity, “Sweet Water Shop is the same as Bitter Water Shop!” A village situated on the edge of a river was named after the two leading families, but when the river rose to a great height this name sunk out of sight, and there emerged the title, “Look at the Water;” but even this alteration not being sufficient to satisfy the thirst for variety, the name is written and pronounced as if it meant, “Look at the Grave!” A hamlet named for the Liu Family had in it a bully who appeared in a lawsuit with a black eye, and hence was called the Village of Liu with the Black Eye. In another instance a town had the name of Dropped Tooth, merely because the local constable lost a central incisor (Lao Ya Chên); but in course of time this fact was forgotten, and the name altered into “Market-town of the Crows,” (Lao Kua Chên) which it still retains.
A village in which most of the families joined the Roman Catholics and pulled down all their temples, gained from this circumstance the soubriquet of “No Gods Village” (Wu Shên Chuang). The following specimens of singular village names are all taken from an area but a few miles square, and could doubtless be paralleled in almost any other region. “The Imperial Horse Yard” (Yü Ma Yüan). This title is said to have been inherited from the times of the founder of the Sung Dynasty. It is generally corrupted into “Sesame Garden,” (Chih Ma Yüan). “End of the Cave,” a village situated on a great plain, with vague traditions of an underground passage. “Seeing the Horse”; “Horse Words Village,” from a tradition of a speaking animal; “Sun Family Bull Village”; “Female Dog Village”; “Wang Family Great Melon Village”; “Separating from the King Village”; “Basket Village of the Liu Village”; “Tiger-catching Village,” and “Tiger-striking Fair”; “Duck’s Nest of the Chou Family”; “Horse Without a Hoof”; “Village of Chang of the Iron Mouth”; “Ts‘ui Family Wild Pheasant Village”; “Wang Family Dog’s Tooth”; “Village of the Benevolent and Loving Magistrate”; “Village of the Makers of Fine-tooth Combs,” (Pi-tzŭ-chiang Chuang), which is now corrupted into “The Village Where They Wear Pug-noses”!
The Village Cobbler.
Village Broom-Maker.
IV
COUNTRY ROADS
The contracted quarters in which the Chinese live compel them to do most of their work in the street. Even in those cities which are provided with but the narrowest passages, these slender avenues are perpetually choked by the presence of peripatetic vendors of every article that is sold, and by peripatetic craftsmen, who have no other shop than the street. The butcher, the baker, the candlestick-maker, and hundreds of other workmen as well, have their representatives in perpetual motion, to the great impediment of travel. The wider the street, the more the uses to which it can be put, so that travel in the broad streets of Peking is often as difficult as that in the narrow alleys of Canton. An “imperial highway” in China is not one which is kept in order by the emperor, but rather one which may have to be put in order for the emperor. All such highways might rather be called low-ways; for, as they are never repaired, they soon become incomparably worse than no road at all.
If this is true of the great tines of travel over the empire, we must not expect to find the village road an illustration of any doctrine of political economy. Each of them is simply a forced contribution on the part of the owner of the land to the general welfare. It is so much soil on which he is compelled to pay taxes, and from which he gets no more good than any one else. Each land-owner will, therefore, throw the road on the edge of his land, so that he may not be obliged to furnish more than half the way. But as the pieces of land which he happens to own may be, and generally are, of miscellaneous lengths, the road will wind around so as to accommodate the prejudices of the owner in this particular, which explains the fact that in travelling on village roads it is often necessary to go a great distance to reach a place not far off.
An ordinary road is only wide enough for one vehicle, but as it is often necessary for carts to pass one another, this can only be done by trespassing on the crops. To prevent this the farmer digs deep ditches along his land, resembling gas-mains. Each farmer struggles to protect his own land, but when he drives his own cart, he too becomes a “trespasser”; thus a state of chronic and immitigable warfare is established, for which there is absolutely no remedy. The Occidental plan of setting apart a strip of land of uniform width, free from taxes and owned by the state, the grade of which shall be definite, is utterly beyond the comprehension of any Chinese. Where land is valuable and is all private property, road repairs are out of the question. There is no earth to repair with, and without repair, the roads soon reach a condition beyond the possibility of any repairs. Constant travel compresses and hardens the soil, making it lower than the adjacent fields; perpetual attrition grinds the earth into banks, which by heavy gales are blown in the form of thick dust on the fields.
In the rainy season the fields are drained into the road, which at such times is constantly under water. A slight change of level allows the water to escape into some still lower road, and thus a current is set up, which becomes first a brook, and then a rushing torrent, constantly wearing out its bed. This process repeated for decades and for centuries turns the road into a canal, several feet below the level of the fields. It is a proverb that a road 1,000 years old becomes a river, just as a daughter-in-law of many years’ standing gradually “summers into a mother-in-law.”
By the time the road has sunk to the level of a few feet below the adjacent land, it is liable to be wholly useless as a thoroughfare. It is a canal, but it can neither be navigated nor crossed. Intercourse between contiguous villages lying along a common “highway,” is often for weeks together entirely interrupted. The water drained from the land often carries with it large areas of valuable soil, leaving in its place a yawning chasm. When the water subsides, the owner of the land sallies out to see what has become of this section of his farm. It has been dissolved in the canal, but if the owner cannot find that particular earth he can find other earth just as good. Wherever the light soil called loam, or “loess,” is found, it splits with a vertical cleavage, leaving high banks on each side of a rent in the earth. To repair these, the owner takes the soil which he needs from a pit excavated by the side of the road, or more probably from the road itself, which may thus in a single season be lowered a foot or more in depth. All of it is his land, and why should he not take it? If the public wish to use a road, and do not find this one satisfactory, then let the public go somewhere else.
If a road becomes so bad as to necessitate its abandonment, a new one must be opened, or some old one adapted to the altered circumstances. The latter is almost sure to be the alternative; for who is willing to surrender a part of his scanty farm, to accommodate so impersonal a being as the public? In case of floods, either from heavy rains or a break in some stream, the only feasible method is thought to be to sit still and await the gradual retirement of the water. A raised road through the inundated district, which could be used at all seasons, is a triple impossibility. The persons whose land must be disturbed would not suffer it, no one would lift a finger to do the work—except those who happened to own land along the line of the route—and no one, no matter where he lived, would furnish any of the materials which would be necessary to render the road permanent.
An illustration of this state of things is found in a small village in central Chih-li, where lives an elderly lady, in good circumstances, a part of whose land is annually subject to flood from the drainage of the surrounding region. The evil was so serious that it was frequently impossible to haul the crops home on carts, but they had either to be brought on the backs of men wading, or, if there were water enough, toilfully dragged along on stalk rafts. To this comparatively enlightened woman occurred the idea of having her men and teams dig trenches along the roadside, raise the road to a level above possible flooding, and thus remedy the trouble permanently. This she did wholly at her own expense, the emerging road being a benefit to the whole country-side. The following winter, during which the contagious influenza was world-prevalent, there were several cases in the village terminating fatally. After five or six persons had died, the villagers became excited to discover the latent cause of the calamity, which was traced to the new highway. Had another death occurred they would have assembled with spades and reduced it to its previous level, thus raising a radical barrier against the grippe!
The great lines of Chinese travel might be made permanently passable, instead of being, as now, interrupted several months of the year, if the Governor of a Province chose to compel the several District Magistrates along the line to see that these important arteries are kept free from standing water, with ditches in good order at all seasons. But for the village road there is absolutely no hope until such time as the Chinese villager may come dimly to the apprehension that what is for the advantage of one is for the advantage of all, and that wise expenditure is the truest economy—an idea of which at present he has as little conception as of the binomial theorem.
V
THE VILLAGE FERRY
In the northern part of China, although the streams are not so numerous as at the south, they form more of an obstruction to travel, on account of the much greater use made of animals and of wheeled vehicles. The Chinese cart is a peculiarly northern affair, and appears to be of much the same type as in ancient days. The ordinary passenger cart is dragged by one animal in the cities, and by two in the country. The country cart, employed for the hauling of produce and also for all domestic purposes by the great bulk of the population, is a machine of untold weight. We once put the wheel of one of these carts on a platform-scale and ascertained that it weighed 177 pounds, and the axle fifty-seven pounds in addition, giving a total of 411 pounds for this portion of the vehicle. The shafts are stout as they have need to be, and when the cart upsets—a not infrequent occurrence—they pin the shaft animal to the earth, effectually preventing his running away. Mules, horses, cows, and donkeys, are all hitched to these farm carts, each pulling by means of loose ropes anchored to the axle. To make these beasts pull simultaneously is a task to which no Occidental would ever aspire, nor would he succeed if he did aspire. General Wolseley mentions in his volume describing the campaign in 1860, when the army marched on Peking, that at Ho Hsi Wu all the Chinese carters deserted, and the British troops were totally unable to do anything whatever with the teams.
Under these conditions of travel, a Chinese ferry is one of the most characteristic specimens of the national genius with which we are acquainted. Ferries are numerous, and so are carts to be ferried. The interesting thing is to watch the process, and it is a spectacle full of delightful surprises.
At a low stage of water the ferry-boat is at the base of a sloping bank, down which in a diagonal line runs the track, never wide enough for two carts to pass each other. To get one of these large carts down this steep and shelving incline requires considerable engineering skill, and here accidents are not infrequent. When the edge of the ferry is reached the whole team must be unhitched, and each animal got on the boat as best may be. Some animals make no trouble and will give a mighty bound, landing somewhere or everywhere to the imminent peril of any passengers that may be already on board. None of the animals have any confidence in the narrow, crooked, and irregular gang planks which alone are to be found. The more crooked these planks the better, for a reason which the traveller is not long in discovering. The object is by no means to get the cart and animals on with the minimum of trouble, but with the maximum of difficulty, for this is the way by which hordes of impecunious rascals get such an exiguous living as they have. When an animal absolutely refuses to budge—an occurrence at almost every crossing—its head is bandaged with somebody’s girdle, and then it is led around and around for a long time so as to induce it to forget all about the ferryboat. At last it is led to the edge and urged to jump, which it will by no means do. Then they twist its tail—unless it happens to be a mule—put a stick behind it as a lever and get six men at each end of the stick, while six more tug at a series of ropes attached to the horns. After a struggle lasting in many cases half an hour, often after prolonged and cruel beatings, the poor beasts are all on board, where the more active of them employ their time in prancing about among and over the human passengers, to their evident danger.
Sometimes the animals become excited and break away, plunging over the edge of the ferry, which has no guards of any kind, and in such cases it is not uncommon for them to be floated away, or even lost. The writer is cognizant of a case in which the driver was himself pulled into a swift and swollen stream while struggling to restrain his mules, and was drowned, a circumstance which probably caused his “fare”—a scholar on his way to or from a summer examination—endless delay, as he would be detained at the district yamên for a witness.
Waiting for the Boat.
Crossing the Ferry.
But while we have been busy with the animals, we have neglected the cart, which must be dragged upon the ferryboat by the strength of a small army of men. There may be only one man or a man and a boy on a ferry, but to pull a loaded cart over the rugged edges of the planks, up the steep incline, requires perhaps ten or fifteen men. This is accomplished by the process so familiar at Chinese funerals, the wild yelling of large bands of men as they are directed by the leader.
Every individual who so much as lays a hand upon the cart must be paid, and the only limit is the number who can cluster around it. As in all other Chinese affairs there is no regular tariff of charges, but the rule is that adopted by some Occidental railway managers to “put on all the traffic will bear.” Suppose for example that the passenger cart only pays a hundred cash for its transport across the stream; this sum must be divided into three parts, of which the ferry gets but one and the bands of volunteer pullers and pushers on the two banks the other two-thirds. In this way it often happens that all that one of these loafing labourers has to show for his spasmodic toil may be four cash, or in extreme cases only two, or even one.
On the farther bank the scene just described is reversed, but occupies a much shorter time, as almost any animal is glad enough to escape from a ferry. The exit of the carts and animals is impeded by the struggles of those who want to get a passage the other way, and who cannot be content to wait till the boat is unloaded. There is never any superintendent of the boat, any more than of anything else in China, and all is left to chance or fate. That people are not killed in the tumultuous crossings is a constant wonder.
It is not unnatural for the Occidental whose head is always full of ideas as to how things ought to be done in the East, to devise a plan by which all this wild welter should be reduced to order. He would, to begin with, have a fixed tariff, and he would have a wide and gently sloping path to the water’s edge. He would have a broad and smooth gang-plank, over which both animals and carts could pass with no delay and no inconvenience. He would have a separate place for human passengers and for beasts, and in general shorten the time, diminish the discomforts and occidentalize the whole proceedings.
Now stop for a moment and reflect how any one of these several “reforms” is to be made a fact accomplished. The gently sloping banks will wash away with the first rise of the river; who is to repair them? Not the boatman, for “it is not the business of the corn-cutter to pull off the stockings of his customers.” If the ferry is an “official” one, that only means that the local magistrate has a “squeeze” on the receipts, not that there are any corresponding obligations toward facilitating travel. Who is to provide those wide gang-planks over which the passage is to be so easy? Not the boatman. Not the passenger, whose only wish is to get safely over for that single time. Not the swarm of loafers whose interest it is not to have any gang-planks at all, or as nearly as possible none.
And even if the roads were made, and the gang-planks all provided by some benevolent despot, it would not be a week before the planks would be missing, and all things going on as they have been since the foundation of the Chinese world. The appointment of inspectors, police, etc., etc., would do no manner of good, unless it should be to their interest to further the reform, which would obviously never be the case.
Imagine an Anglo-Indian official, whose knowledge of Oriental races and traits is profound, in charge of the ferries for a single stretch, say of the Grand Canal. What would he do?—what could he do, even if backed up by a force theoretically irresistible? Nothing whatever to any lasting or good purpose until the need of some alteration in their system, or rather lack of system, forces itself upon the Chinese mind. How long in the ordinary process of human evolution it would take to bring this about, it is easy to conjecture. Think for an instant of the objections which would be made on every hand to the innovations. Who are these fellows? What are their motives? No Chinese can for a moment comprehend such a conception as is embodied in the phrase Pro bono publico. He never heard of such a thing, and what is more he never wants to hear of it.
We have wasted an undue amount of time in crossing a Chinese river, for it is a typical instance of flagrant abuses which the Chinese themselves do not mind, which would drive Occidentals to the verge of insanity—if not over the brink—and which it seems easy, but is really impossible to remedy. Mutatis mutandis, these things are a parable of the empire. The reform must come. It must be done from within. But the impulse can come only from without.
VI
VILLAGE WELLS
On the Great Plain of North China the wells are generally shallow, ranging from ten to thirty feet in depth; one of fifty feet would be unusual, though they are occasionally much deeper. The well is a very important feature of the outfit of a Chinese village, though never the scene of ablutions as in India. To save the labour of carrying water, all the animals are led to the well to drink, and the resultant mud makes the neighbourhood, especially in winter, very disagreeable. Rarely have they a cover of any sort, and the opening being level with the surface of the ground, it would seem inevitable that animals, children and blind persons, should be constantly falling in,—as indeed, occasionally, but seldom happens. Even the smallest bairns learn to have a wholesome fear of the opening, and ages of use have accustomed all Chinese to view such dangers with calm philosophy.
The business of sinking wells is an art by itself, and in regions where they are commonly used for irrigation, the villagers acquire a great reputation for expertness in the process. A village which desires a new well sends an invitation to the experts, and a party of men, numbering perhaps fifteen or twenty, responds. Though the work is fatiguing, difficult, and often dangerous, no money payment is generally offered or desired, but only a feast to all the workers, of the best food to be had. If the well is to be anything more than a water-pit, it is dug as deep as can be done without danger of caving in, and then the brick lining is let down from above. The basis of this is a strong board frame of the exact size of the opening, and wide enough to place the walling upon. A section of the wall is built upon this base, and the whole is firmly bound to the baseboard within and without by ropes or reed withes. The lining then resembles a barrel without the heads, and when completed is so strong that, though it be subjected to considerable and unequal strains, it will neither give nor fall apart.
Several feet of the lining are lowered into the cavity, and as the digging proceeds the lining sinks, and the upper wall is built upon it. If it is desired to strike a permanent spring, this is accomplished by means of a large bamboo tube to which an iron-pointed head is fixed. The tube is driven down as far as it will go, the earth and sand being removed from within, and when a good supply of water is reached the opening is bricked up as usual. Such wells are comparatively rare, and proportionately valuable.
Wherever the soil and water are favourable for market-gardens, the country-side abounds in irrigation wells, often only six feet in width, and provided with a double windlass or sweep. One may meet the gardeners carrying home the ropes, buckets, and the windlass itself, none of which can safely be left out over night. Village wells are often sunk on ground which is conjointly owned by several families. Like everything else Oriental, they furnish frequent occasions now, as in patriarchal times, for bitter feuds. Whenever one is especially unpopular in his village, the first threat is to cut off his water supply, though this is not often done.
In some districts quicksands prevent the sinking of any permanent wells. The villagers are obliged to be up all night in order to take their turn at the scanty water supply, and fights are not infrequent. In a dry year the suffering is serious. For evils of this sort tube-wells would seem to provide a remedy, but thus far there has been great difficulty in getting down to such a depth as to strike good water. The nature of the trouble was aptly described by a coolie employed by a foreigner on a work of this kind, who was asked why the pipe was not driven deeper. He replied that it was, but “the deeper they went the more there wasn’t any water” It would appear that in the direction of a good water supply, Western knowledge might be applied for the benefit of great numbers of Chinese and on a large scale, or if not on a large scale, then on a small one.
As an illustration of the process by which this may be done, an experience of many years ago in a Shan-tung village is worthy of mention. One of the missionaries had the happiness of welcoming a second son to his household, an event which seemed to the Chinese of such happy omen that they were moved to unite in subscribing a fixed sum from each family in the village, to purchase a silver neck ornament for the infant. As the suggestion was not absolutely and peremptorily vetoed, the committee in charge went on and ordered the silver chain and padlock, after which the delicate question arose by what means this gift should be acknowledged. After canvassing many plans, one was at length hit upon which appeared to satisfy the requisite conditions, which were in brief that the thing bestowed should be a distinct benefit to all the people, and one which they could all appreciate. It was proposed to put a force-pump in a village well not far from the mission premises, where much water was daily drawn by a great many people with a great deal of labour. The force-pump would make this toil mere child’s play. The plan was so plainly fore-ordained to success, that one of the missionaries—although not having the felicity of two sons—was moved to promise also a stone watering trough, which in Chinese phrase, would be a “Joy to Ten Thousand Generations.” The village committee listened gravely to these proposals without manifesting that exhilaration which the obviously successful nature of the innovation seemed to warrant, but promised to consider and report later. When the next meeting of this committee with the missionaries took place, the former expressed a wish to ask a few questions. They pointed out that there were four or five wells in the village. “Was it the intention of the Western foreign ‘shepherds’ to put a ‘water-sucker’ into each of these wells?” No, of course not; it was meant for the one nearest the mission premises. To this it was replied that the trinket for the shepherd’s child had been purchased by uniform contributions from each family in the village. Some of these families lived on the front street and some on the back one, some at the east end and some at the west end. “Would it be consistent with the ideal impartiality of Christianity to put a ‘water-sucker’ where it could only benefit a part of those for whom it was designed?”
After an impressive silence the committee remarked that there was a further question which had occurred to them. This village, though better off than most of those about, had some families which owned not a foot of land. These landless persons had to pick up a living as they could. One way was by carrying and selling water from house to house in buckets. According to the account of the shepherds the new “water-sucker” would render it so easy to get water that any one could do it, and the occupation of drawers of water would be largely gone. It could not be the intention of the benevolent shepherds to throw a class of workmen out of work. What form of industry did the shepherds propose to furnish to the landless class, to compensate them for the loss of their livelihood? At this point the silence was even more impressive than before. After another pause the village committee returned to their questions. They said that Western inventions are very ingenious, but that Chinese villagers “attain unto stupidity.” As long as the Western shepherds were at hand to explain and to direct the use of the “water-suckers,” all would doubtless go well; but they had noticed that Western inventions sometimes had a way of becoming injured by the tooth of time, or by bad management. Suppose that something of this sort took place with the “water-sucker,” and suppose that no shepherd was at hand to repair or replace it, what should then be done after the villagers had come to depend upon it? This recalled the fact that a force-pump had been tried several years before in Peking, in the deep wells of that city, but the fine sand clogged the valves, and it had to be pulled up again! In view of these various considerations, is it surprising that the somewhat discouraged shepherds gave up the plan of interfering with Oriental industries, or that the obligation to the village was finally acknowledged by the payment of a sum of money which they used ostensibly for the repair of the rampart around the village, but which really went nobody knows where or to whom?
VII
THE VILLAGE SHOP
The Chinese have always divided themselves into the four classes of scholars, farmers, workmen, and merchants. Considering their singular penchant for trade, it is a surprise to find them putting traders at the foot of the list.
If any one has an idea that the life of a Chinese dealer is an easy one, he has a very inaccurate idea indeed, and the smallest investigation of any specific case will be sufficient to disabuse him of it. Indeed there are not many people in China whose life is an easy one, certainly not the officials and the rich, who are at once the most envied and the most misunderstood persons in the empire.
In Shan-tung, every village of any size has its little “tsa-huo-p‘u,” or shop of miscellaneous goods. It is not at all like a huckster’s shop at home, for the goods kept are not intended to be disposed of at once. Many of them may remain in stock for many years, but they will probably all be worked off at last. Occidentals often suppose that the Chinese live on “curry and rice.” Very few people in Shan-tung ever tasted rice in their lives, but there is generally a small quantity kept at the “tsa-huo-p‘u” in case there should be a call for use at feasts, or for the sick. There is a good supply of red paper used for cards of invitation, and white paper for funeral announcements, the need for which must be met promptly, without waiting for a trip to a distant market-town. Besides this there is a large stock of fire-crackers which are wanted whenever there is a feast-day, a wedding or a funeral, and also paper money and other materials for the idolatrous ceremonies which these occasions involve. There are many other kinds of wares, for there is almost nothing for which a demand may not be made; but the greatest profit is derived from the articles last named.
Let not the reader, inexpert in Chinese affairs, suppose that the keeper of the “tsa-huo-p‘u” sits all day in a chair awaiting customers, or spends the intervals between their infrequent arrivals in playing Chinese fox and geese or chess. He does nothing of the kind. If his shop is a very small one it is not tended at all, but simply open when occasion serves. If it is a larger affair, it requires the time of more than one person, not to tend it but to carry on the rural trade. For the larger part of the business of the “tsa-huo-p‘u” is not at home, but at five-day markets all about. The proprietors of some shops take their wares to a fair every day in the month, on the first and sixth to one place, on the second and seventh to another, on the third and eighth to another, and on the fifth and tenth to still another, by which time the circle is completed.
Going to one of these markets is no holiday work. It is necessary to rise either at daylight or before, select the goods to be taken, pack them carefully, make an accurate list of them, and then wheel the barrow to the fair, sometimes over very bad roads in very bad weather. Arrived at the market-town there are no stalls or booths for the dealers to occupy, but each plants himself in a spot for which he has to pay a small ground-rent to the owner, who is always on hand to collect this rent. All day long the barrow must be tended assiduously, bickering with all sorts and conditions of men and women, and when the people have begun to scatter, the articles must be packed up again, and the barrow wheeled home.
Then comes the wearisome taking account of stock, in regard to which the proprietor is exceedingly particular. In China nobody trusts anybody else, for the excellent reason that he is aware that in similar circumstances it might not be safe to trust himself. Hence the owner of the little shop, or some one who represents him, looks carefully over the goods brought home and compares them with the invoice made out in the morning. This is a check upon the temptation to sell some things without giving an account of them. The sales which have been made during the day are for small sums only, and as all the cash has to be counted and strung on hemp cords so as to make the full string of 1,000 cash (or 500 in some parts of the country), this counting and stringing of the money takes a great deal of time, and is very tiresome work when done by the quantity—though this remark is applicable to most Chinese occupations viewed from an Occidental point of view.
STRINGS OF CHINESE CASH.
PREPARING THE STRINGS.
The employee of the “tsa-huo-p‘u” gets his meals when he can, which is after he has finished everything which his employer wants him to do. It is necessary for him to be a rare hand if he is to be so useful that he will not be sent away if business is slack when the year closes, or if the proprietor gets better service from some one else. The supply of labour of every description, is so excessive, that it is very hard to get a place, and harder still to keep it.
A country villager with whom the writer is well acquainted had too little land to support his family, so he accepted the offer of a neighbour to help him with the business which he had lately undertaken. This consisted of sending four wheel-barrows daily to different villages to sell meat at the markets. The men who did this had to rise long before daylight in order to get the meat ready, that is to cut it from the bones, which are disposed of at a separate rate. The weight of meat on each barrow had to be entered and also the weight of the bones. On the return of the barrows at night it was necessary to weigh what was left from the sales and compare it with the returns of cash. This must be gone through with for each barrow. The assistant to the meat-dealer had to keep in all fourteen different account books. “But,” we said to him, “after the barrows are gone, and before they come back, there must be a little interval of comparative peace in which you can do what you like?” “Alas, no,” was the reply, “it takes all of that time to balance up the fourteen entries of the day before;” and judging from what one knows of Chinese bookkeeping the time allowed would not be at all too much. Entries in Chinese account-books are not set down in columns, so as to be conveniently added, but strung along a page like stockings on a clothes-line. Each entry must be treated by itself on the suan-pan or reckoning-board, and there is no check against errors. Our informant was so tired of his contract that he seized the occasion of a funeral in a family with which he was connected, and which he was in theory bound to attend, to break away and make a brief call on the foreign friend who had generally been able to sympathize with certain of his previous woes.
A year later the writer met him again, ascertained that he had abandoned the intricate bookkeeping which selling meat appeared to involve, for another kind of account-keeping in a well-to-do family, where there is a good deal of land and much resulting activity. He was asked if he had any time to read his book—of which he seemed to be fond—and he replied with a decisive negative. Not if he got up early? No, indeed, he had to begin work the minute he was dressed. Not if he went to bed a little later? Certainly not; he had to go to bed late as it was—no time then. But he might at least snatch a little leisure while he was eating. “Far from it,” was the response, “the woman who is at the head of affairs takes that opportunity to consult about the work.”
In the case of firms having any considerable business, after the day’s work is all over, the clerks are liable to be required to spend the evening in untying all the numerous strings of cash that have come in, with a view to the discovery of any rare coins that might be sold at a special price. All is fish that comes to a Chinese net, and sooner or later there is very little that does not find its way there to the profit of its owner. If the time should ever come, as come it may, when the far-distant West comes into close and practical competition with the patient Chinese for the right to exist, one or the other will be behind-hand in the race and it is safe to venture the prediction that it will not be the Chinese!
The village shop keeps different kinds of weighing poles for buying and for selling, works off all its uncurrent cash and bad bills on any one upon whom it can impose, and generally drives a hard bargain with those who deal with it, who retaliate in kind as opportunity offers. But as elsewhere in this mixed world, much depends upon the individuality of its head manager.
VIII
THE VILLAGE THEATRE
That the Chinese are extravagantly fond of theatrical representations, is well known to all who live in China. The Chinese trace the origin of the stage to the times of the Emperor Ming Huang, of the T‘ang Dynasty (died 762) who, under an alias, is supposed to be worshipped as the god of play-actors. It is a popular saying that if the players neglect to do homage to this patron, they will altogether fail in their representations, whatever these may be.
With the history of the Chinese stage, we have in this connection no concern. According to the Chinese themselves, it has degenerated from its ancient function of a censor in morals, and has become merely a device for the amusement of the people. It is a remarkable circumstance that while the Chinese as a people are extravagantly fond of theatrical exhibitions of all sorts, the profession of play-actor is one of the few which debars from the privileges of the literary examinations. The reason for this anomaly is said to be the degradation of the theatre by pandering to vitiated or even licentious tastes. To what extent the plays ordinarily acted are of this sort, it is impossible for a foreigner to decide. The truth seems to be that the general (theoretical) contempt for the stage and its actors in China, is a product of the moral teachings of Confucianism, which uncompromisingly condemn the perversion of the right uses of dramatic representation. But while this (theoretical) view is the one which is constantly met, it is like many other Confucian doctrines, chiefly remarkable for the unanimity with which it is disregarded in practice.
In what we have to say of Chinese theatres, we must disclaim any knowledge of them at first hand, that is to say, by listening to acted plays. There are several obstacles to the acquisition of such knowledge by this method, even were other difficulties lacking. Most Chinese plays are laid out upon so extravagant a scale, as regards time, that they may be spread over many hours, or possibly several days. The most indefatigable European could not listen to the entire performance of any one of them, without becoming utterly exhausted. The dialect in which the actors speak is so different from the spoken language, that it is hard to form an idea of what they are saying. The tone adopted is that shrill falsetto, which is not only fatiguing to an Occidental hearer, but almost of necessity unintelligible.
When to these embarrassments are added the excruciating music, the discomfort attending the dense crowds, and the universal confusion which is an invariable concomitant of a Chinese theatre, it is not strange that these representations have for Westerners very few attractions, after the first glance has satisfied curiosity. This indifference on our part is almost unintelligible to the Chinese. That a foreign traveller, who is told of a theatre in full blast at the town at which he expects to spend the night, should feel no joy, but should deliberately push on so as to avoid spending the night at that place—this is to the Chinese profoundly incomprehensible.
Except in a few large cities, the Chinese have no theatres in our sense of the term, provided with seats and enclosed by walls and roof. The stage is a very simple affair, and is entirely open to inspection. Sometimes it is built like a temple with an open front. But by far the larger part of the rural representations of theatrical companies take place on a temporary scaffolding which is put up for the purpose the night before the plays begin, and is taken down the moment the last play closes. The players resemble their ancient Grecian prototypes in that they are a migratory band, going wherever they are able to find an engagement.
The stage equipments, like the stage itself, are of the simplest order, the spectator being required to supply by his imagination most of those adjuncts in the way of scenery, which in our days, are carried to such perfection in the theatres of the West. There is no division of a play into separate acts or scenes, and what cannot be inferred from the dress, or the pantomime of the actors, they must expressly tell to the audience, as for example who they are, what they have been doing, and the like. The orchestra is an indispensable accompaniment of a theatrical representation, and not only bursts into every interval of the acting, but also clangs with ferocity at such stirring scenes as a battle attack, or to add energy to any ordinary event.
Apropos of this resemblance between the Greek stage and the Chinese, which must have struck many observers, Mr. H. E. Krehbiel (in an article published in the Century for January, 1891) has declared that “the Chinese drama is to-day in principle a lyric drama, as much so as the Greek tragedy was. The moments of intense feeling are accentuated, not merely by accompanying music, as in our melodrama, but by the actor breaking out into song. The crudeness and impotency of the song in our ears has nothing to do with the argument. It is a matter of heredity in taste.”
The village theatrical company owes its existence to some rich man, who selects this as a form of investment. As all the available land in the greater portion of China is wholly out of the market, it is not easy for one who has more money than he can conveniently use to decide what to do with it. If he should go into the theatrical business, it is not necessarily with the expectation that the money will yield him a large return, but in order to provide a popular amusement for a great number of people, and at the same time receive a larger or smaller interest on the amount invested.
The person whose capital is used in the costumes, which are the main part of the outfit of a Chinese theatre, is called the “Master of the chest.” The whole outfit may be leased of him by an association of persons, who pay a fixed sum for the use of the costumes, which must be kept in good condition. In a first-class theatre, these costumes are very costly, and include what are called “dragon robes,” and “python robes,” each with double sets of inner garments, of fine quality, and handsomely embroidered. Of these there are at least two suits, five suits of armour, and numberless other articles of clothing, such as trousers, skirts, boots, buskins, etc. Another “chest” contains the accoutrements of the players, as swords, spears, and the like, made of gilded wood.
The value of all these various equipments, in a well-furnished theatre, is said to be fully $5,000, and in those of the cheaper sorts, two-thirds or half as much. Each of the three “chests” in which the stage accoutrements are stored, is in charge of three men, who are responsible for the security and the care of the contents of the cases.
The players are divided into classes which are called by different names, the members of each class receiving pay according to the dignity of their position. There are, for example, two individuals, one civil and one military, who represent high-class historical characters, like Chiang T‘ai-kung, etc. These actors are called lao-shêng. Another class styled hu-shêng, represent personages like Wên Wang, or Chao K‘uang-yin. A third class are assigned to characters like Lü Pu, etc., and these players are called hsiao-shêng. In addition to these are persons of less importance, who represent ladies, officials’ wives, young girls, or others. After these come what may be called clowns, who are termed “flowery-faced,” (hua-lien) subdivided into first, second and third. These represent the bad characters, such as Chou Wang, Ts‘ao Ts‘ao, and the like, down to the lowest class who take the most despised and hateful parts of all. In addition to these main characters, there is a considerable force detailed as soldiers, servants, messengers, or to personify boatmen, innkeepers, and the like. The rear is brought up with a large staff of cooks, water-carriers, etc., whose duty it is to provide for the material comfort of the players in their vagrant life.
Aside from the regular theatrical companies one frequently meets with companies of amateurs who have inherited the art of giving performances on a small scale called “a little theatre.” They are young farmers who delight in the change and excitement of stage life, and who after the crops are harvested are open to engagements until the spring work begins. There may be only fifteen or twenty in the band, but the terms are low, and the food furnished them much better than they would have had at home, and when the season is over they may be able to divide a snug little sum to each performer.
The manager, or lessee of the theatrical equipment, is called a chang-pan, and engages the players for a term of about ten months, beginning early in the spring, and ending before the close of the year. The whole company may number between fifty and a hundred men, and the best actors may be engaged for sums ranging from the equivalent of a hundred dollars for the most skilled, down to a few tens of dollars for the inferior actors, their food in each case being furnished. It is thus easy to see that the expense of maintaining a theatre is a vast drain upon the resources of the lessee, and presupposes a constant succession of profitable engagements, which is a presupposition not infrequently at a great remove from the facts of experience.
The lessee of the theatre supplies himself with the material for the development of actors, by taking children on contract, or apprenticeship, for a fixed period (often three years) according to a written agreement. At the end of their apprenticeship, these pupils are at liberty to engage in any company which they may elect, for whatever they can get, but during their term of indenture, their time belongs to the man who has leased them of their parents. The motive for such a contract on the part of the parents, is to secure a support for the children. Sometimes children run away from home and make engagements on their own account, attracted by the supposed freedom of the player’s life.
The amount which each child receives during the time of his apprenticeship, is the merest pittance, and it is said that in three months at most he can learn all that it is necessary for him to know. A large part of his duties will be to strut about on the stage, and mouth more or less unintelligible sentences in a grandiloquent tone. If the number of plays in which he appears is large, the tax upon the memory may be considerable, but Chinese children can learn by rote with amazing facility, and constant practice must in a short time fix in his memory everything which the young actor requires to remember.
From an Occidental point of view, it would be hard to imagine anything more remote from a life of pleasure, than the constant locomotion, routine drudgery, uncertain and inadequate remuneration of the average Chinese actor. We have never met one who did not admit that it was a bad life. A leading Japanese actor is quoted as saying that the popular notions in regard to the theatre of that country—which is probably in many respects analogous to that of China—are as different from the reality, as clouds from mud. “The hardships endured are as the suffering of Hades, and the world is not benefited a fraction by the actors’ exertion, so they are not useful to society. It is a life to fear and to dread.” There are probably very few Chinese actors who have progressed so far as to entertain, even for a moment, the thought whether their work is a good or an evil to “society.”
It is not uncommon to hear of an exceptionally intelligent District Magistrate who issues proclamations strictly forbidding theatrical performances within his jurisdiction, exhorting the people to save their funds to buy grain and relieve the poor, or to set up public schools. But the only way to enforce these sensible orders of an unusually paternal official, is for him to make constant personal inspection, and see that his commands are heeded. Otherwise, a sum of money judiciously spent at the yamên, will buy complete immunity from punishment. Free schools and charity are too tame for the taste of the people, who demand something “hot-and-bustling,” which a theatrical performance most decidedly is.
It is one of the contradictions which abound in the Chinese social life, that while play-actors are theoretically held in very light esteem, the representation of a play is considered as a great honour to the person on whose behalf it is furnished. Instances have occurred in China, in which such a representation has been offered by the Chinese to foreigners, as an expression of gratitude for help received in time of famine. The motives in such cases, however were probably very mixed, being composed largely of a desire on the part of the proposers to gratify their own tastes, while at the same time paying off in a public manner a technical debt of gratitude.
To suggest under such circumstances that the money which would have been absorbed in the expenses of the theatre, should rather be appropriated to the purposes of some public benefit, such as a free-school, would not commend itself to one Chinese in a thousand. Only a limited number of scholars could receive the benefit of a free-school, whereas a theatre is emphatically for everybody. Moreover, a theatre is demonstrative and obtrusively thrusts itself upon the attention of the general public in a manner which to the Oriental is exceedingly precious, while to set up a free-school would be “to wear a fine garment in the dark,” when no one would know the difference.
The occasion for the performance of a play is sometimes a vow, which may have been made by an individual in time of sickness, the theatricals to be the expression of gratitude for recovery. In the case of an entire village, it is often the returning of thanks to some divinity for a good harvest, or for a timely rain. A quarrel between individuals is frequently composed by the adjudication of “peace-talkers” that one of the parties shall give a theatrical exhibition by way of a fine, in the benefits of which the whole community may thus partake. In view of the well-known propensities of the Chinese, it is not strange that this method of adjusting disputes is very popular. We have known it to be adopted by a District Magistrate in settling a lawsuit between two villages, and such cases are probably not uncommon.
Sometimes there is no better reason for holding a theatre than that a sum of public money has accumulated, which there is no other way to spend. A foreigner could easily propose fifty purposes to which the funds could be appropriated to much better advantage, but to the Chinese these suggestions always appear untimely, not to say preposterous.
When it has been determined to engage a theatre, the first step is to draw up a written agreement with the manager, specifying the price. This will vary from a sum equivalent to twenty-five dollars, up to several hundred dollars. The former amount is, indeed, a bottom price, and would be offered only to a very inferior company, which might be forced to accept it, or even a less sum, as better in a slack season than no engagement at all. During the time of the year, on the contrary, in which the demand for theatricals is at the maximum, a company may have offers from several villages at once. Rather than lose the double profit to be made, the troupe is often divided, and a number of amateurs engaged to take the vacant places, thus enabling the company to be in two places at the same date.
It is a common proverb that the country villager who witnesses a theatre, sees only a great hubbub, a generalisation strictly within the truth. It is upon this ignorance of the villager that the theatrical manager presumes when he furnishes an inferior representation, instead of the one for which his contract calls. But if the villager ascertains the fraud, consisting either in deficiency of players or inferior acting, he rises in democratic majesty, and “fines” the company an extra day or two, or even three days, of playing as a penalty, and from this decision it would be vain to appeal.
The individual who communicates with the village which hires the theatrical company, and who receives the money, is called the program bearer (“pao-tan ti”). The scorn in which theatrical folk are supposed to be held, appears to be reserved for this one individual alone. He makes arrangements for the conveyance of all the trunks containing the equipment from the previous place of playing, to the next one, and especially for the transportation of the staging.
In inland regions, where it is necessary to use animals, it requires a great many carts to move about so much lumber, which must be done with great expedition in order not to waste a day, at a time when engagements are numerous; and, even to a Chinese, time is precious, because the food and pay of so many persons have to be taken into the account. The carts for this hauling are provided by the village which is to enjoy the exhibition, being often selected by lot. Sometimes, however, a small tax is levied on all the land in the village, and the carts are hired.
The day previous to a theatre in any village is a busy one. Great quantities of mats are provided, and in a short time some barren spot on the outskirts of the hamlet begins to assume the appearance of an impromptu settlement; for aside from the theatre itself, great numbers of small mat-sheds are put up to be used for cook-shops, tea-shops, gambling-booths, and the like. During the day, even if the village is but a small one, the appearance is that of the scene of a very large fair.
In the larger towns, where fairs are held at more or less regular intervals, it is usual, as already mentioned, to begin them with a theatrical exhibition, on the first day of which hardly any business will be done, the attendants being mainly occupied in gazing at or listening to the play. In such cases the attendants can frequently be safely estimated at more than 10,000 persons. In large fairs there is generally a performance every day as long as the fair holds, an arrangement which is found to be very remunerative from a financial point of view in attracting attendance, and therefore customers.
From a social point of view, the most interesting aspect of Chinese village theatricals is the impression which is produced upon the people as a whole. This impression may be feebly likened to that which is made upon children in Western lands, by the immediate imminence of Christmas, or in the United States by the advent of a Fourth of July. To theatrical holidays in China every other mundane interest must give way.
As soon as it is certain that a particular village is to have a theatre, the whole surrounding country is thrown into a quiver of excitement. Visits by young married women to their mothers’ homes, always occasions to both mothers and daughters of special importance, are for a long time beforehand arranged with sole reference to the coming great event. All the schools in all the neighbouring villages expect at such times a holiday during the whole continuance of the theatricals. Should the teacher be so obstinate as to refuse it (which would never be the case, as he himself wishes to see the play) that circumstance would make no difference, for he would find himself wholly deserted by all his pupils.
It is not only brides who take advantage of this occasion to visit their relatives, but in general it may be said that when a village gives a theatrical representation, it must count upon being visited, during the continuance of the same, by every man, woman and child, who is related to any inhabitant of the village and who can possibly be present. Every Chinese family has a perfect swarm of relatives of all degrees, and the time of a theatrical performance is an excellent opportunity to look in upon one’s friends. Whether these friends and relatives have been invited or not, will make no difference. In the case of ordinary villagers, the visitors would come even if they knew for certain that they were not wanted.
It has frequently been remarked that hospitality as such cannot be said to be a characteristic Chinese virtue, although there is at all times such a parade of it. But whatever one’s feelings may be, it is necessary to keep up the pretence of overflowing hospitality, so that whoever comes to the yard must be pressed to stay to a meal and to spend the night, however anxious the host may be to get rid of him. On ordinary occasions, guests will not stay without such an amount of urging as may suffice to show that the invitation is bonâ fide, but during the continuance of a theatre it often makes very little difference how lacking the host may be in cordiality, the guests will probably decide to stay, as the play must be seen.
It is by no means an uncommon thing to find that in a village which has engaged a theatrical troupe, every family is overrun with such visitors, to such a degree that there is not space enough for them to lie down at night, so that they are forced to spend it in sitting up and talking, which may be easily conceived to be an excellent preparation for the fatiguing duties of the morrow. As a theatre seldom lasts less than three days, and sometimes more than four, it can be imagined what a tax is laid upon the village which is overrun. When it is considered that every married woman who returns to her home, as well as every woman who visits any relative, always brings all of her young children, and that the latter consider it their privilege to scramble for all that they can get of whatever is to be had in the way of food, it is obvious that the poor housekeeper is subjected to a tremendous strain, to which the severest exigencies of Western life afford very few analogies.
The cost of feeding such an army of visitors is a very serious one, and to the thrifty Chinese it seems hard that fuel which would ordinarily last his family for six months, must be burnt up in a week, to “roast” water, and cook food for people whom he never invited, and most of whom he never wished to see. It is a moderate estimate that the expense of entertainment is ten times the cost of the theatre itself, realizing the familiar saying that it is not the horse which costs but the saddle.
The vast horde of persons who are attracted to the village which has a theatre, has among its numbers many disreputable characters, against whom it is necessary for the villagers to be constantly upon their guard. For this reason, as well as on account of the necessity for being on hand to look after the swarms of guests, the people of the village have little or no opportunity to see the play themselves. Guests and thieves occupy all their time! Eternal vigilance is the price at which one’s property is to be protected, and the more one has to lose, the less he will be able to enjoy himself, until the danger is over. It is a common observation that, after a theatrical performance, there is not likely to be a single chicken left in a village. To prevent them from being stolen by the expert chicken-thieves, the villagers must dispose of their fowls in advance.
Such being the conditions under which the Chinese village theatre is held, it is surprising that so great a number of theatrical troupes contrive to make a living—such as it is—out of so precarious an occupation, which is likely to fail altogether during years of famine or flood (never few in number), and also during the whole of each period of imperial mourning, when actors are often reduced to extreme misery. One reason for their passionate attachment to the theatre, must be found in the fact that for the Chinese people there are very few available amusements, and for the mass of the country people there is literally nothing to which they can look forward as a public recreation, except a few feast days (often only two or three in the year), the large fairs with accompanying theatricals, or theatricals without fairs.
It is evident that a form of exhibition which is so much valued by the Chinese, may become an important agency in inflaming the minds of the people. This is at times undoubtedly the case. Many instances have come to the knowledge of foreigners, in which theatricals representing the Tientsin massacre or some similar event, have been acted in the interior of China. In some cases this is doubtless done with the connivance of the magistrates, and it is easy to see that the effect upon the minds of the people must be very unfavourable, if it is held to be desirable to maintain among the Chinese respect for foreigners.
In China, as in other lands, it is easy for theatrical representations to deal with current events which have a general interest. In a certain case of warfare involving two different Counties, as to the right to make a bank to prevent inundation, several lives were lost and a formidable lawsuit resulted. The occurrences were of such a dramatic character that they were woven into a play, which was very popular at a little distance from the scene of the original occurrence.
The representation of historical events, by Chinese theatres, may be said to be one of the greatest obstacles to the acquisition of historical knowledge by the people. Few persons read histories, while every one hears plays, and while the history is forgotten because it is dull, the play is remembered because it is amusing. Theatricals, it is scarcely necessary to remark, do not deal with historical events from the standpoint of accuracy, but from that of adaptation to dramatic effect. The result is the greatest confusion in the minds of the common people, both as to what has really happened in the past, and as to when it took place, and for all practical purposes, fact and fiction are indistinguishable.
Among the most popular Chinese plays, are those which deal with everyday life, in its practical forms. Cheap and badly printed books, in the forms of tracts, containing the substance of these plays, are everywhere sold in great numbers, and aid in familiarizing the people with the plots.
Our notice of the Chinese drama may fitly conclude with a synopsis of one of these librettos, which contains a play of general celebrity, to which references are constantly made in popular speech. It is said to have been composed by a native of Shan-hsi, and is designed as a satire upon the condition of society in which, as so often in China at the present day, it is almost impossible for a teacher, theoretically the most honoured of beings, to keep himself from starvation.
It is a current proverb that in the province of Shan-tung, the number of those who wish to teach school is in excess of those who can read! The scene of this play is therefore appropriately laid in the land of the sages Confucius and Mencius, and in a district within the jurisdiction of the capital, Chi-nan Fu.
The characters are only two in number, a teacher called Ho Hsien-shêng who is out of employment, and reduced to extreme distress, and a patron named Li, who wishes to engage a master for his boys, aged nine and eleven. The teacher’s remarks are mixed with extensive quotations from the Classics, as is the manner of Chinese schoolmasters, who wish to convey an impression of their great learning. He affirms that his success in instruction is such that he will guarantee that his pupils shall reach the first degree of hsiu-ts‘ai, or Bachelor, in three years, the second of chü-jên, or Master, in six, and attain to the eminence of chin-shih, or Doctor, in twelve.
The teacher begins by a poetical lament that he had lost his place as a teacher, and that a scholar so situated is far worse off than a handicraftsman, who, he says, has always enough to eat. After this, the teacher comes on the stage, crying out like a peddler, “Teach School! Teach School!” Upon this Li comes forward, suggests that a man who offers to teach probably knows at least how to read, and explains that he feels the need of some one in the family who can decipher the tax bills, etc., but that he really cannot afford the expense of a teacher for his children.
He explains that his boys are dull, that the food of the teacher—the bill of fare of which he details—will be poor and coarse. There will be only two meals a day, to save expense, and at night there will be no fire. The coverlet is a torn dogskin, no mat on the bed, only a little straw, and no pillow. The salary is to be but 8,000 cash a year, but this is subject to a discount, 800 counting for 1000. The teacher is never to leave the schoolyard while school is in session.
The school will be held in a temple, hitherto occupied by nuns. These will be removed to a side room, and the teacher will be required to strike the bell, sweep out the building, and perform the other necessary services on the first and fifteenth of each month, and these duties must be executed with punctilious care. He is also cautioned not to allow his morals to be contaminated by the nuns whose reputation is so proverbially bad. None of his salary will be paid in advance, and a pro rata deduction will be made for every day of absence. During the summer rains the teacher must carry the children to school upon his back, that they may not spoil their clothes and make their mother trouble. Whenever school has been dismissed, the teacher is to carry water, work on the threshing floor, take care of the children, grind in the mill, and do all and everything which may be required of him. To all the foregoing conditions, the teacher cheerfully assents, and declares himself ready to sign an agreement upon these terms for the period of ten years!
Perhaps the most instructive aspect of Chinese theatricals, is that which takes account of them as indices to the theory of life which they best express, a theory in which most Chinese are firm, albeit unconscious, believers. It is a popular saying that “The whole world is only a stageplay; why then should men take life as real?” It is in strict accordance with this view, that the Chinese frequently appear as if psychologically incapable of discriminating between practical realities which are known to be such, and theoretical “realities” which, if matters are pushed to extremities, are admitted to be fictitious.
The spectacular theory of life is never for a moment lost sight of in China, and it demands a tribute which is freely, unconsciously, continually, and universally paid. It is upon this theory that a large proportion of Chinese revelling is based, the real meaning being, “You have wronged me, but I am not afraid of you, and I call upon all men to witness that I defy you.” It is this theory upon which are grounded nine-tenths of the acts which the Chinese describe as being done “to save face,” that is, to put the actor right with the spectators, and to prove to them that he is able to play his part and that he knows well what that part is. Never, surely, was it more true of any land than of China, that
“All the world’s a stage,
And all the men and women merely players.”
IX
VILLAGE SCHOOLS AND TRAVELLING SCHOLARS
The prominent place given to education in China renders the Chinese village school an object of more than common interest, for it is here that by far the greater number of the educated men of the empire receive their first intellectual training. While the schools of one district may be a little better or worse than those of another, there is probably no country in the world where there is so much uniformity in the standards of instruction, and in all its details, as in China.
There are in the Chinese Classics several passages which throw an interesting light upon the views which have been handed down from antiquity in regard to the education of children. One of these is found in the writings of Mencius. Upon one occasion he was asked why the superior man does not teach his own son. To this Mencius replied that the circumstances of the case forbid it. The teacher should inculcate what is correct. When he does so, and his lessons are not practiced, he follows it up by being angry. Thus he is alienated from his son who complains to himself that his father teaches one thing and practices another. As a result the estrangement becomes mutual and deepens. Between father and son, said Mencius, there should be no reproving admonitions to what is good, because these lead to such alienations. The ancients, he declared, exchanged sons, and one taught the son of another.
Another significant passage is found in the Confucian Analects, and is as follows, quoting, as before, Dr. Legge’s translation, “Ch‘ên K‘ang asked Po Yü, the son of Confucius, saying, ‘Have you heard any lessons from your father, different from what we have all heard?’ Po Yü replied, ‘No; he was once standing alone when I hurriedly passed below the hall, and he said to me, “Have you learned the Odes?” on my replying, “not yet,” he added, “If you do not learn the Odes, you will not be fit to converse with.” I retired and studied the Odes. Another day he was in the same way standing alone, when I hastily passed below the hall, and he said to me, “Have you learned the Rules of Propriety?” on my replying, “not yet,” he added, “If you do not learn the Rules of Propriety, your character cannot be established.” I then retired and studied the Rules of Propriety. I have heard only these two things from him.’ Ch‘ên K‘ang retired, delighted, saying, ‘I asked about one thing, and I have got three things. I have heard about the Odes, I have heard about the Rules of Propriety, and I have heard that the superior man maintains a distant reserve toward his son.’”
Confucius was a master who felt himself to be in possession of great truths of which his age was in deep need, and he offered his instructions to rich and poor alike, upon the sole condition of receptivity. “I do not open up the truth,” he said, “to one who is not eager to get knowledge, nor help out any one who is not anxious to explain himself. When I have presented one corner of a subject to any one, and he cannot from it learn the other three, I do not repeat the lesson.” For aught that appears, the son of Confucius was wholly dependent for whatever he knew or received, upon his father. According to Confucius, an acquaintance with the Odes, and with the Rules of Propriety, form a very considerable part of the equipment of a scholar. They embrace such subjects as could be comprehended and assimilated, one would suppose, only by the assistance of a competent teacher. That in the education of his own son, Confucius should have contented himself with a casual question, and a single hint, as to the pursuit of those branches which were in his eyes of preëminent importance, is a circumstance so singular that if it were not handed down upon the same authority as the other facts in the life of the sage, we might be disposed to doubt its credibility.
The theory upon which the master acted is happily epitomized by Ch‘ên K‘ang—“distant reserve.” Even to his own son the superior man is a higher grade of being, whose slightest word contains fruitful seeds of instruction. He expects his pupil to act upon a hint as if it were the formal announcement of a law of nature. He is the sun around whom his planets revolve, in orbits proportioned to the force of the central attraction—an attraction which varies with the capacity to be attracted. Yet in every case there is a point beyond which no pupil can go, he must not come too near his sun.
According to Occidental thought, the ideal of teaching is exemplified in the methods of such educators as Dr. Arnold, of Rugby, whose stimulating influence was felt over an entire generation. Upon the plan of Confucius it is difficult to see, not how he could have won the love of his pupils—which was probably remote from his thought and from theirs—but how he could have permanently impressed himself upon any except the very apt. Few are the pupils, we may be sure, who after a chance question and a remark will retire and study unaided a branch of learning which, they are told, will enable them to converse, or to “establish” their characters.
Contrast with this method of Confucius that of James Mill, as detailed in the autobiography of his son, John Stuart Mill. Here was a father, not a professional philosopher, but a man of business, who amid the composition of historical and other works, found time to superintend the education of his son from the days of earliest infancy until mature manhood, not in the ancient language only, but in history, philosophy, political economy, composition, and even in elocution, and all with comprehensiveness of plan, a labourious and unwearying persistence in teaching principles and not rules, combined with scrupulous fidelity in minutest details. By this patient assiduity and his father’s skillful direction, Mill was given a start over his contemporaries, as he himself remarks, of at least a quarter of a century, and became one of the most remarkably educated men of whom we have any record. One could wish that to his “imaginary conversations of literary men and statesmen,” Walter Savage Landor had added a chapter giving a dialogue between Confucius and James Mill, “on distant reserve as a factor in the education of sons.”
It is far from being the fact that every Chinese village has its school, but it is doubtless true that every village would like to have one, for there is everywhere the most profound reverence for “instruction.” The reasons given for the absence of a school are always that the village is too poor, or too small, or both.
In China every educated man is a potential schoolmaster, and most of those who have the opportunity to do so take a school. It is one of the allegorical sayings of the flowery land that “in the ink-slab fields there are no bad crops,” which signifies that literature is a vocation standing upon a firmer basis than any other. This is the theory. As a matter of fact the Chinese teacher is often barely able to keep soul and body together, and is frequently obliged to borrow garments in which to appear before his patrons. His learning may have fitted him to teach a school, or it may not. It has completely unfitted him to do anything else. It is therefore a period of great anxiety to the would-be pedagogue when the school cards are in preparation.
“When the ground is clean, and the threshing-floor bare,
The teacher’s heart is filled with care,”
says the proverb, and another adage is current, to the effect that if one has a few bags of grain on hand, he is not obliged to be king over children.
To the enormous oversupply of school-teachers, it is due that one of the most honourable of callings is at the same time one of the most ill-paid. Teachers of real ability, or who have in some way secured a great reputation, are able to command salaries in proportion; but the country schoolmaster, who can compete for a situation within a very small area only, is often remunerated with but a mere pittance—an allowance of grain supposed to be adequate for his food, a supply of dried stalks for fuel, and a sum in money, frequently not exceeding ten Mexican dollars for the year. It is not very uncommon to meet teachers who have but one or two pupils, and who receive for their services little or nothing more than their food. To the natural inquiry whether it was worth his while to teach for such a slender compensation, a schoolmaster of this class replied, that it was better than staying at home with nothing to eat. It is a current saying that the rich never teach school, and the poor never attend one—though to this there are exceptions. It is a strange fact that one occasionally meets schoolmasters who have never studied anything beyond the Four Books, and who therefore know nothing of the Five Classics, an outfit comparable to that of a Western teacher who should only have perused his arithmetic as far as simple division!
The proposition to have a school is made by the parents of the children, and when it is ascertained that a sufficient number of names can be secured, these are entered on a red card, called a school list (kuan-tan). This is generally prepared by the time of the winter solstice (December 21st), though sometimes the matter is left in abeyance until the very end of the year, some six weeks later. On the other hand, in some regions, it is customary to have the school card ready by the 15th of the eighth moon, some time in August or September. The choice of a teacher, like many other things Chinese, is very much a matter of chance. It seems to be rather uncommon that a scholar should teach in his own village, though this does often happen. The reason generally given for this is that it is inconvenient for the pupils to be too near an ex-preceptor who may make demands upon them in later years. Sometimes the same teacher is engaged for a long series of years, while in other places there is an annual change.
Once the pupil’s name has been regularly entered upon the school list, he must pay the tuition agreed upon, whether he ever attends the school or not, no matter what the reason for his absence.
Should serious illness prevent the teacher from beginning his duties at all, the engagement is cancelled; but if he enters upon them, and is then disabled, the full tuition is exacted from every scholar, just as if the engagement had been completed.
The wish of the school patron is to get as much work as he can out of the teacher for the money paid him. The endeavour of the teacher is to get as much money as he can, and to do as little work as he must. For this reason he is always glad to have the names added after the school list has been made out, because that will increase his receipts. The patrons frequently object to this, because they think their own children will be neglected, and unless all the patrons consent the addition cannot be made. They also dislike to have the teacher bring a son or a nephew with him, lest the slender salary should be insufficient for the food of both. In that event the master might abandon the school before the year is over, as sometimes occurs, but such teachers find it difficult to secure another school the following year.
The schoolhouse is an unoccupied room in a private house, an ancestral, or other temple, or any other available place borrowed for the purpose. Renting a place for a school seems to be almost or quite unknown. The teacher does his own cooking, or if he is unequal to this task, he is assisted by one of his pupils, perhaps his own son, whom he often brings with him, albeit, as already mentioned, there is classical authority against having a son taught by a father.
The furniture required for each pupil is provided by his parents, and consists simply of a table and a stool or bench. The four “precious articles” required in literature are the ink-slab with a little well to hold the water required to rub up the ink, the ink-cake, the brush for writing, and paper.
The Chinese school year is coincident with the calendar year, though the school does not begin until after the middle of the first moon, some time in February. There is a vacation at the wheat harvest in June, and another and longer one at the autumnal harvest in September and October. The school is furthermore dismissed ten or twenty days before the new year.
Should the master not have been reëngaged he is likely to do very little teaching during the last moon of the year, as he is much more interested in arranging for the future than in piecing out the almost dead present. The attendance of the scholars, too, is in any case irregular and capricious, amply justifying the saying:
“Once entered at the twelfth month’s door,
The teacher rules his boys no more.”
Chinese education is based upon the wisdom of the ancients, and of those ancients Confucius is held to be the chief. It is natural, therefore, that upon the beginning of a school there should be special respect paid to the Great Sage who is regarded as the patron of learning. Usages vary so much that no generalizations are ever safe in China, but it is a singular fact that instead of the altar, incense, candles, and formal prayers to Confucius, which in some parts of the empire are in use at the beginning of a year’s school, in the province of Confucius himself the ceremonies are for the most part much simpler. At the feast to the teacher by the patrons, the scholars are introduced and make two obeisances, one meant for Confucius, and the other for the present preceptor. In this case there is not only no image of the Sage, but no written character to represent him. And even this modest ceremony is far from universal. A teacher of twenty-five or thirty years’ experience declared that he had never seen this performed but once.
Threshing.
An Afternoon Siesta.
The scholars in a Chinese school are expected to be on hand at an early hour, and by sunrise they are, perhaps, howling vigourously away. When it is time for the morning meal they return to their homes, and as soon as it is finished, again return. About noon they are released for dinner, after which they go back as before to school. If the weather is hot, every one else—men, women, and children—is indulging in the afternoon siesta, but the scholars are in their places as usual, although they may be suffered to doze at their desks as well as they can, for half the rest of the day. In this way the discipline of the school is supposed to be maintained, and some allowance made at the same time for poor human nature. Were they allowed to take a regular nap at home, the teacher fears with excellent reason that he would see no more of them for the day.
If Chinese pupils are to be pitied in the dog-days, the same is even more true of the dead of winter, when the thermometer hovers between the freezing-point and zero. The village school will very likely have either no fire at all, or only such as is made by a pile of kindling or a bundle of stalks lit on the earth floor, modifying the temperature but for a few moments, and filling the room with acrid smoke for an hour. Even should there be a little brazier with a rudimentary charcoal fire, it is next to useless, and is mainly for the behoof of the master. The pupils will be found (if they can afford such luxuries) enveloped in long winter hoods, sitting all day in a state of semi-congelation.
They generally do not leave the schoolhouse until it is too dark to distinguish one character from another. When at length the scholars are released, it is not for a healthful walk, much less for a romp, but to return to their homes in an orderly and becoming manner, like so many grown Confucianists. In some schools the scholars are expected to come back in the evening to their tasks, as if the long and wearisome day were not sufficient for them, and this is, perhaps, universally the case in the advanced schools where composition is studied.
According to the Chinese theory, the employment of teacher is the most honourable possible. Confucius and Mencius, the great sages of antiquity, were only teachers. To invite a teacher, is compared to the investiture of a general by the emperor with supreme command. In consequence of this theory, springing directly from the exalted respect for learning entertained by the Chinese, a master is allowed almost unlimited control. According to a current proverb, the relation of teacher and pupil resembles that of father and son, but the simile of a general would be a more correct expression of a teacher’s powers. He is able to declare a sort of martial law, and to punish with the greatest rigour.
One of the earliest lines in the Trimetrical Classic declares that “to rear without instruction, is a father’s fault”; “to teach without severity, shows a teacher’s indolence.” It is common for boys to run away, sometimes to great distances, because they have been punished at school. The writer was told by a man in middle life that when he was a lad he had been beaten by a preceptor of the same surname, because that teacher had himself been beaten as a child by the pupil’s grandfather, the grudge being thus carried on to the third generation! The ferule always lies upon the teacher’s desk, and serves also as a tally. Whenever a scholar goes out, he takes this with him, and is supposed to be influenced by the legend upon one side, “go out reverentially,” and upon the other, “enter respectfully.” Two pupils are not allowed to go out at the same time.
The most flagrant offence which a pupil can commit is the persistent failure to learn his task within the allotted time. For this misdemeanour he is constantly punished, and often to the extent of hundreds of blows. Considering how little correction is ever administered to Chinese children at home, and how slight are the attempts at anything resembling family government, it is surprising to what extreme lengths teachers are allowed to carry discipline. Bad scholars, and stupid ones—for a stupid scholar is always considered as a bad one—are not infrequently punished every day, and are sometimes covered with the marks of their beatings, to an extent which suggests rather a runaway slave than a scholar. As the pupil dodges about, with the hope of escaping some of the blows, he is not unlikely to receive them upon his head, even if they were not intended for it. In a case of this sort, a pupil was so much injured as to be thrown into fits, and such instances can scarcely be uncommon. As a general thing, no further notice appears to be taken of the matter by the parent than to see the master and ascertain the special occasion of his severity. The family of the pupil is naturally anxious that the pupil shall come to something, and is ready to assume as an axiomatic truth that the only road to any form of success in life is by the acquisition of an education. This can be accomplished only by the aid of the teacher, and therefore the rules laid down by him are to be implicitly followed, at whatever expense to the feelings of either father or son.
In one case within the writer’s knowledge, a father was determined that his son should obtain sufficient education to fit him to take charge of a small business. The son, on the other hand, was resolved to return to his fork and manure basket, and the teacher was invited to further the plans of the boy’s father. When the time came to begin his education at school, the lad absolutely declined to go, and like most Chinese parents in similar circumstances, the father was perfectly unable to force him to do what he did not wish to do. The only available plan was to have the boy tied hand and foot, placed in a basket slung to a pole, and carried by two men, like a pig. In this condition he was deposited at the schoolhouse, where he was chained to two chairs, and not allowed to leave the building. He was set the usual task in the Trimetrical Classic, to which, however, he paid no attention whatever, although beaten as often as the teacher could spare the time. The boy not only did not study, but he employed all his strength in wailing over his hard lot. This state of things continued for several days, at the end of which time it was apparent, even to the boy’s father, that, as the proverb says: “You cannot help a dead dog over a wall;” and the lad was henceforth suffered to betake himself to those agricultural operations for which alone he was fitted.
Different teachers of course differ greatly in their use of punishment, but whatever the nature of the severities employed, a genuine Confucianist would much rather increase the rigour of discipline than relax it. To his mind the method which he employs appears to be the only one which is fitted to accomplish the end in view. The course of study, the method of study, and the capacity of the pupil, are all fixed quantities; the only variable one is the amount of diligence which the scholar can be persuaded or driven to put forth. Hence the ideal Chinese teacher is sometimes a perfect literary Pharaoh.
When the little pupil at the age of perhaps seven or eight takes his seat in the school for the first time, neither the sound nor the meaning of a single character is known to him. The teacher reads over the line, and the lad repeats the sounds, constantly corrected until he can pronounce them properly. He thus learns to associate a particular sound with a certain shape. A line or two is assigned to each scholar, and after the pronunciation of the characters has been ascertained, his “study” consists in bellowing the words in as high a key as possible. Every Chinese regards this shouting as an indispensable part of the child’s education. If he is not shouting how can the teacher be sure that he is studying? and as studying and shouting are the same thing, when he is shouting there is nothing more to be desired. Moreover, by this means the master, who is supposed to keep track of the babel of sound, is instantly able to detect any mispronunciation and correct it in the bud. When the scholar can repeat the whole of his task without missing a single character, his lesson is “learned,” and he then stands with his back to the teacher—to make sure that he does not see the book—and recites, or “backs,” it at railway speed.
Every educator is aware of the extreme difficulty of preventing children from reading the English language with an unnatural tone. To prevent the formation of a vicious habit of this sort is as difficult as to prevent the growth of weeds, and to eradicate such habits once formed is often next to impossible. In the case of Chinese pupils, these vices in their most extreme form are well-nigh inevitable. The attention of the scholar is fixed exclusively upon two things,—the repetition of the characters in the same order as they occur in the book, and the repetition of them at the highest attainable rate of speed. Sense and expression are not merely ignored, for the words represent ideas which have never once dawned upon the Chinese pupil’s mind. His sole thought is to make a recitation. If he is really master of the passage which he recites, he falls at once into a loud hum, like that of a peg-top or a buzz, like that of a circular saw, and to extract either from the buzz or from the hum any sound as of human speech—no matter how familiar the auditor may be with the passage recited—is extremely difficult and frequently impossible.
But if the passage has been only imperfectly committed, and the pupil is brought to a standstill for the lack of characters to repeat, he does not pause to collect his thoughts, for he has no thoughts to collect—has in fact no thoughts to speak of. What he has, is a dim recollection of certain sounds, and in order to recall those which he has forgotten, he keeps on repeating the last word, or phrase, or sentence, or page, until association regains the missing link. Then he plunges forward again, as before.
Let us suppose, for example, that the words to be recited are the following, from the Confucian Analects, relating to the habits of the master: “He did not partake of wine and dried meat bought in the market. He was never without ginger when he ate. He did not eat much.” The young scholar, whose acquaintance with this chapter is imperfect, nevertheless dashes on somewhat as follows: “He did not partake—he did not partake—partake—partake—partake—partake of wine and dried meat bought in—bought in—bought in the market—market—the market—the market. He was never without ginger—when—ginger—when-ginger—when he ate-he ate-he ate-he-ate-ate-he did not eat-eat-eat-eat-eat without ginger when he ate-he did not eat-did not eat much.”
This is the method of all Chinese instruction. The consequence of so much roaring on the part of the scholars is that every Chinese school seems to an inexperienced foreigner like a bedlam. No foreign child could learn, and no foreign teacher could teach, amid such a babel of sound, in which it is impossible for the instructor to know whether the pupils are repeating the sounds which are given to them, or not. As the effect of the unnatural and irrational strain of such incessant screaming upon their voices, it is not uncommon to find Chinese scholars who are so hoarse that they cannot pronounce a loud word.
The first little book which the scholar has put into his hands, is probably the “Trimetrical Classic,” (already mentioned) so called from its arrangement in double lines of three characters above and three below, to a total number of more than 1,000. It was composed eight centuries and a half ago by a preceptor for his private school, and perhaps there are few compositions which have ever been so thoroughly ground into the memory of so many millions of the human race as this. Yet of the inconceivable myriads who have studied it, few have had the smallest idea by whom it has written, or when. Dr. Williams has called attention to the remarkable fact that the very opening sentence of this initial text-book in Chinese education, contains one of the most disputed doctrines in the ancient heathen world: “Men at their birth, are by nature radically good; in their natures they approximate, but in practice differ widely.” After two lines showing the modifying effects of instruction, and the importance of attention, the mother of Mencius is cited as an expert in object lessons for her famous son. The student is next reminded that “just was the life of Tou, of Yen; five sons he reared, all famous men.”
The author then reverts to his main theme, and devotes several strenuous sentences to emphasizing the necessity for instruction in youth, “since gems unwrought can never be useful, and untaught persons will never know the proprieties.” After a further citation of wonderful examples in Chinese history, accompanied with due moralizing, there follow more than sixty lines of a characteristically Chinese mosaic. The little pupil is enlightened on the progressive nature of numbers; the designations of the heavenly bodies; the “three relations” between prince and minister, father and son, man and wife; the four seasons; the four directions; the five elements; the five cardinal virtues; the six kinds of grain; the six domestic animals; the seven passions; the eight kinds of music; the nine degrees of relationship and the ten moral duties.
Having swallowed this formidable list of categories, the scholar is treated to a general summary of the classical books which he is to study as he advances. When he has mastered all the works adjudged “Classic,” he is told that he must go on to those of philosophers and sages, as in the bill of particulars contained in the Trimetrical Classic. His special attention is invited to history, which suggests a catalogue of the numerous Chinese dynastic periods with the names, or rather the styles, of a few of the important founders of dynasties. The list is brought down to the first emperor of the present dynasty, where it abruptly stops at the year 1644. A pupil who wishes to know the titles of the later emperors of the Ch‘ing Dynasty can be accommodated when the same shall have been overthrown, and therefore has become a suitable object of historical study. The pupil is urged to ponder these records of history till he understands things ancient and modern as if they were before his eyes, and to make them his morning study and his evening task.
The concluding section contains more of human interest than any of the preceding parts, since we are told that the great Confucius once learned something from a mere child; that the ancient students had no books, but copied their lessons on reeds and slips of bamboo; that to vanquish the body they hung themselves by the hair from a beam, or drove an awl into the thigh; that one read by the light of glow-worms, and that another tied his book to a cow’s horn. Among the prodigies of diligence were two, who, “though girls, were intelligent and well informed.” The closing lines strive to stimulate the ambition of the beginner, not only by the tales of antiquity, but by the faithfulness of the dog at night, and the diligence of the silk-worm and the bee. “If men neglect to learn, they are inferior to insects.” But “he who learns in youth, and acts when of mature age, extends his influence to the prince, benefits the people, makes his name renowned, renders illustrious his parents, reflects glory upon his ancestors and enriches his posterity.” If every Chinese lad does not eventually become a prodigy of learning, it is certainly not the fault of the author of this remarkable compendium, the incalculable influence of which must be the justification of so extended a synopsis.
Another little book, to which the Chinese pupil is early introduced, is the list of Chinese surnames, more than 400 in number, and all to be learned by a dead lift of memory. The characters are arranged in quartettes, and when a Chinese tells another his own surname, it is common to repeat all four, whereupon his auditor recalls which of the several names having the same sound it may be. In some parts of the empire the “Thousand Character Classic” follows the Trimetrical Classic, while in other parts its use seems to be quite unknown. It comprises, as the name implies, a thousand characters, not one of which is repeated. It is common to use these characters instead of ordinal numbers to designate seats in the examination halls, so that it is desirable that scholars should be familiar with the book.
After the scholar has mastered the smaller ones, he passes on to the “Four Books,” the Confucian Analects, the Great Learning, the Doctrine of the Mean, and the works of Mencius. The order in which these books are taken up varies in different places, but, as already observed, the method of study is as nearly as possible invariable. Book after book is stored away in the abdomen (in which the intellectual faculties are supposed to be situated), and if the pupil is furnished with the clew of half a sentence, he can unravel from memory, as required, yards, rods, furlongs or miles of learning.
After the Four Books, follow in varying order the Poetical Classic, the Book of History, the Book of Changes, and the historical work of Confucius, known as the Spring and Autumn Annals. To commit to memory all these volumes, must in any case be the labour of many years. Usage varies in different localities, but it is very common to find scholars who have memorized the whole of the Four Books, and perhaps two of the later Classics—the Odes and the History—before they have heard any explanations even of the Trimetrical Classic, with which their education began. During all these years, the pupil has been in a condition of mental daze, which is denoted by a Chinese character, the component parts of which signify a pig in the weeds (mêng). His entrance upon study is called “lifting the darkness” (ch‘i mêng), and to teach the beginner is to “instruct darkness.” These expressive phrases correspond to a fixed reality. Of those who have committed to memory all the books named, some of the brightest have no doubt picked up here and there, and as it were by accident, an idea.
Thoughtful Chinese teachers, familiar with the capacity of their pupils, estimate that the most intelligent among them can not be expected to understand a hundredth part of what they have memorized. The great majority of them have about as accurate a conception of the territory traversed, as a boy might entertain of a mountainous district through which he had been compelled to run barefooted and blindfolded in a dense fog, chased for vast distances by a man cracking over his head a long ox-whip. How very little many scholars do grasp of the real meaning, even after explanations which the teacher regards as abundantly full, is demonstrated by a test to which here and there a master subjects his scholars, that of requiring them to write down a passage. The result is frequently the notation of so many false characters as to render it evident, not only that the explanations have not been apprehended, but that notwithstanding such a multitude of perusals, the text itself has been taken only into the ear as so many sounds, and has not entered the mind at all.
The system of explanations adopted by Chinese teachers, as a rule, is almost the exact opposite of that which, to an Occidental, would seem rational. “In speech,” said Confucius, “one should be intelligible, and that is the end of it.” The Confucian teacher, however, is often very far indeed from feeling that it is necessary to be intelligible—that is to say, to make it absolutely certain that his pupils have fully comprehended his meaning. He is very apt to deliver his explanations—when a sufficient number of years has elapsed to make it seem worth while to begin them at all—ex cathedra, and in a stately, formal manner, his attention being much more fixed upon the exhibition of his own skill in displaying his own knowledge, than upon imparting that knowledge to his scholars. It is common to hear it said of a teacher who has attained distinction, that when he opens his mouth to explain the Classics, “every sentence is fit for an examination essay.” This is considered to be the acme of praise. Sentences which are suited to be constituent parts of examination essays, are not, it is superfluous to remark, particularly adapted to the comprehension of young schoolboys, who know nothing about examination essays, the style of which is utterly beyond their powers.
The commentary upon the Classics written by Chu Hsi, in the twelfth century, A. D., has come to have an authority second only to that of the text itself. That no Chinese school-teacher leads his pupils to question for an instant whether the explanation is accurate and adequate, is a matter of course. The whole object of a teacher’s work is to fit his pupils to compete at the examinations, and to prepare essays which shall win the approval of the examiners, thus leading to the rank of literary graduate. This result would be possible only to those who accept the orthodox interpretation of the Classics, and hence it is easy to see that Chinese schools are not likely to become nurseries of heresy. The very idea of discussing with his pupils either text or commentary, does not so much as enter the mind of a Chinese schoolmaster. He could not do so if he would, and he would not if he could.
The task of learning to write Chinese characters is a very serious one, in comparison with which it is scarcely unfair to characterize the mastery of the art of writing any European language, as a mere pastime. The correct notation of characters is, moreover, not less important than the correct recognition of them, for success in some of the examinations is made to depend as much upon caligraphy as upon style.
The characters which the teacher selects for the writing exercises of his pupils, have no relation, strange as it may seem, to anything which he is studying. These characters may at first be taken from little books of rhymes arranged for the purpose, containing characters at once simple and common.
The next step is to change to books containing selections from the T‘ang Dynasty poets, an appreciation of which involves acquaintance with tones and rhyme, of which the pupil, as yet, knows nothing. The characters which he now learns to write he has very likely never seen before, and they do not at all assist his other studies. The only item of which notice is taken, is whether the characters are well or ill-formed. Review there is none.
The reason for choosing T‘ang Dynasty poetry for writing lessons, instead of characters or sentences which are a part of the current lesson, is that it is customary to use the poetry, and is not customary to use anything else, and that to do so would expose himself to ridicule. Besides this, poetry makes complete sense by itself (if the pupil could only comprehend it) while isolated characters do not. The consequence of this method of instruction is that hundreds of thousands of pupils leave school knowing very little about characters, and much of what they do know is wrong. The method of teaching characters explains in part what seems at first almost unaccountable, that so few ordinary persons know characters accurately. It is an inevitable incident of the system, that to write some of the commonest characters, referring to objects used in daily life, is quite beyond the power of a man who has been for years at school, for he has never seen them either written or printed. Thus in taking an inventory of household property, there is not one chance in ten that the characters will be written correctly, for they do not occur in the Classics, nor in T‘ang Dynasty poetry. Not only so, but it is altogether probable that an average graduate of the village school cannot indite a common letter, or set down a page of any miscellaneous characters, without writing something wrong.
If the teacher is a man of any reputation, he has a multitude of acquaintances, fellow students, any of whom may happen to call upon him at the schoolhouse, where he lives. Chinese etiquette requires that certain attentions should be paid to visitors of this sort, and while it is perfectly understood that school routine ought not to be broken in upon by unnecessary interruptions, as a matter of fact in most schools these interruptions are a serious nuisance, to which the teacher often cannot and oftener will not put a stop.
The system here described, by which the whole time of the master is supposed to be devoted to instructing his pupils, makes no allowances for any absences whatever. Yet there are few human beings blessed with such perfect health, and having such an entire freedom from all relations to the external world, as to be able to conduct a school of this kind month after month, with no interruptions.
It frequently happens that the teacher is himself one of the literary army who attends the examinations in hope of a degree. If this is the case, his absences for this purpose will often prove a serious interruption to the routine of the school. Some patrons appear to consider that this disadvantage is balanced by the glory which would accrue to their school in case its master were to take his degree while in their service. Moreover, aside from the regular vacations at the feast times and harvests, every teacher is sure to be called home from time to time by some emergency in his own family, or in his village, or among his numerous friends. Under these circumstances he provides a substitute if he happens to find it convenient to do so. Such are nicknamed “remote-cousin-preceptors” (su-pai lao-shih), and are not likely to be treated with much respect. When the teacher is absent for a day, instead of dismissing the school, he perhaps leaves it theoretically in the charge of one of the older scholars. The inevitable consequence is, that at such times the work of the school is reduced not merely to zero, but to forty degrees below zero. The scholars simply bar the front door, and amuse themselves in using the teacher’s ferule for a bat, and the Trimetrical Classic, or the Confucian Analects, for a ball. The demoralization attending such lawlessness is evidently most injurious to the efficiency of the school.
The irregularities of the master’s attendance are more than matched by those of his scholars. The pressure of domestic duties is such that many poorer families on one pretence or another are constantly taking their children out of school. To-day the pupil must rake up fuel, next week he must lead the animal that draws the seed drill, a month later he is taken for two or three days to visit some relatives. Not long after there is in the village, or perhaps in some neighbouring village, a theatrical entertainment, but in either case the whole school expects a vacation to go and see the sport. As already remarked when describing theatricals, if this vacation were denied they would take it themselves. Besides interruptions of this sort, there are the spring and autumn harvests, when the school is dismissed for two months and perhaps for three, and the New Year vacation, which lasts from the middle of the twelfth moon to the latter part of the first moon. But, extensive as are these intermissions of study, the dog-days are not among them, and the poor pupils go droning on through all the heat of summer.
As the Chinese child has no Saturdays, no Sundays, no recesses, no variety of study, and no promotion from grade to grade, nor from one school to another, it is probable that he has enough schooling such as it is. As every scholar is a class by himself, the absence of one does not interfere with the study of another. Even if two lads happen to be reciting in the same place, they have no more connection with each other than any other two pupils. Of such a thing as classification the teacher has never heard, and the irregular attendance of the scholars would, he tells you, prevent it, even were it otherwise possible. Owing to the time required to hear so many recitations, an ordinary school does not contain more than eight or ten pupils, and twenty are regarded as beyond one teacher’s capacity.
There is very little which is really intellectual in any part of the early schooling of an ordinary Chinese boy. As a rule, the teacher does not concern himself with his pupils further than to drag them over a specified course, or at least to attempt to do so. The parents of the lad are equally indifferent, or even more so. If the father himself can read, he remembers that he learned to do so by a long and thorny road, and he thinks it proper that his son should traverse it likewise. If the father can not read, he at least recognizes the fact that he knows nothing at all about the matter, and that it is not his business to interfere. The teacher is hired to teach—let him do it. As for visiting the school to see what progress his son is making, he never heard of such a thing, and he would not do it if he had heard of it. The teacher would say in his manner if not in his words, “What business have you here?”
A sufficient reason for spending all his time in the schoolroom is the fact that it is practically impossible for a Chinese child to do any studying amid the distractions of a Chinese household. Even for adult scholars it is almost always difficult to do so. At his home the pupil has no mental stimulus of any sort, no books, magazines or papers, and even if he had them, his barren studies at school would not have fitted him to comprehend such literature.
The object of Chinese education is to pump up the wisdom of the ancients into the minds of the moderns. In order to do this, however, it is necessary to keep the stream in a constant flow, at whatever cost, else much of the preceding labour is lost. According to Chinese theory, or practice, a school which should only be in session for six months of the year, would be a gross absurdity. The moment a child fails to attend school, he is supposed (and with reason) to become “wild.”
The territory to be traversed is so vast that the most unremitting diligence is absolutely indispensable. This continues true, however advanced the pupil may be; as witness the popular saying, “Ten years a graduate (without studying), and one is a nobody.” The same saying is current in regard to the second degree, and with not less reason.
The necessity of confining one’s attention to study alone, leads to the selection of one or more of the sons of a family as the recipient of an education. The one who is chosen is clothed in the best style which his family circumstances will allow, his little cue neatly tied with a red string, and he is provided, as we have seen, with a copy of the Hundred Surnames and of the Trimetrical Classic. This young Confucianist is the bud and prototype of the adult scholar. His twin brother, who has not been chosen to this high calling, roams about the village all summer in the costume of the garden of Eden, gathering fuel, swimming in the village mud-hole, busy when he must be busy, idle when he can be idle. He may be incomparably more useful to his family than the other, but so far as education goes he is only a “wild” lad.
If the student is quick and bright, and gives good promise of distinguishing himself, he stands an excellent chance of being spoiled by thoughtless praises. “That boy,” remarks a bystander to a stranger, and in the lad’s hearing, “is only thirteen years old, but he has read all the Four Books, and all of the Book of Poetry, etc. By the time he is twenty, he is sure to become a graduate.” When questioned as to his attainments, the lad replies without any of that pertness and forwardness which too often characterize Western youth, but, as he has been taught to do, in a bashful and modest manner, and in a way to win at once the good opinion of the stranger. His manner leaves nothing to be desired, but in reality he is the victim of the most dangerous of all flatteries, the inferiority of what is around him. In order to hold his relative position, it is necessary, as already pointed out, to bestow the most unwearied attention on his books. His brothers are all day in the fields, or learning a trade, or are assistants to some one engaged in business, as the case may be, but he is doing nothing, absolutely and literally nothing, but study.
So much confinement, and such close application from the very earliest years, can scarcely fail to show their effects in his physical constitution. His brother hoes the ground, bare-headed throughout the blistering heats of July, but such exposure to the sun would soon give him the headache. His brother works with more or less energy all day long (with intermittent sequence), but were he compelled to do the same the result would not improbably be that he would soon begin to spit blood. That he is physically by no means so strong as he once was, is undeniable. He has very little opportunity to learn anything of practical affairs, and still less disposition. The fact that a student has no time to devote to ordinary affairs is not so much the reason of his ignorance, as is the fact that for him to do common things is not respectable. Among the four classes of mankind, scholars rank first, farmers, labourers, and merchants being at a great remove.
The two things that a pupil is sure to learn in a Chinese school are obedience, and the habit of concentrating his attention upon whatever he is reading, to the entire disregard of surrounding distractions. So far as they go these are valuable acquirements, although they can scarcely be termed an education.
Every pupil is naturally anxious to get into the class of scholars, and this he does as soon as he gives all his time to study; for whether he is a real scholar or not, he plainly belongs to neither of the other classes. We are told in the Confucian Analects that the master said, “The accomplished scholar is not a utensil.” The commentators tell us that this means that whereas a utensil can only be put to one use, the accomplished scholar can be used in all varieties of ways, ad omnia paratus, as Dr. Legge paraphrases it. This expression is sometimes quoted in banter, as if in excuse for the general incapacity of the Chinese literary man—he is not a utensil. The scholar, even the village scholar, not only does not plow and reap, but he does not in any way assist those who perform these necessary acts. He does not harness an animal, nor feed him, nor drive a cart, nor light a fire, nor bring water—in short, so far as physical exertion goes, he does as nearly as possible nothing at all. “The scholar is not a utensil,” he seems to be thinking all day long, and every day of his life, until one wishes that at times he would be a utensil, that he might sometimes be of use. He will not even move a bench, nor make any motion that looks like labour. Almost the only exception to this general incapacity, is an exception for which we should hardly be prepared; it is a knowledge, in many cases of the art of cooking, in so far as it is necessary for the practice of the scholar, who often teaches in a village other than his home, where he generally lives by himself in the schoolhouse.
We have already alluded to the great oversupply of teachers of schools. Many of them, owing to their lack of adaptation to their environment, are chronically on the verge of starvation. It is a venerable maxim that poverty and pride go side by side, and nowhere does this saying find more forcible exemplification than in the case of a poor Chinese scholar. He has nothing, he can do nothing, and in most cases he is unwilling to do anything. In short, viewed from the standpoint of political economy, he is good for nothing.
One specimen of this class the writer once saw, who had been set at work by a benevolent foreigner molding coal balls, an employment which doubtless appeared to him and to the spectators as the substantial equivalent of the chain-gang, and yet, to the surprise of his employer, he accepted it rather than starve. A certain scholar of this description was so poor that he was obliged to send his family back to her mother’s house, to save them from starvation. The wife, being a skillful needle-woman, was employed at good wages in a foreign family, but when her husband heard of it he was very angry, not because he was unwilling to have her associate with foreigners, who he was kind enough to say were very respectable, but because it was very unsuitable that she, the wife of a scholar, should work for hire! The wife had the sense and spirit to reply that, if these were his views, it might be well for him to provide his family with something to eat, to which he replied with the characteristic and ultimate argument for refractory wives, namely, a sound beating!
When one of these helpless and impecunious scholars calls upon a foreigner whom he has met only once, or perhaps never even seen, he will not improbably begin by quoting a wilderness of classical learning to display his great—albeit unrecognized—abilities. He tells you that among the five relations of prince and minister, husband and wife, father and son, brother to brother, and friend to friend, his relationship to you is of the latter type. That it would do violence to his conception of the duties of this relation, if he did not let you know of his exigencies. He shows you his thin trousers and other garments concealed under his scholar’s long gown, and frankly volunteers that any contribution, large or small, prompted by such friendship as ours to him will be most acceptable.
While the conditions of the life of the village scholar are thus unfavourable for his success in earning a living, they are not more favourable to his own intellectual development. The chief, if not the exclusive sources of his mental alimentation have been the Chinese Classics. These are in many respects remarkable products of the human mind. Their negative excellencies, in the absence of anything calculated to corrupt the morals, are great. To the lofty standard of morality which they fix, may be ascribed in great measure their unbounded and perennial influence, an influence which has no doubt powerfully tended to the preservation of the empire. Apart from the incalculable influence which they have exerted on the countless millions of China for many ages, there are many passages which in and of themselves are remarkable.
But taken as a whole, the most friendly critic finds it impossible to avoid the conviction, which forces itself upon him at every page, that regarded as the sole text-books for a great nation they are fatally defective. They are too desultory, and too limited in their range. Epigrammatic moral maxims, scraps of biography, nodules of a sort of political economy, bits of history, rules of etiquette, and a great variety of other subjects, are commingled without plan, symmetry, or progress of thought. The chief defects, as already suggested, are the triviality of many of the subjects, the limitation in range, and the inadequacy of treatment. When the Confucian Analects are compared, for example, with the Memorabilia of Xenephon, when the Doctrine of the Mean is placed by the side of the writings of Aristotle and Plato, and the bald notation of the Spring and Autumn Annals by the side of the history of Thucydides, when the Book of Odes is contrasted with the Iliad, the Odyssey, or even the Æneid, it is impossible not to marvel at the measure of success which has attended the use of such materials in China.
Considering what, in spite of their defects, the Classics have done for China, it is not surprising that they have come to be regarded with a bibliolatry to which the history of mankind affords few parallels. It is extremely difficult for us to comprehend the effect of a narrow range of studies on the mind, because our experience furnishes no instance to which the case of the Chinese can be compared. Let us for a moment imagine a Western scholar, who had enjoyed a profound mathematical education, and no other education whatever. Every one would consider such a mind ill-balanced. Yet much of the ill effect of such a narrow education would be counteracted. Mathematical certainty is infallible certainty; mathematics leads up to astronomy, and a thorough acquaintance with astronomy is of itself a liberal education. Besides this, no man in Western lands can fail to come into vital contact with other minds. And there is what Goethe called the Zeit-geist, or Spirit of the Age, which exerts a powerful influence upon him. But in China, a man who is educated in a narrow line, is likely, though by no means certain, to remain narrow, and there is no Chinese Zeit-geist, or if there is, like other ghosts, it seldom interposes in human affairs.
The average Chinese scholar is at a great disadvantage in the lack of the apparatus for study. In a Western land, any man with the slightest claim to be called a scholar, would be able to answer in a short time, a vast range of questions, with intelligent accuracy. This he would do, not so much by means of his own miscellaneous information, as by his books of reference. The various theories as to the location of the Garden of Eden, the dimensions of the Great Pyramid, the probable authorship of the Junius Letters, the highest latitude reached in polar exploration, the names of the generals who conducted the fourth Peloponnesian war—all these, and thousands of similar matters, could be at once elucidated by means of a dictionary of antiquities, a manual of ancient or modern history, a biographical dictionary, and an encyclopedia. To the ordinary Chinese scholar, such helps as these are entirely wanting. He owns very few books; for in the country where printing was invented, books are the luxury of the rich.
The standard dictionary of Chinese, is that compiled two centuries ago in the K‘ang Hsi period, and is alleged to contain 44,449 characters, but of these an immense number are obsolete and synonomous, and only serve the purpose of bewildering the student. Within the past two generations the Chinese language has undergone a remarkable development, owing to the contact of China with her neighbours. All the modern sciences have obtruded themselves, but there is no interest in the coördination of these new increments to their language on the part of Chinese scholars, to whom K‘ang Hsi’s lexicon is amply sufficient.
In order to attain success in Chinese composition, it is necessary to be acquainted with the force of every character, as a means to which, access to this standard dictionary, would seem to be indispensable. Yet, though invaluable, it is not in the possession of one scholar in fifty. Its place is generally taken by a small compendium, analogous to what we should call a pocket-manual, in which the characters are arranged according to the sound, and not according to the radicals, as in K‘ang Hsi.
Pupils are seldom taught the 214 radicals, and many persons who have spent years at school have no idea how to use K‘ang Hsi’s dictionary, when it is put into their hands. Within a circle of eight or ten villages, there may be only a single copy, and if it is necessary to obtain more accurate information than is to be had in the pocket-dictionary, the inquirer must go to the village where there is a copy of K‘ang Hsi, and “borrow light” there.
But such an extreme measure is seldom considered necessary. The incessant study of the Classics has made all the characters in them familiar. Those who write essays can compose them with the aid of these characters only, and as for miscellaneous characters—that is, those not found in the Classics—why should one care for them? A good edition of K‘ang Hsi, with clear type and no false characters, might cost, if new, as much as the village schoolmaster would receive for his whole year’s work.
At examinations below that for the second degree, a knowledge of history is said to be as superfluous as an acquaintance with the dictionary. Nine out of ten candidates at the lower examinations know little of the history of China, except what they have learned from the Trimetrical Classic, or picked up from the classics. The perusal of compendiums of history, even if such are available, is the employment of leisure, and the composition of essays as a business once entered upon, there is no leisure.
One occasionally meets a teacher who has made a specialty of history, but these men are rare. Historical allusions often lie afloat in the minds of Chinese scholars, like snatches of poetry, the origin and connection of which are unknown. Many scholars who have the knack of picking up and appropriating such spiculæ of knowledge, acquire the art of dextrously weaving them into examination essays and owe their success to this circumstance alone, whereas if they were examined upon the historical connection of the incidents which they have thus cited, they would be unable to reply. But as long as the use of such allusions in essays is felicitous, no questions are asked, and the desired end is attained. “The Cat that catches the Rat is a good Cat,” says the adage, and it is no matter if the Cat is blind, and the Rat is a dead one!
The Peking Gazette occasionally contains memorials from officers asking that certain sums be set apart for the maintenance of a library in some central city, to aid poor students in the prosecution of their studies. If there were libraries on a large scale in every district city, they would be valuable and much-needed helps. But so far as appears, for all practical purposes, they scarcely exist at all.
The Chinese method of writing history, is what Sydney Smith called the antediluvian, that, namely, in which the writer proceeds upon the hypothesis that the life of the reader is to be as long as that of Methuselah. Projected upon this tremendous plan, the standard histories are not only libraries in size, but are enormously expensive in price. In a certain District (or County) it is a well-known fact that there is only one such history, which belongs to a wealthy family, and which one could no more “borrow,” than he could borrow the family graveyard, and which even if it could be borrowed would prove to be a wilderness of learning. It is indeed a proverb, that “He that would know things ancient and modern, must peruse five cartloads of books.”
But even after this labour, his range of learning, gauged by Occidental standards, would be found singularly inadequate. According to Chinese ideas, the history of the reigning dynasty is not a proper object of knowledge, and histories generally end at the close of the Ming Dynasty, about 250 years ago. If any one has a curiosity to learn of what has happened since that time, he can be gratified by waiting a few decades or centuries, when the dynasty shall have changed, and the records of the Great Pure Dynasty can be impartially written. Imagine a History of England which should call a halt at the House of Hanover!
The result of the various causes here indicated, combined with the grave defects in the system of education, is that multitudes of Chinese scholars know next to nothing about matters directly in the line of their studies, and in regard to which we should consider ignorance positively disgraceful. A venerable teacher remarked to the writer with a charming naïveté that he had never understood the allusions in the Trimetrical Classic (which stands at the very threshold of Chinese study), until at the age of sixty he had an opportunity to read a Universal History, prepared by a missionary, in which for the first time Chinese history was made accessible to him.
The encyclopedias and works of reference, which the Chinese have compiled in overwhelming abundance, are as useless to the common scholar as the hieroglyphics of Egypt. He never saw these works, and he has never heard of them. The information condensed into a small volume like Mayers’ Chinese Reader’s Manual, could not be drawn from a whole platoon of ordinary scholars. Knowledge of this sort the scholar must pick up as he goes along, remembering everything that he reads or hears; and much of it will be derived from cheap little books, badly printed, and full of false characters, prepared on no assignable plan, and covering no definite ground.
The cost of Chinese books being practically prohibitory to teachers who are poor, they are sometimes driven to copy them, as was the habit of the monks in the middle ages. The writer is well acquainted with a schoolmaster who spent the spare time of several years in copying a work in eight octavo volumes, involving the notation of somewhere between 50,000 and 100,000 characters, to the great injury of his health and of his eyesight.
The whole plan of Chinese study has been aptly called intellectual infanticide. The outcome of it is that it is quite possible that the village scholar who has the entire Classics at his tongue’s end, who has been examined before the Literary Chancellor more times than he can remember, may not know fact from fiction, nor history from mythology. He is, perhaps, not certain whether a particular historical character lived in the Han Dynasty or in the Ming Dynasty, though the discrepancy involves a matter of 1,000 or 1,200 years. He does not profess to be positive whether a given name represents a real person, or whether it may not perhaps have been merely one of the dramatis personæ of a theatrical play.
He cannot name the governors or governors-general of three out of the eighteen provinces, nor does he know the capitals of a third of those provinces. It is enough for him that any particular place in China, the location of which he is ignorant of, is “south-side.” He never studied any geography ancient or modern, he never saw an ancient atlas nor a modern map of China—never in fact heard of one.
An acquaintance of the writer’s, who was a pupil in a mission school, sent to a reading man of his village a copy of a Universal Geography in the Mandarin Colloquial, the explanations of which would seem to render mistake as to its purport almost impossible. Yet the recipient of the work, after protracted study of it, could make nothing whatever of the volume, and called to his aid two friends, one of whom was a literary graduate, and all three of them puzzled over the maps and text for three days, at the end of which time they all gave the matter up as an insoluble riddle, and determined in despair to await the return of the donor of the book, to explain what it was about!
This trait of intellectual obtuseness, is far enough from being exceptional in Chinese scholars. With a certain class of them, a class easily recognized, it is the rule, and it is a natural outcome of the mode and process of their education. Although the education of a Chinese scholar is almost exclusively devoted to acquiring facility of composition, it is composition of one variety only, the examination essay. Outside of examination halls, however, the examination essay, even in China, plays a comparatively small part, and a person whose sole forte is the production of such essays often shows to very little advantage in any other line of business. He cannot write a letter without allowing the “seven empty particles” to tyrannize over his pen. He employs a variety of set forms, such as that he has received your epistle and respectfully bathed himself before he ventured to open it (a very exaggerated instance of hyperbole), but he very likely neglects to inform you from what place he is writing and if he is reporting, for example, a lawsuit, he probably omits altogether several items of vital importance to a correct comprehension of the case. In a majority of instances he is miserably poor, often has no employment whatever, and no prospect of obtaining any. If he becomes acquainted with a foreigner, you are aware, before he has made three calls, that he is in quest of a situation. You inquire what he can do, and with a pathetic simplicity he assures you that he can do some things, and is really not a useless person. He can indeed, write from a copy, or from dictation if an eye be constantly kept upon him to prevent the notation of wrong characters. But it will not be surprising if his employer finds that at whatever task he is set, he either does it ill, or cannot do it at all.
There are several criticisms which the average Occidental is sure to make on the average Chinese schoolmaster. He always lacks initiative and will seldom do anything without explicit directions. He is also painfully deficient in finality, especially in the statement of his own affairs, often consuming an hour wheeling in concentric circles about a point to which he should have come in three minutes—that is, had he been constructed intellectually as most Westerners are. Yet he has undoubted intellectual abilities, not frequently surprising one by the keenness and justice of his criticisms and comments. But his mind has been trained for one line of work, and often for that alone. Every one knows that the minds of the Chinese are not by nature analytic; neither are they synthetic. They may suppose themselves to have the clearest perception of the way in which a statement ought to be made, but a whole platoon of teachers will not seldom spend several days in working over and over an epitome of some matter of business which happens to be somewhat complicated, and after all with results unsatisfactory to themselves, and still more so to the Occidental who fails to understand why it could not have been finished in two hours. The same phenomenon is often witnessed in their efforts to assimilate unfamiliar works which are not geographical. If a reading man is invited to peruse one and make an abstract of it, he generally declines, remarking that he does not know how, a proposition which he can speedily prove with a certainty equal to any demonstration in Euclid.
The inborn conservatism of the Chinese race is exhibited in the average literary man, whatever the degree of his attainments. To change his accustomed way of doing anything is to give his intellectual faculties a wrench akin to physical dislocation of a hip-bone. Chinese writing is in perpendicular columns, and if horizontal reads from right to left—the reverse of English. A fossilized Chinese whom the writer set to noting down sentences in a ruled foreign blank-book could not be induced to follow the lines as directed, but wished to make columns to which he was used. When the foreign way was insisted upon, he simply turned the book partly around and wrote on the lines perpendicularly as before! He would not be a party to violent rearrangement of the ancient symbols of thought. Such a man’s mind resembles an obsolete high bicycle—very good if one but knows how to work it, but not quite safe for any others. There is another similarity likewise in the circumstance that many Chinese who have some degree of scholarship are not expecting to employ their intellectual faculties except when they happen to be called for. One is often told by Chinese who have gone from home for some considerable time, that he cannot read something which has been offered to him, as he has left his glasses at home, not supposing that he should have any use for them. A greater intellectual contrast between the East and the West it might not be easy to name.
To almost all Chinese the form of a written character appears to be of indefinitely greater importance than its meaning. Those who are learning to read, or who can read only imperfectly, are generally so completely absorbed in the mere enunciation of a character, that they will not and probably cannot pay the smallest attention to any explanation as to its purport, the consideration of which appears to be regarded as of no consequence whatever, if not an interruption. But the scholar and the new beginner have this admirable talent in common, that they are almost always able completely to abstract themselves from their surroundings, disregarding all distractions. This valuable faculty, as already remarked and a phenomenally developed verbal memory are perhaps the most enviable results of the educational process which we are describing. As an excellent example, however, of the degree to which verbal memory extinguishes the judgment, may be mentioned a country schoolmaster (a literary graduate) whom the writer interviewed in a dispensary waiting-room as to the respective deserts of Chou, the tyrant whose crimes put an end to the Ancient Shang Dynasty, and Pi Kan, a relative whom Chou ordered disemboweled in mere wantonness in order to see if a Sage really has seven openings in his heart. The teacher recollected the incident perfectly, and cited a passage from the Classics referring to it, but declined to express any judgment on the merits of these men as he had forgotten what “the small characters” (the commentary) said about them!
We have already adverted to some of the principal defects in the routine of Chinese schools, but there is another which should not be omitted. There is scarcely a man, woman or child in China, who will not spend a considerable fraction of life in handling brass cash, in larger or smaller quantities. It is a matter of great importance to each individual, to be able to reckon, if not rapidly, at least correctly, so as to save trouble, and what is to them of far more importance, money. It seems almost incredible that for instruction in this most necessary of arts, there is no provision whatever. To add, to subtract, to divide, to multiply, to know what to do with decimal fractions, these are daily necessities of every one in China, and yet these are things that no one teaches. Such processes, like the art of bookkeeping in Western lands fifty years ago, must be learned by practical experience in shops and places of business. The village schoolmaster not only does not teach the use of the abacus, or reckoning board, but it is by no means certain that he understands it himself. Imagine a place in England or in the United States where the schoolboy is taught nothing of the rules of arithmetic at school, and where he is obliged, if he desires such knowledge, to learn the simple rules of addition, etc., from one person, those for compound numbers from another person, not improbably in a distant village, the measurement of land from yet a third individual, no one of them being able to give him all the help he requires.
The Chinese reckoning board is no doubt a very ingenious contrivance for facilitating computation, but it is nevertheless a very clumsy one. It has the fatal defect of leaving no trace of the processes through which the results have been reached, so that if any mistake occurs, it is necessary to repeat them all, on the reiterative principle of the House that Jack Built, until the answer is, or is supposed to be correct. That all the complicated accounts of a great commercial people like the Chinese, should be settled only through such a medium, seems indeed singular. An expert arrives at his conclusions with surprising celerity, but even those who are familiar with ordinary reckoning, become puzzled the moment that a problem is presented to them beyond the scope of the ordinary rules. If one adult receives a pound of grain every ten days, and a child half as much, what amount should be allotted to 227 adults and 143 children, for a month and a half? Over a problem as simple as this, we have seen a group of Chinese, some of whom had pretensions to classical scholarship, wrestle for half an hour, and after all no two of them reached the same conclusion. Indeed the greater their learning, the less fitted do the Chinese seem to be, in a mathematical way, to struggle with their environment.
The object of the teacher is to compel his pupils, first to Remember, secondly, to Remember, thirdly and evermore to Remember. For every scholar, as we have seen, is theoretically a candidate for the district examinations, where he must write upon themes selected from any one of a great variety of books. He must, therefore, be prepared to recall at a moment’s notice, not only the passage itself, but also its connections, and the explanations of the commentary, as a prerequisite for even attempting an essay.
Under the conditions of the civil service examinations, as they have been conducted for many hundred years, a system of school instruction like the one here described, or which shall at least produce the same results, is an imperative necessity in China. A reform cannot begin anywhere until a reform begins everywhere. The excellence of the present system is often assumed and in proof, the great number of distinguished scholars which it produces, is adduced. But, on the other hand, it is absolutely necessary to take into account the innumerable multitudes who derive little or no benefit from their schooling. Nothing is more common than to meet men who, although they have spent from one to ten years at school, when asked if they can read, reply with literal truth that their knowledge of characters has been “laid aside”—in other words they have forgotten almost everything that they once knew, and are now become “staring blind men,” an expression which is a synonym for one who cannot read.
It is a most significant fact that the Chinese themselves recognize the truth that their school system tends to benumb the mental faculties, turning the teachers into machines, and the pupils into parrots. On the supposition that all the scholars were to continue their studies, and were eventually to be examined for a degree, it might be difficult to suggest any system which would take the place of the one now in use, in which a most capacious memory is a principal condition of success.
In the Village School, however, it is within bounds to estimate that not one in twenty of the scholars—and more probably, not three in a hundred—have any reasonable prospect of carrying their studies to anything like this point. The practical result, therefore, is to compel at least ninety-seven scholars to pursue a certain routine, simply because it is the only known method by which three other scholars can compete for a degree. In other words, nineteen pupils are compelled to wear a heavy cast-iron yoke, in order to keep company with a twentieth, who is trying to get used to it as a step towards obtaining a future name! If this inconvenient inequality is pointed out to teachers or to patrons, and if they are asked whether it would not be better to adopt, for the nineteen who will never go to the examinations, a system which involves less memorizing, and a wider range of learning in the brief time which is all that most of the pupils can spend at school, they reply, with perfect truth, that so far as they are aware there is no other system; that even if the patrons desired to make the experiment (which would never be the case), they could find no teacher to conduct it; and that even if a teacher should wish to institute such a reform (which would never happen), he would find no one to employ him.
The extreme difficulty which men of some education often find in keeping from starvation, gives rise to a class of persons known as Strolling Scholars, (yu hsiao), who travel about the country vending paper, pictures, lithographs of tablets, pens and ink. These individuals are not to be confounded with travelling pedlars, who, though they deal in the same articles, make no pretension to learning, and generally convey their goods on a wheelbarrow, whereas the Strolling Scholar cannot manage anything larger than a pack.
When a Strolling Scholar reaches a schoolhouse, he enters, lowers his bundle, and makes a profound bow to the teacher, who (though much displeased at his appearance) must return the courtesy. If there are large pupils, the stranger bows to them and addresses them as his Younger Brothers. The teacher then makes some inquiries as to his name, etc. If he turns out to be a mere pretender, without real scholarship, the teacher drops the conversation, and very likely leaves the schoolroom. This is a tacit signal to the larger scholars to get rid of the visitor. They place a few cash on the table, perhaps not more than five, or even three, which the Strolling Scholar picks up, and with a bow departs. If he sells anything, his profits are of the most moderate description—perhaps three cash on each pen, and two cash on each cake of ink. With a view to this class of demands, a small fund is sometimes kept on hand by the larger scholars, who compel the younger ones to contribute to it.
If, however, the Strolling Scholar is a scholar in fact, as well as in name, so that his attainments become apparent, the teacher is obliged to treat him with much greater civility. Some of these roving pundits make a specialty of historical anecdotes, and miscellaneous knowledge, and in a general conversation with the teacher, the latter, who has not improbably confined himself to the beaten routine of classical study, is at a disadvantage. In this case, other scholars of the village are perhaps invited in to talk with the stranger, who may be requested to write a pair of scrolls, and asked to take a meal with the teacher, a small present in money being made to him on his departure.
It is related that a Strolling Scholar of this sort, being present when a teacher was explaining the Classics, deliberately took off his shoes and stockings in presence of the whole school. Being reproved by the teacher for this breach of propriety, he replied that his dirty stockings had as good an “odour” as the teacher’s classical explanations. To this the teacher naturally replied by a challenge to the stranger to explain the Classics himself, that they might learn from him. The Strolling Scholar, who was a person of considerable ability, had been waiting for just such an opportunity, and taking up the explanation, went on with it in such an elegant style, “every sentence being like an examination essay,” that the teacher was amazed and ashamed, and entertained him handsomely. If a teacher were to treat with disrespect one whose scholarship was obviously superior to his own, he would expose himself to disrespect in turn, and might be disgraced before his own pupils, an occurrence which he is very anxious to avoid.
In China the relation between teacher and pupil is far more intimate than in Western lands. One is supposed to be under a great weight of obligation to the master who has enlightened his darkness, and if this master should be at any time in need of assistance, it is thought to be no more than the duty of the pupil to afford it. This view of the case is obviously one which it is for the interest of teachers to perpetuate, and the result of the theory and of the attendant practice is that there are many decayed teachers roving about, living on the precarious generosity of their former pupils.
X
CHINESE HIGHER EDUCATION—THE VILLAGE HIGH SCHOOL—EXAMINATIONS—RECENT EDUCATIONAL EDICTS
When it is definitely decided that a pupil is to study for the examinations, he enters a high school, which differs in many respects from the ones which he has hitherto attended. The teacher must be a man of more than average attainments, or he can neither gain nor hold such a place. His salary is much greater than that given by the ordinary school. The pupils are much harder worked, being compelled to spend almost all their waking hours in the study of model examination essays. These are to be committed to memory by the score and even by the hundred, as a result of which process the mind of the student gradually becomes so saturated with the materials of which they are composed, that he will always be able to take advantage of the accumulations of his patient memorizing in weaving his own compositions in the examination hall.
During the preceding years of study he has already committed to memory the most important parts of the literature of his native land. He is now intimately familiar with the orthodox explanations of the same. He has been gradually but thoroughly inducted into the mystery of tones and rhymes, the art of constructing poetry, and the weaving of antithetical couplets, beginning with the announcement that the heaven is high, balanced by the proposition that the earth is thick, and proceeding to the intricate and well-nigh inscrutable laws by which relation and correlation, thesis and antithesis are governed. He has now to learn by carefully graded stages the art of employing all his preceding learning in the production of the essay, which will hereafter constitute the warp and the woof of his intellectual fabric. In future he will eat, drink, write, talk, and sleep essays, essays, essays.
Measured by Chinese standards, the construction of a perfect essay is one of the noblest achievements of which the human mind is capable. The man who knows all that has been preserved of the wisdom of the ancients, and who can at a moment’s notice dash off essays of a symmetrical construction, lofty in sentiment, elevated in style, and displaying a wide acquaintance not only with the theme, but also with cognate subjects, such a man is fit not only to stand before kings, but before the very Son of Heaven himself.
A high official called a provincial Literary Chancellor, (Hsiao Yüan), is despatched from Peking to the provinces, to hold periodical examinations once in three or twice in five years. Upon the occasion of an emperor’s ascending the throne, his marriage, the birth of an heir, etc., there are extra examinations bestowed as a favour (ên k‘o). When the village scholar is able to produce an essay, and to write a poem that will pass the scrutiny of this formidable Literary Chancellor, he may hope to become a hsiu-ts‘ai or graduate. In order to fit him for this ordeal, which is regarded by outsiders with awe, and is anticipated by the young candidate himself with mingled hope and terror, it is necessary that he should run the gauntlet of a long series of preliminary test examinations.
Some months before the visit of the Chancellor is to take place, of which notice is communicated to the Governor of the Province, and from him to the District Magistrates, preparations are made by the latter officer for the first examination, which is held before him, and in the District city. It is part of the duty of some of the numerous staff of this official to disseminate the notice of such an impending examination. In any Western country, this would be accomplished by the insertion of a brief advertisement in the official newspaper of the District, or County. In China, where there are no newspapers, the message must be orally delivered. The high schools in which pupils are trained with special reference to such examinations, are visited, and the day of the examination notified. Literary graduates within the district, who must be examined with reference to passing a higher grade, are also informed of the date. A small sum, the equivalent of fifteen or twenty cents, is expected by the yamên messengers as a solace for the “bitterness” which they have suffered in distributing the notices. Notwithstanding this clumsy method of circulating the notifications, it is rare that any one concerned fails to receive the message.
Those who intend to be examined, make their way to the city, a day or two in advance of the time fixed, that they may rent quarters for the half month which they will be obliged to spend there. If the student chance to have friends in the city, he may avoid the expense of renting a place, and if his home should be near the city, he may be able to return thither at intervals, and thus lessen the expenditure; for all these trifles are important to the poor scholar, who has abundant need of money. As many scholars combine to rent one room or one house, the cost to each is not great, perhaps the equivalent of one or two dollars. Each candidate must furnish himself with provisions for half a month. In some district cities there are special examination buildings, capable by crowding, of seating 600 or 800 persons. In other cities, where these buildings have either never been built, or have been allowed to go to ruin, the examination is conducted in the Confucian temple, or at the yamên of the District Magistrate.
On the first day of the examination, two themes are given out at daylight, by which time every candidate must be in the place assigned him, and from there he must not stir. The themes are each taken from the Four Books, and the essay is not expected to exceed 600 characters. By nine or ten o’clock the stamp of the examiner is affixed to the last character written in the essay, preventing further additions if it should not be finished, and the essays are gathered up. About eleven o’clock, the third theme is given out. This is an exercise in poetry, the subject of which may be taken from the Book of Odes, or from some standard poet. The poem is to be composed of not more than sixty characters, five in each line. A rapid writer and composer, may be able to hand in his paper by three or four in the afternoon, and many others will require much longer. The limit of time may be fixed at midnight, or possibly at daylight the next morning. The physical condition of a scholar who has been pinned to his seat for four and twenty hours, struggling to produce an essay and poem which shall be regarded by the severest critic as ideal, can be but faintly imagined by the Occidental reader.
The next two days being devoted to the inspection of the wilderness of essays and poems, the product of this first trial, the unhappy competitors have leisure for much needed rest and sleep. On the morning of the fourth day, the “boards are hung,” that is, the list of those whose essays have passed, is exposed. If the whole number of candidates should be 500—an extremely moderate estimate for a reasonably populous district—the proportion of those whose hopes are at once wrecked may be half. Only those whose names are posted after the first trial can enter the succeeding one. If the subordinates of the magistrate perceive that a great many names are thrown out, they may come kneeling before the magistrate, knocking their heads, and begging that he will kindly allow a few more names to pass. If he happens to be in good humour at the moment, he may grant their request, which is not in the smallest degree prompted by any interest in the affairs of the disappointed candidates, but on the important principle, that the fewer the sheep, the smaller will be the crop of wool.
The only fee required for the examination is that paid for registration, which amounts to about twenty cents. Not the name of the candidate only, but those of his father and grandfather are to be recorded, to make it sure that no one legally disqualified is admitted. The paper upon which the examination essays and poems are written is of a special kind, sold only at the yamên, and at a cost for each examination equivalent to about ten cents, or fifty cents for the whole five examinations, but the candidate must pay three-fifths of this amount for the first supply, whether he is admitted to a further examination or not. If he is, he becomes entitled to a rebate of this amount on his subsequent purchases.
On the fifth or sixth day, those who have been selected from the whole number examined, again file into the examination hall, and are seated according to their newly-acquired rank for the second test. Three themes are again propounded, the first from the Four Books, the second from one of the Five Classics, the third a poetical one, in a manner similar to the first examination. A day or two is allowed for the inspection of these essays, when the boards are again hung, and the result is to drop out perhaps one-half of the competitors.
At the third examination the themes, which are given out somewhat later than in the previous trials, are two in number, one from the Four Books, the other poetical. About noon of this day, the magistrate has a meal of vermicelli, rice, etc., sent to the candidates. By four in the afternoon the hall is empty. After the interval of another day the boards are again hung, indicating that all but perhaps fifty are excluded from further competition.
The fourth examination begins at a later hour than the third, and while the number of the themes may be larger than before—all of them from the Four Books—time is not allowed for the completion of any of them. In addition to the classical themes, a philosophical one may be given. Besides this, there are poetical themes, to be treated in a way different from those in the preceding examinations, and much more difficult, as the lines of poetry are subject also to the rules governing the composition of antithetical couplets.
The metre, whether five characters to a line, or seven, (the only varieties to choose from), is left to the option of the candidate, who, if he be a fine scholar and a rapid penman, may treat the same theme in both ways. A meal is served as at the preceding trial, and by five or six o’clock, the hall is empty. After the interval of another day, the fourth board is hung, and the number who have survived this examination is found to be a small one—perhaps twenty or thirty.
A day later the final examination occurs. The theme is from the Four Books, and may be treated fully or partially according to the examiner’s orders at the moment. A poem is required in the five-character metre, and also a transcript of some section of the “Sacred Edicts” of the Emperor Yung Chêng. The design of the latter is to furnish a specimen of the candidate’s handwriting, in case it should be afterward needed for comparison. A meal is furnished as before, and by the middle of the afternoon the hall is cleared. The next day the board is again hung, announcing the names who have finally passed. The number is a fixed one, and it is relatively lowest where the population is most dense. In two contiguous districts, for example, which furnish on an average 500 or 600 candidates, the number of those who can pass is limited, in the one case to twenty and in the other to seventeen. In another district where there are often 2,000 candidates, only thirty can pass. It thus appears that the chances of success for the average candidate, are extremely tenuous.
Every candidate for a degree, is required to have a “surety.” These are selected from graduates of former years, who have advanced one step beyond that of hsiu-ts‘ai, to that of ling-shêng hsiu-ts‘ai. The total number of sureties is not necessarily large, perhaps four from each district, and many of them may be totally unacquainted with the persons for whom they become thus responsible. The nature of this responsibility is twofold, first to guarantee that the persons who enter under a particular name, really bear that name, and second that during the examination they will not violate any of the established rules. If a false name is shown to have been entered, or if a violation of the rules occurs, the ling-shêng would be held responsible, and would be likely to lose his own rank as a graduate. Each candidate is required to furnish not only a surety, but also an alternate surety, and in consideration of a present of from ten cents to five or six dollars, the ling-shêngs are quite willing to guarantee as many candidates as apply. They must be paid in advance, or they will prevent the candidate from entering the examination hall.
The preliminary examinations in the District city, having been thus completed, are followed about a month later by similar ones in the Prefectural city, before the Prefect, (chih-fu). Here are gathered candidates from all the districts within the jurisdiction of the Fu city, districts ranging in number according to density of population, from two or three, to twelve or more. Those who have failed to pass the District examinations are not on that account disqualified from appearing at the Prefectural examinations, which, like the former, are intended to act as a process of sifting, in preparation for the final and decisive trial before the Literary Chancellor. The details of the Prefectural examinations are similar to those already described, and the time required is about the same. The number of candidates in a thickly-settled Prefecture, will often amount to more than 10,000. As no ordinary examination building will accommodate so many at once, they are examined in relays. The examinations are conducted by the Prefect, but it by no means follows that those who have been first in the District examinations will be so now. The order changes, indeed, from day to day, but those who are constantly toward the head of the list, are regarded as certain to pass the Chancellor’s examination.
The writer is acquainted with a man who at his examination for the first degree, stood last in a list of seventeen, at the trial next before the final one. But in that test he was dropped one number, missing his degree by this narrow margin. His grief and rage were so excessive as to unbalance his mind, and for the greater part of his life he has been a heavy burden on his wife, doing absolutely nothing either for her support or for his own.
Those who have already attained the degree of hsiu-ts‘ai, are examined by themselves for promotion. The expense of obtaining sureties is confined to the last two sets of examinations. The final trial before the Literary Chancellor is conducted with far greater care and caution than the preliminary ones before the local officials. The candidates having been duly guaranteed and entered, are assigned to seats, distinguished by the characters in the Millenary Classic, which as already mentioned, affords a convenient system of notation, being familiar, and having no repeated characters. The students are closely packed together, fifteen or twenty at each table. The first table is termed “Heaven” after the first character in the Millenary Classic, and its occupants are denoted as “heaven one,” “heaven two,” etc. Each candidate notes his designation; for in the final lists of those who have passed, no names are used, but only the description of the seat as above described. Every student is carefully searched as he enters the hall, to ascertain whether he has about him any books or papers which might aid him in his task. The examination begins at an extremely early hour, the theme being given out by sunrise. This theme is written on a large wooden tablet, and is carried about to all parts of the room, that each candidate may see it distinctly. It is also read out, in a loud voice. By nine or ten o’clock another subject is announced from the Four Books and a poetical theme in five-metre rhythm. A rapid writer and composer might finish his work by one or two o’clock in the afternoon. As in other examinations, those who have completed their tasks are allowed to leave the hall at fixed times, and in detachments. By five or six P. M. the time is up, and the fatal stamp is affixed to the last character, whatever the stage of the composition. During the whole of this examination, no one is allowed on any pretext whatever to move from his position. If one should be taken deathly sick, he reports to the superintendent of his section, and requests permission to be taken out, but in this case he cannot return. A student who should merely rise in his seat and look around, would be beaten a hundred blows on his hand, like a schoolboy (as indeed he is supposed to be), would be compelled to kneel during the whole of the examination, and at the close would be ejected in disgrace, losing the opportunity for examination until another year.
Some years ago the examination hall of the city of Chi-nan Fu, the capital of Shan-tung, was in a very bad condition. The Chancellor held the summer examinations at that city, because the situation is near to hills, and to water, and thus was supposed to be a little cooler than others. At one of these examinations, a violent rain came on, and the roof of the building leaked like a sieve. Many of the poor candidates were wet to the skin, their essays and poems being likewise in soak, yet there they were obliged to remain, riveted to their seats. The unhealthy season caused much sickness, and many of the candidates suffered severely, seven or eight dying of cholera while the examinations were in progress. That this is not an exceptional state of things, is evident from the fact that it has since been repeated. In the autumn examinations for 1888, at this same place, it was reported that over one hundred persons died in the quarters, either of cholera or of some epidemic closely resembling it. Of these, some were servants, some copyists, some students, and a few officials. On the same occasion one of the main examination buildings fell in, as a result of which several persons were said to have been killed. The utterly demoralizing effect of such occurrences is obvious.
On the second or third day after the examinations the boards are hung, and the number of those successful appears. Yet to make the choice doubly sure, and to guard against fraud and accidents, still another examination is added, which is final and decisive. In addition to the twenty or thirty who have passed, half as many more names are taken of those next highest, making perhaps thirty or forty candidates, between whom the final choice will lie. At this examination a theme from the Four Books is again announced, on which only a fragment, the beginning, middle or end of an essay, is to be produced, under the immediate eye of the Chancellor himself. The number of those examined being so limited, it is easy to supervise them strictly, and changes in the previous order are sure to occur.
When the results of this examination are posted, the persons who have finally passed, and whose talents are definitely adjudged to be “flourishing,” are for the first time known. Those who have failed at any stage of the trial may return to their homes, but those who have “entered school” must remain at the Prefectural city, to escort the Chancellor upon his way to the next city where he is to hold examinations.
The expenses of the Chancellor’s examination, to those who fail to pass, are the same as those of the preceding ones. But for those who have “entered” there are other and most miscellaneous expenses, illustrating the Chinese aphorism that it is the sick man who must furnish the perspiration. The fee to the ling-shêng who is surety, has been already mentioned. There are also other fees or gratuities, the amount of which will depend upon the circumstances of the student, but all of which must be paid. The underlings who transact the business of the examination receive presents to the amount of several dollars, the “board-hangers” must be rewarded with a few hundred cash, etc., etc.
As soon as the candidate is known to have “entered,” a strip of red paper is prepared, announcing this fact, and a messenger is posted off to the graduate’s home. For this service, a fee of several thousand cash is expected. Large proclamations, called “Joyful Announcements,” are prepared by establishments where characters are cut on blocks, and sold to successful competitors, at the rate of three or four cents apiece. A poor scholar may not be able to afford these luxuries, but those who can afford it buy great numbers of them, sending them in every direction to friends and relatives, who take care to have them properly posted. On receipt of these notifications, it is customary for the friends of the fortunate family to pay a visit of congratulation, at which they must be handsomely entertained at a feast. Each one brings with him a present in money, varying according to his circumstances, and his relations to the family of the graduate. If the newmade Bachelor has a wide circle of relatives and friends, especially if some of them happen to be occupying official positions, he will not improbably receive enough in gifts of this sort, to reimburse himself for the costs attending his examinations, and in exceptional instances, his congratulatory presents may greatly exceed the total of his expenses.
The style of these notices is the same, a blank being left for the name and rank of the graduate which is inserted in writing. It is a very common practice in some regions to announce that the person concerned, “entered as first on the list,” though as a matter of fact he may have been one of the last. This is considered a very easy and desirable way to get a name, though no one is deceived by the fraud, for when a dead wall is covered by scores of these announcements, each recording the entry of some one as the “first name,” it is obvious that the phrase is merely employed for display.
It would naturally be supposed that the result of competition so severe and so protracted as that for the degree of hsiu-ts‘ai, would be certified in the most careful manner, such as by a diploma bearing the seal of the Chancellor. There is, however, nothing of the kind. The essays of the successful candidates are supposed to be forwarded to the Board of Rites in Peking, where it is to be hoped they eventually grow mouldy and disappear, else the capital might be buried beneath the enormous mass. But the individual whose talent is at last flourishing, has of that fact no tangible evidence whatever. When it becomes desirable to investigate the claim of a hsiu-ts‘ai, he is asked in what year he graduated, the name of the examiner, the several themes propounded, etc. It will be difficult to manufacture plausible replies, which will not give some clew to their falsity. In one case of this sort within the writer’s knowledge, a man who had been examined, but who did not pass, on being questioned gave the name, the subjects, etc., which belonged to his own brother, who really was a graduate. The man himself, as afterward appeared, was in prison at the very time when he professed to have graduated.
This absence of credentials for a degree so much coveted, makes it easy for scholars of shrewdness, and real ability, to pass themselves off in districts remote from their own, as having attained to a rank which they have not in reality reached.
A graduate is allowed to wear a plain brass button on his cap, which he prefers to the pewter one given him on graduating. In case of violations of law, the Magistrate of the District in which the offender lives, may have his button taken away, and the graduate reduced to the level of any other person. As long, however, as he continues to be a graduate, he cannot be beaten like other Chinese, except on the palm of the hand. If a Magistrate were to violate the rights of any graduate, the act would raise a tornado about his head, before which he would be glad to retreat, for the whole body of graduates would rise like a swarm of hornets to resent the insult.
The financial exigencies of the past generation or two have led to the open sale of literary degrees, a practice resorted to on a great scale by the Chinese Government, whenever there is any unusual pressure for funds, such as the repair of the disasters caused by the change in the Yellow River. It is often quite possible to buy the degree of hsiu-ts‘ai, for about $100, and the purchaser is provided with a certificate, being in this respect on a better footing than the graduate. But subscription degrees are regarded with merited contempt, and their sale great as it has been, does not appear to have seriously affected the regular examinations, by diminishing the number of contestants.
There are other methods than purchase of a degree, by which the candidate for literary honours, whose means admit of it, may try to weight the wheel of fortune in his favour. There are three common ways of providing oneself with examination essays without undergoing the labour of composing them. Of these the first is known as the “box plan,” (hsiang-tzŭ), and it is not so much cramming, as padding. The Four Books and Five Classics seem at first sight to afford an almost unbounded field for subjects of essays, and as the Chancellor does not announce his themes until he enters the hall, it is hopeless to attempt to ascertain them in advance. But the shrewd Celestial has an empirical, if not a scientific acquaintance with the doctrine of chances and of averages. He knows that in the course of years, the same themes recur, and that essays which were composed long before he was born are just as good in the present year as they ever were. The “padding” method consists in lining one’s clothing with an immense number of essays, the characters of which are of that minute kind known as “fly-eye,” scarcely legible without a magnifying glass. Upon this scale, it is easy to reduce an essay with 300 characters to a compass of extreme insignificance, and a moderately “padded” scholar might be provided with 8,000 or 10,000 such essays. Sometimes they are concealed in the baskets in which the students bring their provisions to the hall. By dint of a complete index, the student who is padded, can readily ascertain whether he is provided with an essay upon the passage desired, and though the withdrawal of an essay from a pack might seem a more difficult feat, it is easily done by the judicious expenditure of a fee to the guards both at the door and within the hall. A variation of the padding method is to have essays written all over the lining of the inner jackets, which are made of white silk for this purpose.
A second and very common way of obtaining essays without writing them, is by purchase. In furtherance of this plan, there is a special system of machinery, which (with appropriate financial lubrication) may be easily set in motion.
The purchase of an essay is one of those acts which in China can by no possibility be concealed. “There is no hedge that excludes the wind,” and the close proximity of so many witnesses would, in any case, render the transaction in a manner a public one. Why then do not those scholars who are honestly toiling for a degree, agree to expose the frauds by which every one of them is so seriously wronged? It is not, indeed, an unknown circumstance for a scholar to cry out, so as to attract the attention of the examiners, when he witnesses the transfer of essays, but it is not apparently a common act. The custom of selling essays, like other abuses in China, is too universal and too ancient to be broken up, without the steady coöperation of many forces, for which it is hopeless to look. The Chinese dread to give offence by any such burst of indignation as would be, for an Occidental, irrepressible. And so things go on in the old way. As to the morality of the affair, if the consideration of it ever occurs to any one, it is hard to make that appear culpable in a poor scholar, which is legitimate for the emperor.
The proportion of students who obtain their degrees unfairly must be large, but there is no means of ascertaining the facts, even approximately. No two examinations are alike, and in all of them much depends upon the temper and vigilance of the presiding officer. In one district in which the writer lived, there was an examination in which so many persons obtained their degrees by fraud, that even the patience of the most patient of peoples was exhausted. Some defeated candidate wrote a complaint of the wrong, and tossed it into the examination hall where it was brought to the attention of the Chancellor, who had all the successful candidates examined on their essays, an examination which eleven out of fifteen were unable to pass, having bought their essays, and the result was their summary disgrace. Since this occurrence, much greater care has been exercised at this particular examination than was formerly the rule. In another district a candidate known to the writer succeeded in passing the first of the two examinations before the Chancellor, but the second was too much for him. His essay and poem were adjudged bad, and he was beaten a hundred blows on the hand. It was then the custom to publish the names of those who passed the best examination on the first trial before the Chancellor, as already having attained a degree. This notice had already been sent to the home of the candidate, who now had the exquisite mortification of having his name erased, when the prize was already within his grasp. The subordinates in the yamên of the Chancellor kneeled to his Excellency, and implored him to overlook the amazing stupidity of this candidate, which the great man was kind enough to do, and thus a degree was wrested even from fate itself.
At all varieties of examinations, there are present many persons who act as essay brokers and as middle-men between those who have essays to sell, and those who wish to buy. It is supposed that both the seller of the essay and the purchaser will be among those examined, but the practical difficulty arises from the uncertainty whether their respective seats in the hall, which cannot be known in advance, will be within reach of each other. As any two persons are very liable to be so far apart that communication will be impossible, it is usual for the essay broker to introduce a number of essay vendors to each intending purchaser, so that the chances of effecting a transfer between any two of them may be increased. To bind the bargain, before the essay is composed, a brief but explicit contract is signed by the purchaser in the hall. The terms are arranged on a sliding scale, called “first two and after two,” “first five and after five,” etc. This signifies that it is agreed that the person who furnishes the essay shall receive in any event a first payment of 20,000 cash, or 50,000 cash, as the case may be, and should the purchaser win a degree, there is to be an after payment of 200,000 cash, or 500,000 cash, according to the terms. These payments are enforced by the brokers, who must be well acquainted with the financial circumstances of the several parties. These obligations, like gambling debts, cannot of course be legally prosecuted, but the Chinese have in all such cases simple ways of enforcing payment, such as raising a disturbance in an annoying and public way.
The reputation of having bought an examination essay is not one which any candidate wishes to have made public authentically, however notorious the fact may be, but the reputation of having bought an essay and of having declined payment, would be intolerable. Some essay vendors frequent examinations for a long series of years, with no view to obtaining a degree for themselves, but in order to reap more substantial benefits from their scholarship than a degree is likely to confer. If they have once taken a degree themselves, they can only carry on this trade by assuming the name of some candidate, to whom a fee must be paid for the privilege of personating him. Graduates of the rank of Selected Men also carry on this business, sometimes in a double way, taking a degree for the person whom they personate, and also having leisure to write essays for sale, after their own are finished, thus killing two birds with one stone. In either case, it is necessary to bribe the ling-shêng who is the guarantee of the identity of the undergraduate.
The third method of obtaining the essays of other persons, is called “transmission” (ch‘uan ti). This can only be accomplished by the coöperation of the inspectors (hsün ch‘ang) who, like all other mortals, are supposed to be perfectly open to considerations of temporal advantage, if only arguments of sufficient strength are employed. As soon as the Chancellor’s theme is announced, it is copied, and at a preconcerted signal thrown over the wall of the examination premises to persons waiting for it. Several scholars outside may have been previously engaged to write essays for different persons within the hall. When the essays are finished they are carefully done up, and at a signal, such as a call for a dog or for a cat, are thrown over the wall to the watchman, who has been previously paid to receive them. The inspector, also liberally fed, ascertains from a private mark on each essay, for whom it is intended, and while pacing back and forth through the hall, contrives to deliver them, without being seen by the Chancellor. In one case, six persons were known to have received their degrees, on the merits of essays which were brought into the hall after being thrown over the wall in a single bundle. Sometimes essays are concealed in the body of a harmless-looking bread-cake, which is tossed carelessly from one candidate to another when the lunches are eaten, with the connivance, no doubt, of the inspectors. The District Magistrates sometimes post the Secretaries at the corners of the examination hall, where it is easy to see all that goes on. But much more often, it is probable, that the Magistrate takes little interest in such details.
In some examinations, the Chancellors are very strict, and forbid any of the watchmen to enter the hall at all, which, of course, checkmates the plan last described. Such instances are much more than offset by others, in which the Chancellor does not remain through the examination himself, but entrusts the conduct of affairs to his Secretaries. These functionaries are then at liberty to furnish essays to candidates who can afford to pay the heavy price necessary. In such cases, while ostensibly examining the essays, the Secretaries find it easy to throw one of their own under a stool, or in some place from which it may be readily captured by the purchaser.
In a case reported in the Peking Gazette some years since, a bold vendor of essays succeeded in getting his paper conveyed to the individual for whom it was intended, by hooking it on the garments of the venerable Chancellor himself, who thus unconsciously became the bearer of the very documents which he was endeavouring to suppress! The candidates at the Chancellor’s examination are generally seated in such proximity, that including those on each side, most of the students are within easy reach of ten or fifteen other persons. This renders the transfer of papers an easy matter. In the second of these trials, when the number is reduced to a mere handful, the students are often seated just as compactly as before.
A scholar with whom the writer is acquainted, once found himself near a poor fellow, who was utterly at a loss how to treat the theme from Mencius, “Like climbing a tree to catch a fish.” A verbal arrangement was hastily made for the purchase of an essay, but the usual written agreement was omitted. The essay was indited in the lawless style of chirography known as the “grass character,” and handed to the purchaser to be copied. Here an untoward accident occurred, for the man who bought the essay mistook two characters, when he copied out the paper, for two others which they much resembled, thus ruining the chances of success. The poor scholar begged off from the amount which he had agreed to pay, (which was about ten dollars) on the plea of poverty. The angry essay-seller then raised a kind of mob of students, went to the lodgings of his debtor and made an uproar, the result of which was to extract from the latter about a dollar and a half, which was all that could be got! The preceptor of the man who sold the essay, who was himself one of the candidates at this examination, claimed, with many others, that the essay which was sold, as represented by the author, must certainly have resulted in a degree for the poor scholar if he had not blundered in inditing false characters.
Should an examiner overlook a wrong character, and the fact be afterward made public, he might be degraded for his carelessness. A case of this sort was reported a few years ago in the Peking Gazette. At the triennial examination for the Han-lin, in the year 1871, after the essays had been submitted to the Han-lin examiners, the nine most meritorious ones were selected, and were sent in to the Empress Dowager—the Emperor being under age—to have the award formally confirmed. The work of greatest merit was placed uppermost, but the old lady, who had an imperial will of her own, was anxious to thwart the decision of the learned pundits; and, as chance would have it, the sunlight fell upon the chosen manuscript, and she discovered a flaw, a thinness in the paper, indicating a place in the composition where one character had been erased and another substituted. The Empress rated the examiners for allowing such “slovenly work” to pass, and proclaimed another man, whose name was Hsiang, as victor. This individual hailed from the province of Kuang-tung—a province which had produced a Senior Wrangler but once in 250 years. On his return to his native province the successful scholar was received by the local authorities with the highest possible honours. All the families owning his surname who could afford to do so paid enormous sums to be permitted to come and worship at his ancestral hall, for by this means they established a pseudo claim to relationship, and were allowed to place tablets over the entrances of their own halls inscribed with the title Chuang Yüan, or Senior Wrangler. The superstitious Cantonese believed that the sunbeam which revealed the fatal flaw was a messenger sent from heaven!
The fact that a man has taken the degree of hsiu-ts‘ai, does not release him from the necessity of studying. On the contrary, this is called “entering school,” and the graduate is required to present himself at each triennial examination, to compete for the next step in the scale of honours, that of ling-shêng hsiu-ts‘ai. The number of graduates who can attain the rank of ling-shêng in any one year is limited. In a district which graduates seventeen hsiu-ts‘ai, there may be but one or two ling-shêng graduates passed at a time. There are, however, extra examinations, as already explained, in case of the accession of an Emperor, etc., and when a vacancy in the fixed number takes place through death, an additional candidate is allowed to pass to fill the place. A hsiu-ts‘ai is not allowed to decline the examination merely on account of the improbability of his passing it; on the contrary, every graduate is required to compete as often as examinations occur. This is the theory, but as a matter of fact, the payment of about a dollar and a half to the underlings of the Superintendent of Instruction for the District will enable the candidate to have an entry opposite his name, signifying that he is “incapacitated by illness,” or is “not at home.” But after the graduate has been examined ten times, and has persistently failed to show any capacity for further advance, he is excused from examination thereafter, and his name is dropped. At these examinations the candidates are divided into four classes according to the respective merits of their essays. If any candidate fails to get into the first three classes, he is regarded as having forfeited his title to the grade of hsiu-ts‘ai, and he loses his rank as such, unless the Chancellor can be prevailed upon to excuse his “rotten scholarship,” and give the unfortunate student another trial. Hence the proverb, “The hsiu-ts‘ai dreads the fourth class.” The ling-shêng is entitled to a small allowance of about $10 a year, from the Government, to assist him in the prosecution of his studies, though the amount can hardly be regarded as proportioned to the difficulty of attaining the rank which alone is entitled to receive this meagre help.
The ling-shêng graduates are required to compete at the triennial examinations, for the next step, which is that of kung-shêng. Only one candidate can enter this rank at one examination unless there should be a special vacancy.
There are five varieties of kung-shêng, according to the time at which and the conditions under which they have graduated. These scholars do not, like the ling-shêng, act as bondsmen for undergraduates, nor do they like them, have an allowance. They are permitted to wear a semi-official robe, and are addressed by a title of respect, but in a pecuniary point of view their honours are empty ones, unless they secure the place of Superintendent of Instruction, which must, however, be in some district other than their own. The kung-shêng and the hsiu-ts‘ai are at opposite ends of one division of the long educational road. The former is regarded as a schoolboy, and the latter is for the first time a man, and need be examined no more, unless he chooses to compete for the rank of Selected Man, (chü-jên) an examination which has intricacies and perils of its own. “The hsiu-ts‘ai,” says the proverb, “must have talent, but the chü-jên must have fate,” that is, no amount of talent, by itself, will suffice to win this higher rank, unless the fates are on one’s side, a proposition which we are prepared to believe, from what has already been seen of the lower grades of scholarship.
At any part of the long process which we have described, it is possible to become a candidate for honours above, by purchasing those below. A man of real talent, studiously inclined, might for example buy the rank of ling-shêng, and then with a preceptor of his own, and great diligence, become a kung-shêng, a chü-jên, and perhaps at last an official, skipping all the tedious lower steps. The taint of having climbed over the wall, instead of entering by the straight and narrow way, would doubtless cling to him forever, but this circumstance would probably not interfere with his equanimity, so long as it did not diminish his profits. As a matter of experience, however, it is probable that it would be more worth while to buy an office outright, rather than to enter the field, by the circuitous route of a combination of purchase and examinations.
Whether to be examined or not is not always optional in China. A father was determined that his son should study for a degree, which the son was very unwilling to do, yielding however to compulsion. He was so successful that at the age of nineteen he became a Bachelor, only to find that his father’s ambition was far from satisfied, and that he now required him to go on and work for the next degree of Selected Man. Perceiving that there was no hope of escaping this discouraging task, the youth hung himself, and was examined no more!
The office of Superintendent of Instruction, is considered a very desirable one, since the duties are light, and the income considerable. This income arises partly from a large tract of land set apart for the support of the two Superintendents, partly from “presents” of grain exacted twice a year after the manner of Buddhist priests, and partly from fees which every graduate is required to pay, varying as all such Chinese payments do, according to the circumstances of the individual. The Superintendent is careful to inquire privately into the means at the disposal of each graduate, and fixes his tax accordingly. From his decision there is no appeal. If the payment is resisted as excessive, the Superintendent, who is theoretically his preceptor, will have the hsiu-ts‘ai beaten on the hands, and probably double the amount of the assessment. If any of the graduates in a district are accused of a crime, they are reported to the District Magistrate, who turns them over to the Superintendent of Instruction, for an inquiry. The Superintendent and the Magistrate together, could secure the disgrace of a graduate, as already explained.
The Government desires to encourage learning as much as possible, and to this end there are in many cities, what may be termed Government high-schools or colleges, where preceptors of special ability are appointed to explain the Classics, and to hold frequent examinations, similar to those in the regular course, as described. The funds for the support of such institutions, are sometimes derived from the voluntary subscriptions of wealthy persons, who have been rewarded by the gift of an honourary title, or perhaps from a tax on a cattle fair, etc. Where the arrangement is carried out in good faith, it has worked well, but in two districts known to the writer, the whole plan has been brought into discredit of late years, on account of the promotion to office of District Magistrates who have bought their way upward, and who have no learning of their own. In such cases, the management of the examination is probably left to a Secretary, who disposes of it as quickly and with as little trouble to himself as possible. The themes for the essays are given out, and prizes promised for the best, but instead of remaining to superintend the competition, the Secretary goes about his business, leaving the scholars who wish to compete to go to their homes, and write their essays there, or to have others do it for them, as they prefer. In some instances, the same man registers under a variety of names, and writes competitive essays for them all, or he perhaps writes his essays and sells them to others, and when they are handed in, no questions are asked. It would be easy to stop abuses of this sort, if it were the concern or the interest of any one to do so, but it is not, and so they continue. A school-teacher with whom the writer is acquainted, happening to have a school near the district city, made it a constant practice for many years, to attend examinations of this sort. He was examined about a hundred times, and on four occasions received a prize, once a sum in money equivalent to about seventy-five cents, and three other times a sum equal to about half-a-dollar!
It is a constant wonder to Occidentals, by what motives the Chinese are impelled, in their irrepressible thirst for literary degrees, even under all the drawbacks and disadvantages, some of which have been described. These motives, like all others in human experience are mixed, but at the base of them all, is a desire for fame and for power. In China the power is in the hands of the learned and of the rich. Wealth is harder to acquire than learning, and incomparably more difficult to keep. The immemorial traditions of the empire are all in favour of the man who is willing to submit to the toils that he may win the rewards of the scholar.
Every village as already explained, has its headmen. Among them the literary graduate, provided he is also a practical man, will inevitably take the lead. He will often come into relations with the District Magistrate, which makes him a marked man among his fellows. He will be constantly called upon to assist in the settlement of disputes, and every such occasion will afford opportunities for the privilege, so dear to the Chinese, of enjoying a feast at the expense of his neighbours, besides putting them under an obligation to him for his trouble. At the weddings and funerals within the large circle of his acquaintance he will be a frequent guest, and always in the place of honour due to his literary degree. This is especially the case in funeral ceremonies of those who are buried with the most elaborate ritual. On these occasions the ancestral tablet of the deceased is to be written, and as an important part of the exercises a red dot over one character signifying King is to be placed, thus changing it into the symbol denoting Lord. It is not uncommon to have the performances connected with such funerals extended over several days, each furnishing three excellent feasts, as well as abundant supplies of opium for those who wish to smoke. In a country like China the participation in revels such as these approach more nearly to paradisaic bliss than anything of which the Chinese mind can conceive. Every scholar is desirous of getting into such relations with his environment that honours of this sort come to him as a matter of course. If he happens to be very poor, they furnish a not unimportant part of his support, as well as of his happiness.
The village graduate who knows how to help in lawsuits by preparing complaints, and by assisting in the intricate proceedings ensuing at each stage is often able by means of the prestige thus gained, to get his living at the expense of others more ignorant. No country offers a better field for such an enterprise than China. Unbounded respect for learning coexists with unbounded ignorance, and the experienced literary man knows how to turn each of these elements to the very best account. In all lands and in all ages, the man who is possessed with what is vulgarly termed the “gift of the gab,” is able to make his own way, and in China he carries everything before him.
The range of territory which any aspirant for literary honours in China must expect to traverse, is, as we have seen, continental. In order to have any hope of success, he must be acquainted with every square inch of it, and must be prepared to sink an artesian well from any given point to any given depth. To the uneducated peasant, whose whole being is impregnated with a blind respect for learning, amounting at times to a kind of idolatry, such knowledge as this seems an almost supernatural acquirement, and inspires all the reverence of which he is capable. The thought of the estimate in which they will be held for the whole term of their lives, is thus a powerful stimulus to scholars of ambition, even under the greatest discouragements.
There could scarcely be a better exemplification of what the Chinese saying calls “superiority to those below, and inferiority to those above,” than the position of the hsiu-ts‘ai. While he is looked upon by the vulgar herd in the light we have described, by the educated classes above him he is regarded, as we have so often termed him, as a schoolboy who is not yet even in school. The popular dictum avers that though the whole body of hsiu-ts‘ai should attempt to start a rebellion, and should be left undisturbed in the effort for three years, the result would be failure, albeit this proverb finds no support in the history of the great rebellion, which originated with a discontented undergraduate who was exasperated at his repeated failures to get his talent recognized. Literary examinations, as we have abundantly seen, are like the game of backgammon, an equal mixture of skill and luck, but the young graduate easily comes to regard the luck as due to the skill, and thus becomes filled to the full of that intellectual pride which is one of the greatest barriers to the national progress of China.
Differing by millenniums from the system just described is that recently decreed after successful agitation by a few reformers. During the summer of 1898 His Majesty Kuang Hsü, Emperor of China, issued several Edicts which abolished the “eight-legged examination essay” as an avenue to the attainment of literary degrees, and introduced in their place what was termed Practical Chinese Literature, and Western Learning, which were to be combined in Provincial and County Academies. Existing institutions were to be remodelled after a more or less definite pattern set in Peking. All except official temples (that is, those where offerings or services were required from the Magistrates) were to be surrendered as seats of the New Learning. Reports were demanded from Provincial Governors as to the present status of these temples, and the future prospects for income from them.
These Edicts potentially revolutionized the intellectual life of China. They were received very differently in different parts of the empire, but there is no reason to doubt that they would have been widely welcomed by an influential minority of the literati of China, who had in various ways come to realize the futility of the present instruction for the needs of to-day. The immediate effect was to bring Western Learning into universal demand. Scholars who had never deigned to recognize the existence of foreigners, were now glad to become their pupils and purchasers of their text-books on a large scale. For a few weeks examination themes were strongly tinctured with Western topics, and those who were able to show any familiarity with those branches of learning were almost sure of a degree. Correct answers to simple mathematical, geographical, or astronomical questions are said to have rendered success certain, and it is even alleged that a candidate in one place took his honours by writing out and commenting upon the Ten Commandments, which he represented as The Western Code of Laws.
Toward the close of September, 1898, the Empress Dowager seized the reins, suppressed her nephew, and nearly all reforms, educational and political, were extinguished. A new Imperial University in Peking survived the storm, but almost all of the extended and beneficent program of His Majesty was relegated to the Greek Kalends. It is only a question of time when the pendulum shall swing back, but every well-wisher of China hopes that it may not be delayed until the national existence of the Chinese shall have been lost.
XI
VILLAGE TEMPLES AND RELIGIOUS SOCIETIES
The process by which the inconceivably great numbers of Chinese temples came to be is not without an interest of its own. When a few individuals wish to build a temple, they call the headmen of the village, in whose charge by long custom are all the public matters of the town, and the enterprise is put in their care. It is usual to make an assessment on the land for funds; this is not necessarily a fixed sum for each acre, but is more likely to be graded according to the amount of land each owns, the poor being perhaps altogether exempt, or very lightly taxed, and the rich paying much more heavily. When the money is all collected by the managers, the building begins under their direction. If the temple is to be a large one, costing several hundred tæls, in addition to this preliminary tax, a subscription book is opened, and sent to all the neighbouring villages, and sometimes to all within a wide radius, the begging being often done by some priest of persuasive powers, dragging a chain, or having his cheeks pierced with spikes, or in some way bearing the appearance of fulfilling a vow. The only motive to these outside contributions is the strong impetus to the “practice of virtue,” which exists among the Chinese, and which can be played upon to almost any extent. Lists of contributions are kept in the larger temples, and the donors are expected to receive the worth of their money, through seeing their names posted in a conspicuous place, as subscribers of a certain sum. In some regions it is customary to set down the amount given as much larger than it really is, by a fiction equally agreeable to all concerned. Thus the donor of 250 cash sees his name paraded as the subscriber of 1,000 cash, and so throughout. These subscriptions to temples are in reality a loan to be repaid whenever the village subscribing finds itself in need of similar help, and the obligation will not be forgotten by the donors.
It is seldom safe to generalize in regard to anything in China, but if there is one thing in regard to which a generalization would seem to be more safe than another, it would be the universality of temples in every village throughout the empire. Yet it is an undoubted fact that there are, even in China, great numbers of villages which have no temple at all. This is true of all those which are inhabited exclusively by Mohammedans, who never take any part in the construction of such edifices, a peculiarity which is now well known and respected though at the first appearance of these strangers, it caused them many bitter struggles to establish their right to a monotheistic faith.
The most ordinary explanation of a comparatively rare phenomenon of a village without a temple, is that the hamlet is a small one and cannot afford the expense. Sometimes it may have been due to the fact that there was no person of sufficient intelligence in the village to take the initial steps, and as one generation is much influenced by what was done and what was not done in the generations that have passed, five hundred years may elapse without the building of a temple, simply because a temple was not built five hundred years ago. In the very unusual cases where a village is without one, it is not because they have no use for the gods; for in such instances the villagers frequently go to the temples of the next village and “borrow their light,” just as a poor peasant who cannot afford to keep an animal to do his plowing may get the loan of a donkey in planting time, from a neighbour who is better off.
The two temples which are most likely to be found, though all others be wanting, are those of the local god, and of the god of war. The latter has been made much of by the present dynasty, and greatly promoted in the pantheon. The former is regarded as a kind of constable in the next world, and he is to be informed promptly on the death of an adult, that he may report to the city god (“Ch‘êng Huang,”) who in turn reports to Yen Wang, the Chinese Pluto.
In case a village has no temple to the T‘u-ti, or local god, news of the death is conveyed to him by wailing at the crossing of two streets, where he is supposed to be in ambush.
Tens of thousands of villages are content with these two temples, which are regarded as almost indispensable. If the village is a large one, divided into several sections transacting their public business independently of one another, there may be several temples to the same divinity. It is a common saying, illustrative of Chinese notions on this topic, that the local god at one end of the village has nothing to do with the affairs of the other end of the village.
When the temple has been built, if the managers have been prudent, they are not unlikely to have collected much more than they will use in the building. This surplus is used partly in giving a theatrical exhibition, to which all donors are invited—which is the only public way in which their virtue can be acknowledged—but mainly in the purchase of land, the income of which shall support the temple priest. In this way, a temple once built is in a manner endowed, and becomes self-supporting. The managers select some one of the donors, and appoint him a sort of president of the board of trustees, (called a shan chu, or “master of virtue”), and he is the person with whom the managers take account for the rent and use of the land. Sometimes a public school is supported from the income of the land, and sometimes this income is all gambled away by vicious priests, who have devices of their own to get control of the property to the exclusion of the villagers. When temples get out of repair, which, owing to their defective construction, is constantly the case, they must be rebuilt by a process similar to that by which they were originally constructed; for in China there are as truly successive crops of temples as of turnips.
There is no limit to the number of temples which a single village may be persuaded into building. Some villages of three hundred families have one to every ten families, but this must be an exceptional ratio. It is a common saying among the Chinese that the more temples a village has, the poorer it is, and also the worse its morals. But, on the other hand, the writer has heard of one village which has none at all, but which has acquired the nickname of “Ma Family Thief Village.” It seems reasonable to infer from the observed facts that, when they have fallen into comparative desuetude, temples are almost inert, so far as influence goes. But when filled with indolent and vicious priests, as is too often the case, they are baneful to the morals of any community. In the rural districts, it is comparatively rare to find resident priests, for the reason that they cannot live from the scanty revenue, and a year of famine will starve them out of large districts.
Temples that are a little distance from a village are a favourite resort of thieves, as a convenient place to divide their booty, and also are resting-places for beggars. To prevent this misuse, it is common to see the door entirely bricked up, or perhaps a small opening may be left for the divinity to breathe through!
The erection of a temple is but the beginning of an interminable series of expenses; for, if there is a priest, he must be paid for each separate service rendered, and will besides demand a tax in grain of every villager after the wheat and autumn harvests—exactions which often become burdensome in the extreme. In addition to this, minor repairs keep up an unceasing flow of money. If there is an annual chanting of sacred books (called ta chiao), this is also a heavy expense.
Temples which are not much used are convenient receptacles for coffins, which have been prepared in the Chinese style before they are needed, and also for the images of animals, made of reeds and paper, which are designed to be burnt at funerals that they may be thus transported to the spirit world. If the temple has a farm attached, the divinities are quite likely to be obscured, in the autumn, by the crops which are hung up to dry all about and even over them; for storage space under a roof is one of the commodities most rare in the village.
The temples most popular in one region may be precisely those which are rarely seen in another, but next to those already named perhaps the most frequently honoured divinities are the Goddess of Mercy (Kuan Yin P‘u Sa), some variety of the manifold goddess known as “Mother” (Niang Niang), and Buddha. What is called the “Hall of the Three Religions” (San Chiao T‘ang), is one of the instructive relics of a time when the common proposition that the “three religions are really one” was not so implicitly received as now. In the Hall of the Three Religions, Confucius, Lao-tzŭ (the founder of Taoism, or Rationalism), and Buddha, all stand together on one platform; but Buddha, the foreigner, is generally placed in the middle as the post of honour, showing that even to the Chinese the native forms of faith have seemed to be lacking in something which Buddhism attempts to supply. This place has not been obtained, however, without a long struggle.
Another form of genial compromise of rival claims, is what is called “The Temple of All the gods” (Ch‘üan shên miao), in which a great variety of deities are represented on a wall, but with no clear precedence of honour. Temples to the god of Literature, (Wên Ch‘ang), are built by subscriptions of the local scholars, or by taxes imposed by the District Magistrate. It is impossible to arrive at any exact conclusions on the subject, but it is probable that the actual cost of the temples, in almost any region in China, would be found to form a heavy percentage of the income of the people in the district.
![]() | ![]() | |
| The World’s Oldest Sacred Mountain, T‘ai Shan. | Scenery Along The River Lin. |
XII
COÖPERATION IN RELIGIOUS OBSERVANCES
The genius of the Chinese for combination is nowhere more conspicuous than in their societies which have a religious object. Widely as they differ in the special purposes to which they are devoted, they all appear to share certain characteristics, which are generally four in number—the contribution of small sums at definite intervals by many persons; the superintendence of the finances by a very small number of the contributors; the loan of the contributions at a high rate of interest, which is again perpetually loaned and re-loaned so as to accumulate compound interest in a short time and in large amounts; and lastly, the employment of the accumulations in the religious observance for which the society was instituted, accompanied by a certain amount of feasting participated in by the contributors.
A typical example of the numerous societies organized for religious purposes may be found in one of those which have for their object a pilgrimage to some of the five sacred mountains of China. The most famous and most frequented of them all is the Great Mountain (T‘ai Shan) in Shan-tung, which in the second month of the Chinese year is crowded with pilgrims from distant parts of the empire. For those who live at any considerable distance from this seat of worship, which according to Dr. Williamson is the most ancient historical mountain in the world, the expense of travel to visit the place is an obstacle of a serious character. To surmount this difficulty, societies are organized which levy a tax upon each member, of (say) one hundred cash a month. If there are fifty members this would result in the collection of 5,000 cash as a first payment. The managers who have organized the society, proceed to loan this amount to some one who is willing to pay for its use not less than two or three per cent. a month. Such loans are generally for short periods, and to those who are in the pressing need of financial help. When the time has expired, and principal and interest is collected, it is again loaned out, thus securing a very rapid accumulation of capital. Successive loans at a high rate of interest for short periods, are repeatedly effected during the three years, which are generally the limit of the period of accumulation. It constantly happens that those who have in extreme distress borrowed such funds, find themselves unable to repay the loan when it is called in, and as benevolence to the unfortunate forms no part of the “virtue practice” of those who organize these societies, the defaulters are then obliged to pull down their houses or to sell part of their farms to satisfy the claims of the “Mountain Society.” Even thus it is not always easy to raise the sum required, and in cases of this sort, the unfortunate debtor may even be driven to commit suicide.
“Mountain Societies” are of two sorts, the “Travelling,” (hsing-shan hui), and the “Stationary,” (tso-shan hui). The former lays plans for a visit to the sacred mountain, and for the offering of a certain amount of worship at the various temples there to be found. The latter is a device for accomplishing the principal results of the society, without the trouble and expense of an actual visit to a distant and more or less inaccessible mountain peak. The recent repeated outbreaks of the Yellow River which must be crossed by many of the pilgrims to the Great Mountain, have tended greatly to diminish the number of “Travelling Societies,” and to increase the number of the stationary variety.
When the three years of accumulation have expired, the managers call in all the money, and give notice to the members who hold a feast. It is then determined at what date a theatrical exhibition shall be given, which is paid for by the accumulation of the assessments and the interest. If the members are natives of several different villages, a site may be chosen for the theatricals convenient for them all, but without being actually in any one of them. At other times the place is fixed by lot.
During the performance of the theatricals, generally three days or four, the members of the society are present, and may be said to be their own guests and their own hosts. For the essential part of the ceremony is the eating, without which nothing in China can make the smallest progress. The members frequently treat themselves to three excellent feasts each day, and in the intervals of eating and witnessing theatricals, they find time to do more or less worshipping of an image of the mountain goddess (T‘ai Shan niang-niang) at a paper “mountain,” which by a simple fiction is held to be, for all intents and purposes, the real Great Mountain. While there does not appear to be any deeply-seated conviction that there is greater merit in actually going to the real mountain than in worshipping at its paper representative at home, this almost inevitable feeling certainly does exist, and it expresses itself forcibly in nicknaming the stationary kind “squatting and fattening societies” (tun-piao hui). But while the Chinese are keenly alive to the inconsistencies and absurdities of their practices and professions, they are still more sensible of the delights of compliance with such customs as they happen to possess, without a too close scrutiny of “severe realities.” The religious societies of the Chinese, faulty as they are from whatever point of view, do at least satisfy many social instincts of the people, and are the media by which an inconceivable amount of wealth is annually much worse than wasted. It is a notorious fact, that some of those which have the largest revenues and expenditures, are intimately connected with gambling practices.
Many large fairs, especially those held in the spring, which is a time of comparative leisure, are attended by thousands of persons whose real motive is to gamble with a freedom and on a scale impossible at home. In some towns where such fairs are held, the principal income of the inhabitants is derived from the rent of their houses to those who attend the fair, and no rents are so large as those received from persons whose occupation is mainly gambling. These are not necessarily professional gamblers, however, but simply country people who embrace this special opportunity to indulge their taste for risking their hard-earned money. In all such cases it is necessary to spend a certain sum upon the underlings of the nearest yamên, in order to secure immunity from arrest, but the profits to the keeper of the establishment (who generally does not gamble himself) are so great, that he can well afford all it costs. It is probably a safe estimate that as much money changes hands at some of the large fairs in the payment of gambling debts, as in the course of all the ordinary business arising from the trade with the tens of thousands of customers. In many places both men and women meet in the same apartments to gamble (a thing which would scarcely ever be tolerated at other times), and the passion is so consuming that even the clothes of the players are staked, the women making their appearance clad in several sets of trousers for this express purpose!
The routine acts of devotion to whatever god or goddess may be the object of worship are hurried through with, and both men and women spend the rest of their time struggling to conquer fate at the gaming-table. It is not without a certain propriety, therefore, that such fairs are styled “gambling fairs.”
The “travelling” like the “sitting” society gathers in its money at the end of three years, and those who can arrange to do so, accompany the expedition which sets out soon after New Year for the Great Mountain. The expenses at the inns, as well as those of the carts employed, are defrayed from the common fund, but whatever purchases each member wishes to make must be paid for with his own money. On reaching their destination, another in the long series of feasts is held, an immense quantity of mock money is purchased and sent on in advance of the party, who are sure to find the six hundred steps of the sacred mount, (popularly supposed to be “forty li” from the base to the summit), a weariness to the flesh. At whatever point the mock money is burnt, a flag is raised to denote that this end has been accomplished. By the time the party of pilgrims have reached this spot, they are informed that the paper has already been consumed long ago, the wily priests taking care that much the larger portion is not wasted by being burnt, but only laid aside to be sold again to other confiding pilgrims.
If any contributor to the travelling society, or to any other of a like nature, should be unable to attend the procession to the mountain, or to go to the temple where worship is to be offered, his contribution is returned to him intact, but the interest he is supposed to devote to the virtuous object of the society, for he never sees any of it.
The countless secret sects of China, are all of them examples of the Chinese talent for coöperation in the alleged “practice of virtue.” The general plan of procedure does not differ externally from that of a religious denomination in any Western land, except that there is an element of cloudiness about the basis upon which the whole superstructure rests, and great secrecy in the actual assembling at night. Masters and pupils, each in a graduated series, manuscript books containing doctrines, hymns which are recited or even composed to order, prayers, offerings, and ascetic observances are traits which many of these sects share in common with other forms of religion elsewhere. They have also definite assessments upon the members at fixed times without which, for lack of a motive power, no such society would long hold together.
XIII
COÖPERATION IN MARKETS AND FAIRS
In many parts of China the farmer comes much nearer to independence as regards producing what he needs, than any class of persons in Western lands. This is especially the case where cotton is raised, and where each family tries to make its own clothing from its own crops. But even with the minute and indefatigable industry of the Chinese, this ideal can be only imperfectly reached. No poor family has land enough to raise all that it requires, and every family not poor has a multitude of wants which must of necessity be supplied from without. Besides this, in any district most families have very little reserve capital, and must depend upon meeting their wants as they arise, by the use of such means as can be secured from day to day. The same comparative poverty makes it necessary for a considerable part of the population to dispose of some portion of its surplus products at frequent intervals, so as to turn it into the means of subsistence. The combined effect of these various causes is to make the Chinese dependent upon local markets to an extent which is not true of inhabitants of Occidental countries.
The establishment of any market, and even the mere existence of the class of buyers and of sellers, doubtless involves a certain amount of coöperation. But Chinese markets while not differing materially from those to be found in other lands, exhibit a higher degree of coöperation than any others of which we know. This coöperation is exhibited in the selection both of the places and of the times at which the markets shall be held. The density of population varies greatly in different provinces, but there are vast tracts in which villages are to be met at distances varying from a quarter of a mile to two or three miles, and many of these villages contain hundreds, and some of them thousands of families.
At intervals of varying frequency, we hear of towns of still larger size than these called chên-tien, or market towns, and in them there is sure to be a regular fair. But fairs are not confined to the chên-tien, or the needs of the people would by no means be met. Many of the inferior villages also have a regular market, frequented by the neighbouring population, in a circle of greater or smaller radius according to circumstances. As a rule a village seems to be proud of its fair, and the natives of such a place are no doubt saved a vast amount of travel for the number of people who do not attend a fair is small.
We have met with one case of a village which once had a market, and gave it up in favour of another village, for the reason that the collection of such a miscellaneous assemblage was not for the advantage of the children and youth.
The market is under the supervision of headmen of the town, and some markets are called “official,” because the headmen have communicated with the local magistrate, and have secured the issuing of a proclamation fixing the regulations under which business shall be transacted. This makes it easier to get redress for wrongs which may be committed by bad characters who abound at village markets in the direct ratio of the number of people assembled. Many of the larger markets bring together several thousand people, sometimes exceeding ten thousand in number, and among so many there are certain to be numerous gamblers, sharpers, thieves, and pick-pockets, against whom it behoves every one to be upon his guard. It occasionally happens that a feud arises between two sets of villages, as for example over an embankment which one of them makes to restrain the summer floods, which would thus be turned toward the territory of the other villages. In such cases it is not uncommon for the parties to the quarrel to refuse to attend each other’s markets, and in that case new ones will be set up, with no reference to the needs of the territory, but with the sole purpose of breaking off all relations between neighbours.
In regions where animals are employed for farm-work, all the larger markets have attached to them “live-stock fairs,” at which multitudes of beasts are constantly changing hands. It is common to find these live-stock fairs under a sort of official patronage, according to which the managers are allowed to levy a tax of perhaps one per cent. on the sales. Of this sum perhaps ten per cent. is required by the local Commissioner of Education (hsiao-li) for the purpose of supporting his establishment. The rest will be under the control of the village headmen, perhaps for the nominal purpose of paying the expenses of a free school, the funds for which not improbably find their way largely or wholly into the private treasuries of those who manage the public affairs of the village.
The times at which village markets are held vary greatly. In large cities there is a market every day, but in country places this would involve a waste of time. Sometimes the market takes place every other day, and sometimes on every day the numeral of which is a multiple of three. A more common arrangement however seems to be that which is based upon the division of the lunar month into thirty days. In this case “one market” signifies the space of five days, or the interval between two successive markets. It is in the establishment of these markets that coöperation is best illustrated. If a market is held every five days, it will occur six times every moon, for if the month happens to be a “small” one of twenty-nine days, the market that belongs on the thirtieth is held on the following day, which is the first of the next month. The various markets will be designated by the days on which they occur, as “One-Six,” meaning the market which is held every first, sixth, eleventh, sixteenth, twenty-first, and twenty-sixth day of the moon. In like manner “Four-Nine,” denotes the market attended on the fourth, ninth, fourteenth, nineteenth, twenty-fourth, twenty-ninth days, similarly with the rest. Every village will probably have a market within reach every day in the month, that is to say, every day in the year. In one direction for example is to be found a “One-Six” market, in another “Two-Seven,” in still others a “Three-Eight,” a “Four-Nine,” and a “Five-Ten.” Some of these will be small markets, and some much larger, but the largest one will be attended by customers, especially wholesale dealers in cotton, cloth, etc., from great distances. The Chinese make nothing of walking to a market three, eight, or even ten miles away; for it is not a market only, but a kind of general exchange, where it is proverbially likely that any one will meet any one else.
Going To Market.
Chinese Market Scene.
Every village being thus surrounded with a ring of markets, each of these is also a cog in a wheel, playing into other wheels on each side of it. All those who attend a large market come to have a wide acquaintance with persons for great distances on each side of them, and the needs of all persons both buyers and sellers are adequately met.
The word which we have translated “market” (chi) denotes merely a gathering, and another character, (hui) is reserved for an assemblage of a much larger character, which is properly a fair. The number of persons who attend these fairs frequently rises to between ten and twenty thousand, giving a stranger the impression that the entire population of several counties must have been turned loose at once. Fairs are to be found in the largest Chinese cities, as well as in towns of every grade down even to small hamlets, though the proportion of towns and villages which support a fair is always a small one. It appears to be a general truth that by far the larger part of these large fairs owe their existence to the managers of some temple. The end in view is the accumulation of a revenue for the use of the temple, which is accomplished by levying certain taxes upon the traffic, and by the collection of a ground-rent. The latter is also a feature of the village market, the proprietor of each bit of ground appearing at each market to collect of the persons who have occupied his land, either a fixed amount, or a percentage upon their sale or supposed sales.
In the larger centres of population, it is common to find fairs held for a month or more at a time, and in some places there are several of these fairs every year, forming the centres of activity around which all the life of the place revolves. In such places the inhabitants make a good profit by renting buildings to the multitudes who come from a distance to sell and to buy, and where this is the case, when the fair is not in operation the city frequently appears to be nearly extinct. But trade no sooner begins, than countless thousands throng the lately almost deserted streets.
In order to make a fair a success, it is necessary that the managers should be men of enterprise and of sufficient business ability to deal with the many difficulties which are likely to arise. They exercise a certain supervision over everything, and are technically responsible for what goes wrong, though this responsibility they frequently evade. In order to attract a large attendance, it is generally necessary for fairs which are to last four days, to begin with a theatrical representation, which continues till the close. Sometimes, however, the players fail to appear, and in that case the whole fair may come to nothing. These large fairs are attended by merchants representing cities many hundred miles distant, and dealing in every article which is likely to attract customers.
As the means of transportation are very inadequate and locomotion is always slow and difficult, the merchants who go about from one fair to another for many months of the year, lead a life, or rather an existence, which is far from enviable. The half-month holiday with which the Chinese year begins is no sooner over than the large fairs begin also, and they continue with intermissions throughout the rest of the year. There is a brief interval for the wheat harvest, an event of the greatest importance to every class of the population, and the rainy season generally causes another interruption, often so serious a one as to upset all plans for two months or more.
The principal coöperative element in fairs lies in so arranging them as to dovetail into one another with least loss of time to the travelling merchants. The success generally attained is offset by many conspicuous failures, due to the Chinese thirst for gaining advantage over rivals, irrespective of the interests of others, which in matters involving coöperation, often results in disappointment. Thus, it is not uncommon to find that while the posters announcing a fair have been put up all through the country-side for an entire month, no one can tell when it is really to begin. That the day for beginning is “fixed” is a point of no consequence whatever, for with the exception of eclipses nothing in China is so “fixed” that it is not subject to alteration, and this exception may be thought to be due to the circumstance that eclipses are not under the supervision of the Chinese. We have known repeated instances in which persons who wished to attend a large fair, the date of which has been “fixed” for generations, have travelled many miles at great inconvenience, once and again, only to find that it was delayed owing to the fact that nobody had come, every one being apparently engaged in waiting for every one else. But infelicities like this are universal and constant in China, where punctuality is “a lost art.”
XIV
COÖPERATIVE LOAN SOCIETIES
Among the most characteristic examples of Chinese capacity for combination, are Loan Societies, which seem everywhere to abound. The object of these organizations is the same as that of similar associations elsewhere, but it may be doubted whether the Chinese methods of procedure are not unique. As in everything else Chinese, with a general similarity, there is such divergence in detail, that it is sometimes very difficult for natives of one district, even to comprehend the rules of the Loan Societies of other and perhaps adjoining counties.
The reasons for the extensive organization of these societies, are those to which attention has been repeatedly called. Every Chinese has constant occasion to use money in sums which it is very difficult for him to command. The rate of interest is always so high, that a man who is compelled to borrow a considerable amount, upon which he must pay interest at two and a half, three, or even four per cent. a month, will not improbably be swamped by the endeavour to keep up with his creditors, a fact of which everyday experience furnishes countless examples. By distributing the payments over a long period, and by the introduction of an element of friendship into a merely commercial transaction, the Chinese is able to achieve the happy result of uniting business with pleasure. Of the measure of success attained we may be better able to judge, after an examination of the processes pursued.
The simplest of the many plans by which mutual loans are effected, is the contribution of a definite sum by each of the members of the society in rotation to some other one of their number. When all the rest have paid their assessment to the last man on the list, each one will have received back all that he put in and no more. The association is called in some places the “Club of the Seven Worthies” (Ch‘i hsien hui). The technical name for any association of the kind in which coöperation is most conspicuous, is Shê. The man who is in need of money (Shê-chu) invites certain of his friends to coöperate with him, and in turn to invite some of their friends to do the same. When the requisite number has been secured, the members (Shê-yu), assemble and fix the order in which each shall have the use of the common fund. This would probably be decided by lot. Unless the amount in question is a very trifling one, every meeting of the members for business purposes will be accompanied with a feast attended by all the partners, and paid for either by the one for whose benefit the association was organized, or by the person whose turn it is to use the common fund.
At the first feast, given by the organizer of the association, each of the members attends provided with the sum agreed upon, let us suppose 10,000 cash, which is paid over to the headman, 60,000 cash in all, to be used by him, for a certain fixed period, say a year. The next year, the feast is given by the person who drew the second lot; the headman puts 10,000 cash into the treasury, and each of five other members the same sum, all of which is paid over to number three, who in like manner employs it for a year, when in the same way the fourth takes his turn. At the end of six years each of the seven members will have had a turn, each will have received 60,000 cash without interest, and each will have paid out 60,000 cash for which he has likewise received no interest. Each one will have been accommodated with the handling of a larger sum than he could have otherwise obtained, at the end each one has lost nothing in money, but has had six more or less excellent feasts, a matter from a Chinese point of view of some practical importance, however lightly it might be esteemed by a Westerner.
It would seem that the simple form of coöperative borrowing here described, is by no means so common as some of the various societies in which interest is paid, and it is not perhaps surprising that this should be the case. The Chinese are so much in the habit of paying an extortionate sum for the use of the money of others, that it doubtless appears to the average borrower that if he has exacted a high interest, he has made a better bargain than if he had received no interest at all, although he must eventually pay out just as much interest as he receives, and is demonstrably no better off at the final payment than if he had borrowed and lent, disregarding interest altogether.
The methods of societies which exact interest for loans, differ greatly in every detail, and there is evidently no limit to the variations which local custom may adopt in any particular district. In some regions the ordinary number of members appears to be sixteen as in the case just supposed. In others, the number rises to thirty or even more. Sometimes the meetings are held annually, in other districts the usual rule is semiannual meetings, in the second and eighth moons. In societies where the rate of interest is fixed, the only thing to be decided by lot, or by throwing dice, will be the order in which the members draw out the common fund. This may not improbably be determined at the first meeting, each member taking his turn in accordance with the excellence or otherwise of his throws with the dice. But if, as often happens, the interest is left open to competition, this competition may take place by a kind of auction, each one announcing orally what he is willing to pay for the use of the capital for one term, the highest bidder taking the precedence, but no member ever has a second turn. If the oral method of competition is not used, a still better plan may be adopted. This consists of prepared slips, like ballots, noting an offer of interest, deposited by each member in a box, the highest bidder getting the precedence, and in case of like amounts offered by different bidders a second ballot to decide who will add the most to his previous offer. It is easy to see that in this way, the interest to be paid might not be the same for any two loans, in which case there would seem to be inevitable some complexity in the accounts. But for the most part, the Chinese appear to take involved computations of this nature with surprising facility, especially considering the limited practice in mathematics which most of them have enjoyed.
For the sake of greater simplicity, we will take a case in which the interest for each period is assumed to be one-fifth of the principal, in which the number of members is ten, besides the organizer of the society, and in which the amount loaned by each member is 10,000 cash. It is also assumed that in this case the headman for whose benefit the lending was begun, does not repay the loan in money, but only in spreading at each meeting a feast of specially good quality. The interest is of the nature of a “bank discount,” and is therefore collected in advance, the only certain way, it may be remarked, to collect it at all. Each man, it will be observed, with the exception of the first, actually receives only 8,000 cash, but repays to each one who follows him in drawing, a full 10,000. The result will be best seen in a tabulated form, as follows:
(The headman makes the feast only, but does not repay the loan.)
The headman receives from each member 10,000 cash (ten strings) 10 X 10 = 100.
| Number | 2 | receives | 9 X 8 = | ... | 72 |
| " | 3 | " | 8 X 8 = | 64 + 10 = | 74 |
| " | 4 | " | 7 X 8 = | 56 + 20 = | 76 |
| " | 5 | " | 6 X 8 = | 48 + 30 = | 78 |
| " | 6 | " | 5 X 8 = | 40 + 40 = | 70 |
| " | 7 | " | 4 X 8 = | 32 + 50 = | 82 |
| " | 8 | " | 3 X 8 = | 24 + 60 = | 84 |
| " | 9 | " | 2 X 8 = | 16 + 70 = | 86 |
| " | 10 | " | 1 X 8 = | 8 + 80 = | 88 |
| " | 11 | " | 9 X 10 = | ... | 90 |
In the following modification of the plan of loan, the headman pays back his loan, like the other members, and also provides each feast, which is regarded as his interest.
| Headman | receives | 10 X 10 strings = 100 | |
| Number | 2 | " | 9 X 8 = 72 + 10 = 82 |
| " | 3 | " | 8 X 8 = 64 + 20 = 84 |
| " | 4 | " | 7 X 8 = 56 + 30 = 86 |
| " | 5 | " | 6 X 8 = 48 + 40 = 88 |
| " | 6 | " | 5 X 8 = 40 + 50 = 90 |
| " | 7 | " | 4 X 8 = 32 + 60 = 92 |
| " | 8 | " | 3 X 8 = 24 + 70 = 94 |
| " | 9 | " | 2 X 8 = 16 + 80 = 96 |
| " | 10 | " | 1 X 8 = 8 + 90 = 98 |
| " | 11 | " | 10 X 10 = 100 |
In these examples it will be observed that the earlier each member draws his money, the less he gets on his investment. In the case last supposed, the final recipient, who has no interest to pay, but who receives interest from all but the headman, gets back all his money in a lump, with interest upon it. As already remarked, for the sake of simplicity we have disregarded the actual time for which the money is loaned, and for convenience have assumed a rate of interest which would probably be below the real one. It is evident that so far as financial considerations go, taken by themselves, it is for the advantage of the partners to come as late in the drawing as possible. But it is far from being the case that financial considerations are the only matters to be taken into account. The man who needs money, and who can never be sure of getting as much as he needs upon any better terms than these, will gladly take it as soon as he can get it, arranging the wedding for which he perhaps wishes to employ it, to suit the time of the loan.
Like other human contrivances, Chinese loan societies are to be judged by their results. The practical operation of these organizations often presents an instructive view of many aspects of Chinese life. The man for whose benefit the society is got together does not find that others are hungering and thirsting to do him a good turn, unless they clearly see their way to recover what they put in, with liberal interest. It is therefore often necessary to use a great deal of persuasion, to induce one to join, and especially to persuade him to bring in others. No one is willing to enter into a society of this kind unless it is reasonably certain that every member will meet every assessment, for if any individual fails to pay, everything is at a deadlock. To guard against this, it is customary to have security, or bondsmen, in some instances the headman acting as bail for all the rest. In case of failure on the part of any member to meet his payment, the headman is then required to pay the amount lacking, and this he is of course very unwilling to do, however freely he has engaged to do so. Troubles of this nature lead to many fights, and if this extreme measure is not resorted to, it is not at all unlikely that the person technically responsible will try the familiar method of begging off, striving to induce a creditor to accept a k‘o-t‘ou in place of cash. If sufficient pressure can be brought to bear in favour of any defaulting member, this plan may succeed in its object, as well as in breaking up the loan society.
Where the number is enlarged to more than a score, as in some districts, the probability that some one will fail to meet his obligations is greatly increased. It is also a fatal objection to these long loans, that before the whole term of years elapses, it is morally certain that something will occur to disturb the very unstable financial equilibrium of the members. For instance, the T‘ai-p‘ing rebellion, with its long train of sorrows, and the continual famines and floods of later years in Northern China, have tended to bring loan societies into discredit, because experience has shown that thousands of persons have put into them what could never be recovered. It is the almost unanimous testimony of the Chinese whom the writer has consulted on the subject, that in these days such societies fail to accomplish their uses, and are little better than a fraud. Whether a man loses by them, or not, will depend, however, mainly on his own skill in keeping out of those which are unsafe, regardless of the pressure which may be brought to bear upon him. Some men will tell you that they have been partners several times and have never lost their capital, or only lost it once, while others have a totally different account to give.
A Chinese whose easy-going disposition made him a valuable neighbour to those who wished to borrow without being at the inconvenience of repaying, stated that he had been six times a member of a loan society, and while once the capital had been doubled by a fortunate speculation, on each of the five other occasions he had lost all, or nearly all, put in. That such experiences are far from being uncommon, is testified by a current adage, to the effect that if a man has been in a loan society with another three separate times, if he has not been cheated, he has at least been robbed!
After the foregoing account of Coöperative Loan Societies was written, a suit was reported in the Hong Kong papers, which well serves to illustrate the legal difficulties which seem to puzzle not only the lawyers, but apparently the Judges also, for the case which was first heard in July, came on for another hearing upon appeal the next January, and was not decided until the following March. There were four plaintiffs and four defendants. It appeared that twelve men decided to form a Money Loan Association, one of them being trustee, and taking up the subscriptions. Each member undertook to pay $50 per month, by which a sum of $600 would be made up. Each month the members were to meet at a dinner, paid for by each of the members in turn, and at these dinners tenders were received for the fund of $600, the member offering the highest interest getting the “pool,” less the amount of interest. After the association had run for eight months, the headman or trustee failed in business, disappeared, and the association came to an end.
The four persons who had paid money into the association for eight months, and who had received no benefit, sued the other four members who had ceased to pay their subscriptions after the failure in business of the trustee. The defence was that the only person responsible was this trustee, and that all the sums claimed had been paid to him by the defendants. The Acting Chief Justice, who heard the case, was of the opinion that the subscriptions not paid were due, and that the trustee had no authority from the other members to receive beforehand any contributions, and the Justice accordingly gave judgment for the plaintiffs.
The case was appealed, and counsel stated upon its coming up that it was appealed on a question of law. He related the circumstances of the case, and maintained that there was no contract between either of the plaintiffs and the four defendants jointly or severally, that they would pay a sum of $200. The only contract proved and shown, was a contract that each of the members would contribute to a common fund which he might not get in the first instance, but which he was certain to get some time. He therefore submitted that there was no contract at common law on which this action could be maintained, and that there was absolutely no means of deciding the issues in such a case.
To this statement, the opposing counsel replied by admitting that there was a certain amount of difficulty in working out the scheme as a whole, yet unless their Lordships held that these men were liable in this case, the prosecutors were practically deprived of any remedy at all. He submitted that this was against the whole intention of the association, which was in a certain sense for profit, for the mutual help of its members, and the common good of all. To hold that no action was maintainable individually, would be holding out a premium for dishonesty, because the man who got the first payment would then leave the Colony.
At this point the Justice remarked that this was what very often happened. In delivering his opinion, the Justice said that he thought the case was a claim for money lent, but it had been treated as a claim for the return of $50 from each of the defendants in respect of a money loan association. At the trial the defendants had denied that they had made any contract with the plaintiffs, and referred to the fact that certain meetings of the association had been held, and that the other meetings had not been regularly called in accordance with the articles of association. That being so, he held that there was no contract between the various members of the association, which would enable one member to sue another, and therefore he decided in favour of the appellants.
The Puisne Judge said that the contract entered into, was either one between the defendants and one of the plaintiffs, or else it was a mutual contract between the defendants, and the other members of the association. In the first case the plaintiffs could not recover, and if it was a mutual contract between all the members of the association, there ought to be a suit in equity to ascertain what were the various rights of the parties, and all the members of the association must be parties to that action. And so he also gave judgment in favour of the appellants, with costs. The money which had been paid into court, pending the appeal, would be paid out.
Whoever takes the trouble to follow these arguments, and the facts upon which they rest, ought to be convinced of several propositions: that it is very easy to make arrangements to pay out money to Chinese; that it is very easy not to get that money back again; that when there is a hitch in the intricate business of adjustment, it is not unlikely to take all the lawyers and Judges of a Crown Colony nine months to find out the law and equity, and that when the case has been decided it is difficult for an ordinary mortal to judge whether the decision was right or wrong!
XV
SOCIETIES FOR WATCHING THE CROPS
In a country where the poor are in such a majority as in China, and where the fields are altogether open, it is desirable if not necessary to have some plan by which property so unprotected can be effectively watched. In every orchard, as soon as the fruit begins to show the smallest sign of ripeness, the owner keeps some of his family on guard day and night, until the last apricot, plum or pear is removed from the trees. The darker and the more rainy the night, the more is vigilance required, so that a family with a bearing orchard is under the most absolute bondage to this property for a part of every year. During the months of July and August the fields are dotted with little booths some of them overrun with climbing vines, and each of these frail tenements is never for a moment deserted until the crops have all been removed. In some regions the traveller will observe these huts built upon a lofty staging so as to command a wide view, and they are often put up even in fields of sorghum, which would not seem likely to be stolen. But the lofty growth of this stalwart plant is itself a perfect protection to a thief, so that it is much more difficult to watch than crops far less elevated from the ground. Growing to an altitude of from ten to fifteen feet, it completely obscures the horizon, and practically obliterates all landmarks. So far as knowing where one goes, a traveller might as well be plunged into an African jungle. Even the natives of a region sometimes get lost within a few li of their own village on a cloudy day. The autumn crops of Shan-tung consist of the innumerable kinds of millet, sorghum, (which, though called “tall millet,” has no affinity with real millet;) beans; Indian corn, or maize; peanuts; melons and squashes; sweet-potatoes and other vegetables (the others mostly in small patches); hemp; sesame; and especially cotton. There are many other items, but these are the chief.
Of all these diverse sorts of produce, there are hardly more than two which do not cause the owners anxiety, lest they be stolen from the field. The heads of sorghum and of millet are easily clipped off. Nothing is easier than rapidly to despoil a field of corn, or to dig sweet-potatoes. The latter, indeed, are not safe from the village dogs, which have learned by ages of experience that raw vegetable food is much better than no food at all. What requires the most unceasing vigilance, however, are the melon patches and the orchards. Of watermelons, especially, the Chinese are inordinately fond. Every field is fitted with a “lodge in a garden of cucumbers,” and there is some one watching day and night. The same is true of the “fruit rows,” familiarly called hang-tzü. Birds, insects, and man are the immitigable foes of him who has apples, pears, peaches, plums, cherries, apricots and grapes. If the orchard is of any size, there may be collusion between the thieves, who appear at both ends at once. Both sets cannot be pursued. The crows and the blue-jays are the worst bird robbers, but they can be scared off, especially with a gun. The human pilferers are not to be so easily dealt with. The farmer’s hope is that seeing that some one is on guard they will go elsewhere, and steal from those not on guard. Hence everybody is obliged to stand guard over everything.
Where the population is densest, the extent to which this must be carried passes belief. In such regions about dusk an exodus sets forth from a village like that in the early morning to go to the fields to work. By every path the men, women, and even children stream forth. Light wooden beds, covered with a layer of the stiff sorghum stalk, are kept out in the fields for constant use. A few sorghum stalks are twisted together at the top, and a piece of old matting tacked on the sunny side, and under such a wretched shelter sits a toothless old woman all day and all night with alternations.
Crop-Watcher’s Lodge.
Reaping Millet.
Very few farmers have their land all in one plot. A farm of not more than eighty Chinese acres may consist of from five to fifteen pieces lying on different sides of the village. And how do you contrive to “watch all these all night”? you inquire. “Oh we have to go from one to the other,” you are told. In the case of cotton, the temptation to pick that of others is absolutely irresistible. The watchman sees some one at the end of the field meandering slowly along with a basket on his arm, picking cotton as he goes. The watchman yells, “Who are you?” and the figure moves along a little faster, but does not stop picking. If he disappears into the patch of some one else, that is success. But should the watchman become angry, as he certainly will, and should he pursue, as he is likely to do, and should he overtake, as is possible, then the trouble begins. Should the thief not get away in the scuffle, he ought to be taken before the village headmen and dealt with. If from another village, he probably will be tied up in the village temple, possibly beaten, and subsequently released upon payment of a fine. But the real difficulty is that many of the thieves are from the same village as the owners of the land the products of which they are appropriating. Not improbably they are “cousins” of the farmer himself. Perhaps they are his “uncles” or even his “grandfathers.” If so, that complicates matters very much. Chinese ideas of meum and tuum are to our thought laxity itself under the most favourable conditions. But these conditions are the most unfavourable. The unity of the family is as that of a compound individual.
It is to afford some relief from these almost insupportable evils that societies for watching the crops have originated. They are by no means of universal occurrence, but like most other Chinese institutions, are to be met with in some districts, while others immediately adjoining may be wholly unacquainted with their working. We have known a District Magistrate in trying a case in which one of the defendants was a professional watcher of the crops, to be completely mystified by the term “crop-watcher” which had to be explained to him, as if to a foreigner, although he was himself a native of an adjacent province.
The villages which have entered into some one of the associations for the protection of their crops, generally proclaim this fact by painting or whitewashing upon the side of some conspicuous temple four characters (Kung k‘an i p‘o,) signifying that the fields are looked after in common. This proposition embodies a meaning which varies in different places. Sometimes it denotes that a certain number of persons are on guard each night, in which case the number (or some number which purports to be the real one) will perhaps be found posted on a temple wall with a view to striking awe into intending depredators (in case they should be persons of education), by showing how numerous are the chances of detection.
When a fixed number of persons is employed, the expense is shared by the village, being in fact a tax upon the land, paid in the direct ratio of the amount of land which each one owns. In other cases the arrangement for guarding standing crops is entered into by a single village, or more probably by a considerable number of contiguous villages. The details are agreed upon at a meeting called for the purpose in some temple convenient to all the villages, and the meeting is attended by representatives of each village interested. At this meeting are settled the steps to be taken in case of the arrest of offenders. This is a matter of supreme importance, being in fact the pivot upon which the whole machinery turns. If there is weakness here, the whole machine will be a failure.
It must be borne in mind that the reason for the organization of such a society as this is the fact that so many poor people everywhere exist, whose only resource is to steal. In the consultations preliminary to the organization of a crop-protecting league, the poor people of the various villages concerned have no voice, but they must be considered, for they will contrive to make themselves felt in many disagreeable ways. It will be agreed that any person owning land in any village belonging to the league is bound to seize and report any person whatever whom he may find stealing the crops of any person in any of these villages. But as this is the weakest point of all such agreements among the Chinese, it is further provided that if any person finds some one stealing and fails to seize and report the offender, and if the fact of this omission is ascertained, the person guilty of such omission shall be held to be himself guilty of the theft, and shall be fined as if he were the thief.
To provide an adequate tribunal to take cognizance of cases of this sort, the representatives of the several villages concerned, in public assembly nominate certain headmen from each village, who constitute a court before which offenders are to be brought, and by which fines are to be fixed. When a thief is captured he is brought to the village, and the men appointed for the purpose are summoned, who hear the report of the captors, and decide upon the fine. In cases of special importance the village gong may be beaten, so as to collect the headmen with the greater celerity. Much will depend upon what kind of a man the culprit is, and upon the status of the family to which the culprit belongs may be. There are some well-to-do people who are not above stealing the crops of others, and such persons are certain to be subjected to a heavy fine by way of “exemplary damages.” The select-men who manage these cases have no regular way of punishing offenders but by the infliction of a fine, though culprits are undoubtedly sometimes tied up and beaten by exasperated neighbours, as the writer at one time happened to see for himself. But such cases must be relatively rare. The fines imposed must be paid immediately, and should this be refused or delayed, the penalty would be an accusation at the yamên of the District Magistrate, which being backed by all the principal men of the village, or of a group of villages, would be certain to issue in the punishment of the prisoner, as the Magistrate would be sure to assume that a prosecution of this nature was well grounded. The poorest man would have reason to dread being locked up in a cangue for a month or two at the busy time of harvest, when it is especially important for him to be at liberty.
The coloured resident of Georgia who complained that a black man had no chance in that State, being obliged “to work hard all day and steal all night in order to make an honest living,” represented a class to be found in all parts of China, and a class which must be taken into account. Wherever arrangements are made for the protection of the crops from thieves, it is a necessary adjunct of the rules that the owners of the fields must follow the judicious plan of Boaz of ancient Bethlehem, who ordered his reapers not to be too careful to gather closely, that the gleaners might not glean in vain. Matters of this sort, even to the length of the stubble which shall be left in the fields, are not infrequently the subject of agreement and of regulation, for they are matters of large importance to many poor people.
In districts where the kao-liang (or sorghum) plant is cultivated it is common to strip off some of the lower leaves with a view, as one is told, to allowing the stalks “to breathe” more freely that the grain may ripen better. Where this practice prevails, the day on which the stripping of the leaves shall begin is sometimes strictly regulated by agreement, and no person, rich or poor, is allowed to anticipate the day. But on that day any one is at liberty to strip leaves from the fields of any one else, provided he does not go above the stipulated height on each plant. These leaves are much prized as food for animals. The day before the stripping of kao-liang leaves is to begin, warning is sounded on the village gong, and the next day all the people make this their main business.
Far more important than leaf-stripping is the regulation of the gleaning of cotton. In many parts of China, the cotton crop is the most valuable product of the soil, and it enjoys the distinction of being perhaps the only article raised in the empire which is to every man, woman and child an absolute necessity. As soon as the cotton-picking season sets in, women and children in the regions where this is the staple crop are absorbed in this fatiguing labour to the exclusion of almost everything else. With the first frost falls, the best of the season has passed, though the cotton balls continue to open for a long time afterward. It is considered to be the prerogative of the poor people to pick cotton wherever they can find it after a certain (or rather a very uncertain) date, and the determination of this date is settled in some districts by a proclamation of the Magistrate himself, for no lesser authority would be heeded. But in other regions this affair, like most others, is altogether relegated to local agreement, either of a single village, or a group of villages with each other. The day upon which it first becomes lawful to pick indiscriminately in any cotton field, a joyful one for the poor, is called “relaxation of punishment,” because the fines are no longer to be enforced. At this time swarms of people are to be seen streaming to the fields, and many people go great distances from home, because the picking there is better. An acquaintance of the writer remarked that his wife had been gone from home for more than ten days gleaning in some region where the crops were better than nearer home, sleeping meantime in any doorway or cart-house from which she was not driven away.
It sometimes happens that the rich people attempt to exclude the poor from the large estates belonging to the former, but this is seldom successful, and can never be good policy. The writer once saw a dispute between the owner of a large cottonfield and many hundred poor women and children who were about to precipitate themselves upon the remnants of the crop. Even while the debate as to the proprieties of the case was in progress, a very large number of the poor people who cared much more for the cotton than for the proprieties, pressed on to gather what they might, leaving others to settle the question of abstract right as pleased themselves.
Reference has been repeatedly made to the fines imposed for a violation of the village laws or agreements, and it was remarked that the crucial point of the protection of crops, is found here. It is customary to employ the fines collected from such offenders for the purpose of hiring a theatrical company, which always proves to be a very expensive method of enjoying a surplus of money, since the incidental expenses of a theatrical representation, especially in the entertainment of guests, are often ten times greater than the sum paid to the players.
Spending the night in the fields during the harvest season, when the ground is generally saturated with moisture, constantly induces malaria, rheumatism and pneumonia, as well as many other ailments. But the necessity is imperative, and all risks must be disregarded, or there would be nothing to eat for a year. The quarrels which inevitably arise from crop pilfering and the other concomitants of an autumn harvest, give rise to serious feuds, as well as to devastating lawsuits, the money cost of which may be a thousand times the value of the property in question. But under such conditions every Chinese crop is gathered in year by year, and such have apparently been perpetuated from the earliest dawn of Chinese history.
XVI
VILLAGE AND CITY RAIN-MAKING
It is one of the eccentricities of the Chinese, that although they have developed elaborate philosophies, none of them have led them to confidence in the uniformity of nature. Polytheism has no basis for such a view. Thus it comes about that in an empire which is one of the most conspicuous examples of homogeneity the world has ever seen, neither the people nor their rulers have any fixed opinions as to the causes upon which the rain-fall depends. In the province of Shan-tung a great variety of beings real and imaginary are worshipped to cause the fall of water to adjust itself to the needs of the farmers. Among the divinities thus honoured are the Goddess of Mercy who in the south of China is generally regarded as male; the God of War; the Dragon God, or Lung Wang; and a Tai Wang, which is popularly supposed to be incarnated in a serpent, frequently a water-snake, but in default of that a common garter-snake will do just as well. Whenever one of these Tai Wangs is discovered, it is common to notify the nearest local official, and it is expected that he will go and worship it. Many years ago Li Hung Chang performed this service at Tientsin, where there is a very large temple to Tai Wang.
As if these incongruous adjuvants of nature were not enough, there are some who worship Yü Huang Shang Ti, or Pearly Emperor Supreme Ruler, and still others think they have warrant in offering sacrifice and worship to “Sun Ta Shêng,” who is nothing more than an imaginary character in the novel known as “Travels to the West.” Sun was originally a monkey hatched by a process of evolution out of a stone, but his exploits are so many and so striking that the popular mind has settled on him as a suitable being to superintend the rain-fall. Yet his worship is apparently limited, and like that of all the divinities mentioned extremely irregular. The same village that worships the God of War now, may worship the Goddess of Mercy next time, perhaps on the principle of judicious rotation.
Besides all these, there is another and quite a different plan in extensive use. In the ancient but now ruined city of Han Tan Hsien, (in Western Chih-li) there is a temple on the premises of which there is a famous well, in which are a vast number of iron tablets. Whenever there is a scarcity of rain, it is almost always a last resort, after the District Magistrate has made the rounds of all the temples in and about his city, to post off an official messenger to Han Tan Hsien—a journey of several days—to get an iron tablet out of the well. The messenger takes an iron tablet from the city whence he starts on which is inscribed the date of the journey, and the name of the District which makes the petition, and on his arrival repairs to the Taoist temple, where for a certain sum he is provided with another iron tablet taken from the well, into which the tablet now brought is thrown.
On his return journey the messenger is supposed to eat nothing but bran, and to travel at the top of his speed day and night. His arrival is anxiously awaited. And now emerges a characteristic Chinese performance. The counties through which his route lies are not unlikely just as much in need of rain as the one which sends the messenger: the people of these districts not infrequently waylay the messenger temporarily, and “borrow” his tablet, which is thus “invited” to the other district, and the rain-fall will take place there, instead of in the one to which it ought to belong.
At first glance it certainly appears singular that so practical a people as the Chinese can put the least faith in mummeries of this sort, but the truth seems to be that very little actual faith is exercised, these performances only taking place in default of an acquaintance with the laws which govern the meteorology of the empire. Besides this, the months in which the most resort is had to such performances are the fifth and the sixth, and these are the ones in which the rain-fall is due. As a limit of some ten days is generally set for the efficacy of these petitions, it is extremely likely that the term will be coincident with a fall of rain, which fall will be credited to the petition; whereas the failure of the petition is set down to some wholly different reason.
An incident which occurred in one of the western counties of Shan-tung makes plain even to the most obtuse Chinese intellect the inconveniences of a wrong theory of the universe. A party of villagers with flags and a drum were on their way to a temple to pray for rain. They met a man leading a horse, on which was seated a married woman returning from one of the customary visits to her mother’s family. She had a child in her arms, and the hired labourer leading the horse had on a wide straw hat. Now it is one of the eccentricities of the inaccurate views of those who pray for rain to non-existent monkeys and to garter-snakes, that they also entertain misconceptions as to the causes which hinder rain. Foreigners carrying umbrellas have been mobbed as the efficient cause of drought. The water-spouts of a new consulate in a treaty-port have been complained of as drawing off the moisture that was meant for the whole province. So in this case the big straw-hat of the rustic was resented as “contra-indicated”—as the physicians say—by the rain-prayers. The peasant was roared at, and a long pike-staff was thrust into his hat which was thrown from his head upon the horse, which being frightened pulled away and plunged ahead. The woman could not keep her seat, first dropping her child which was dashed to the ground and killed. The woman’s foot caught in a stirrup and she was dragged for a long distance and when the horse was at length stopped she too was dead. She was pregnant, so that in one moment three lives had been sacrificed. The hired man ran on a little way to the woman’s home, told his story, and as the men of the family happened to be at home, they all seized whatever implements they could find and ran after the rain-prayers, with whom they fought a fierce battle killing four or five of them outright. The case went into the District yamên, and what became of it then, we do not know.
Among the other eccentricities of rain-producing, is the borrowing of a god from one village for use in another. If he succeeds in getting rain he is taken back in honour; otherwise he is not unlikely to be left where he happened to be deposited when worshipped, the villagers—like a set of commissioners for educational examination—being solely influenced by “results.” In other instances if the god does not show signs of appreciation of the need of rain, he may be taken out into the hot sun and left there to broil, as a hint to wake up and do his duty. A bunch of willows is thrust into his hand, because the willow is sensitive to the smallest moisture. It is a common saying in China that “when the Floods wash away the temple of Lung Wang (the Dragon King) it is a case of not knowing one’s own folks.” Yet this is what constantly happens.
It is more than forty years since the Yellow River changed its course to its present one, taking the bed of a small stream known as the Clear River and bringing with the turbid torrent devastation and utter ruin. During more than an entire generation Central Shan-tung has been cursed with “China’s Sorrow,” and even when the course was altered again in 1887, the Government spent fabulous sums, and at last brought the stream back again into its former bed—a feat which few foreigners who saw the new channel thought it possible to execute.
The next year the region was visited by a corps of Dutch engineers, who made an elaborate survey and published an exhaustive report, to which the Chinese Government paid no attention whatever. The plea at that time was lack of money, but the funds could have been had if the execution of the work had been put into foreign hands, than whom no more competent ones than the Dutch could have been found. But at the time when the Director General of the Yellow River—a title the humour of which is lost on the Chinese—memorialized the Throne on the necessity of employing foreign science for this otherwise hopeless task, his proposal was rebuked by the Empress Dowager as “premature and ostentatious!”
According to Chinese ideas the “Three Harmonies” are “Heaven, Earth, and Man.” All three of them are at present out of sorts with each other. What is imperatively needed is a reconciliation, but this can never be had until the Chinese come to a more accurate appreciation of the limits of the powers of each of the triad. A new set of men would soon make a new earth, and then the heavens would be found to be well enough as they are. In the course of ten years enough water falls for the use of all, and not too much to be managed. But man must learn how to control it, and until he does so, “Heaven, earth and man” will never be in right relations.
XVII
THE VILLAGE HUNT
There are parts of the wide province of Shan-tung, in which there are great sheets of clear and deep water much frequented by water-fowl, especially in the autumn and in the winter. In any Western land these districts would be the paradise of hunters, but here the ducks and the geese go their several ways in “peace and tranquillity along the whole road,” undisturbed by the gun of the sportsman or the pot-hunter. This is due to an old-time custom of the yamên in the Prefectural city contiguous to the largest marshes, of levying a squeeze on the results of the gunner’s toil, a squeeze so comprehensive and virtually prohibitory in its action that water-fowl are practically out of the market altogether.
There is a record in the life of Dr. Medhurst, one of the pioneer missionaries in China, and father of Sir Walter Medhurst, sometime Her Majesty’s Consul-General in Shanghai, of a trip which he and a companion made north from Shanghai along the coasts of Shan-tung. Their plan was to debark from the fishing junk in which they had taken passage, cut across from one headland to another and then rejoin their vessel to repeat the same process farther on. In this way they succeeded in penetrating to a few fishing villages and had conversation with a handful of people all along shore. With charming frankness the historian of this pioneer tour mentions that they nowhere saw any wild animals. We can readily believe him, for even at this advanced stage of extended exploration, the only wild animal that the most experienced traveller is likely to see is the hare, albeit there are sundry others such as weasels, a kind of ground-fox, and the like, which do not obtrude themselves to any extent in public.
It is said that in the little kingdom of Denmark the citizens have a winter sport which consists in a general and organized hunt for hares on the part of all the male population of a very extended territory, starting from a given point and working in a definite direction, under precise and carefully observed rules. At the close of the hunt there is a great feast to which all are welcomed, and the whole performance is one to which there is much anxious looking forward on the part of the young and vigorous country-folk. It is strange to meet with a custom of the same kind in China, but there is an ancient district in Shan-tung, known as P‘ing-yüen, or Level-plains, where the Danish custom flourishes in full force, but minus the very important concluding feast. For where is the Chinese who would have the courage or indeed the means to welcome the countless swarms of his country-side to enjoy the pleasure of eating at somebody else’s expense?
The whole arrangement of this combination hunt is in the hands of a few impecunious fellows who have the right of “protecting” merchants at the great fairs from imposition by other rascals, by means of levying a prophylactic black-mail of their own on a certain day at the principal market of the region. A man who has no single spear of hair on his head passes up and down the crowded lanes of the market, and calls out that on such and such a day there will be an attack by all the people of the “north district” on the hares. This notice is repeated with varied iteration, until the word is comprehended by all those within hearing, each one goes home and tells the rest of the village, and on the set day all are ready for the fray. The reason for having the notice circulated by a bald man exclusively is the eminently Chinese one that in the Mandarin dialect the word for Bald—T‘u—and that for Hare are identical in sound. This circumstance once led to a very singular error on the part of a bright little child of certain foreigners living in Shan-tung. One of the employees of the establishment had been off somewhere on a donkey, and while he was leading it homeward the beast broke away and galloped off. A lad who was cutting grass in the neighbourhood saw the fleeing animal, rushed out and caught it, holding it till the rider came up. On their reaching home the dramatic story was told in the hearing of the lad, and the capture of the donkey was accredited to a little “T‘u-tzŭ” or “Bald-boy.” The foreign child heard the thrilling narrative which he duly retailed at the parental dinner-table, only he translated the name “T‘u-tzŭ” as Hare, the only kind of t‘u-tzŭ of which he had ever heard!
On the day appointed for the hare-hunt, almost the whole population of the district to be beaten up turn out to help in the sport. They often stand as thick together as soldiers in ranks. The frightened hares go from one side to the other of the wide-spreading ring, but as every one of the human assailants has a stick and many of them have two, the chances of escape for the hare are reduced below zero. It is a law of the game that whoever succeeds in seizing a hare must hold it aloft, and in a loud tone cry out, “I raise it” (chü), after which it is his, and no one can take it from him lawfully. Nevertheless, Chinese human nature is much like the article in other parts of the world, and the results are apt to be serious quarrels, fights, broken heads and limbs and perhaps lawsuits. But with that practical talent for which Chinese officials are distinguished, the Magistrates refuse to hear any case arising from these conditions, so that it is necessary to have them settled, as by far the majority of all Chinese law cases are, out of court by “peace-talkers.”
How easy it is for quarrels to arise even among a most peaceable people like the Chinese, with or without a hare-hunt, is illustrated by an incident which occurred some years since, many of the actors in which are well known to the writer.
A few villagers were returning late on a moonlight night from a funeral in another village. Nearing their own hamlet, they came on two young fellows chopping down small trees of the kind called date (a jujube or rhamnus). They were getting ready clubs for the combined hare-hunt next day. On being hailed, the youths, who were trespassing on the territory of their neighbouring village, fled to their home pursued by the others. The latter returned to their own village and maliciously spread the report that the young men had been cutting pine trees from the clan graveyard. Although it was late at night a posse was soon raised to go to the other village (about a mile off) and demand satisfaction. The village was asleep, but some headmen were at last aroused who begged their visitors to postpone the matter till daylight, when the case would be looked into and the culprits punished, and any required satisfaction given.
To the reasonable request, only reviling was retorted, and the band returned to their own village filled with fury. A gong was beaten, every man in the village aroused and every male of fit age forced to accompany the mob armed with clubs, poles, etc., to attack the other village. The latter happened to have a mud wall and gates kept closed at night. So large a band made a great noise, and soon roused their antagonists by their abusive language. The village elders struggled to keep the gates closed, but they were overborne by the hot blood of the youth, who were resolved, since they must have it, to give their assailants all the satisfaction they wanted. The gates once opened, a furious battle ensued, and the women who clambered to the flat-house tops and struggled to see what was going on heard only the dull whacks of heavy blows. Several men were knocked senseless, and on the cry that they had been killed, the battle was renewed until the attacked were driven inside their village, each side having several men wounded, some of them severely. One old man had his skull beaten in with a carrying pole and was born home unconscious, in which condition he remained for a week or two.
The next morning the attacking village went out and chopped down three little pine-trees growing in their own cemetery (as “proof” of the injury done by the other party), and proceeded to the District city to enter a complaint. The other village of course did the same. The first village took with them the old man, unconscious, and apparently in a moribund condition. Each party had to arrange its yamên expenses before a step could be taken, and as the case was a serious one, these were heavy. The Magistrate dared not decide either way until it was seen whether the wounded recovered. An epileptic, half-witted boy captured by one side, who avowed his responsibility for the trouble (perhaps scared nearly to death) was cruelly beaten till he was half dead for so doing. The matter dragged on for a long time, and at length was decided on no principle either of law or of equity—as is the case with so many suits—each side settling its own debts, and neither side winning. The village attacked had squandered at the yamên 300 strings of cash, and the attacking party 500! The old man at last recovered, and peace reigned in Warsaw and its suburbs.
Now what was the motive for all this? Was there a feud between these villages? By no means, but exceptional amity, six or eight families being connected by marriage. Was there any special provocation? None whatever; all comprehensible motives led to a continuance of peace, but war and bloodshed followed just the same. Much may be accounted for by Chinese passion, but how can passion be suddenly made out of nothing? It is the current fashion to explain all phenomena, celestial and terrestrial, in terms of the development theory. Given heredity, education and environment and you have the man, and society. But it is questionable whether this classification is as exhaustive as it seems. At times another factor appears to be required. It is what Edgar Poe called the Imp of the Perverse.
XVIII
VILLAGE WEDDINGS AND FUNERALS
The Chinese share with the rest of the human race a desire to make a marriage ceremony an occasion of joy. One of the most frequent periphrases for a wedding, is the expression “joyful event.” It is in China preëminently true that the highest forms of “joy,” find expression in eating. While marriage feasts are no doubt to be found in all lands at all times, they are especially Oriental, and are characteristic of the Chinese.
Owing to the extent and the intricate ramifications of Chinese relationships, the number of persons who must be invited to a wedding is very large. In some regions it is customary for women only to contribute a “share” (fên-tsŭ) to a wedding, while the men give a present at that part of the ceremony when the bridegroom salutes the guests in turn with a prostration. As the name of each guest is called to be thus honoured, he hands over the amount of his offering. But in other places men and women contribute in the same way. Of two things, however, one may be confident; that nearly all those invited will be present either in person or by a representative; and that nearly every woman will be accompanied by children, who contribute nothing to the revenues, but add enormously to the expenses.
Marriage customs in China certainly vary widely, but of such a thing as being present at “the ceremony,” but not at “the wedding breakfast,” we have never heard. Indeed, it can scarcely be said that, in our sense of the word, there is any “ceremony.” Whatever may be added or subtracted from the performances, the essence of a Chinese wedding seems to consist in the arrival of the bride at her future home. The “feast” is the main feature of the occasion. Sometimes the relatives are not invited at all upon the wedding day, but at a subsequent one; yet it is not the less true that when the guests do come, the “feast” is the centre and soul of the occasion.
If there is anything which the Chinese have reduced to an exact science, it is the business of eating. The sign of real friendship is to invite a man to a meal, and it is a proverbial saying that he who comes bearing a vessel of wine on his shoulder and leading a sheep, is the truly hospitable man, for he shows by his acts that his invitation is a real one. The great mass of the Chinese spend their days in a condition which is very remote from affluence, but the expenses of weddings and funerals in the mere matter of eating, are such as must, from the extent of such expenses and the frequency of the occasions upon which they are required, reduce any but a very affluent family to utter poverty.
Under the pressure of these inexorable circumstances, the Chinese have long ago hit upon an application of the share principle, by means of which wedding and funeral feasts become quite practicable, which would otherwise remain an utter impossibility. It can seldom be known with certainty how many guests will attend a wedding, or funeral, but the provision must be made upon the basis of the largest number likely to appear. Each guest, or rather each family, is not only expected, but by a rigid code of social etiquette required, as already mentioned, to contribute to the expenses of the occasion by a “share.” This will sometimes be in food, but the general practice is to bring money, according to a scale which is perfectly understood by every one. The amount varies greatly in different places, from a trifling sum of the value of about five or six cents up to a quarter of a dollar or more, according to the degree of intimacy between the persons, and the ability of the guests to contribute. In some parts of China, the ordinary amount taken to such a feast seems to be twice as great as in others. Sometimes the standard is so well understood, that the phrase “a share” has a local meaning as definite as if, for example, the sum of 250 cash were expressly named.
In some places while the rate of “a share” for a funeral is 250 cash, that for a wedding is just double. This is because the food at a funeral is “plain” (su), while that for the wedding is of meat (hun) and much more expensive. It is not uncommon to find that “a share” for a person who comes from another city or district is two or three times that of a native of the place where the feast is given. To give only the same as a native would do would be considered for the person from a distance as a loss of “face”!
It is a characteristic example of Chinese procedure that the sums contributed upon occasions of this sort are in reality seldom what they profess to be. If local custom considers ninety-eight or ninety-six cash as a hundred, the temptation to put in a less number as a contribution is generally too strong to be resisted; the more so as in the confusion of receiving the numerous amounts, it is generally difficult to tell which particular string of cash was sent in by which persons, although the amounts are all entered in an “account,” to be presently noticed.
Those householders who are very anxious to keep exact track of the relative honesty of the respective contributors, sometimes do so by having ready a long cord to which each successive sum of cash is tied by its string, after the sum is entered on the account. When the proceedings are ended, it will then be possible for the master of the house to go over the multitudinous strings of cash, ascertaining how much each one is short, and tracing it to its donor by its place on the cord, corresponding to the order of entry in the account-book. But this plan is not regarded with favour by the guests, and is not generally adopted, because it makes so much trouble. The advantage of it is that it enables the householder to pay off the debt to the family which gave short cash, at exactly the same rate, whenever they invite him to a wedding or a funeral. In some places it is well understood that though each guest contributes “a share” of 250 cash, it will take five “shares” to make 1,000, since every “hundred cash” is in reality only eighty.
It is the duty of the committee which looks after the finances, to take charge of all sums which may be brought by the guests, and to keep a record of the amount paid by each. This is a matter of great importance, as every such contribution occupies the double position of a repayment of some similar gift to the family of the giver, by the family which now receives the gift, and also of a precursor of similar return gifts in time to come. The amount which is sent by each person will depend upon the relations existing between the families, and especially upon the amount received by them on some former similar occasion. To disregard the unwritten code which demands from guests proportional contributions, is regarded as a grave offence against decorum, because of its serious consequences to the family concerned, in diminishing their receipts.
To attend a feast, but not to bring any contribution, either in money or in kind, seems to be practically unknown, though it constantly happens that the quantity of food which on certain occasions may be substituted for money, is less than half of what is eaten by the donor. This is especially the case when the giver is a woman, who, as already mentioned, is likely to bring one or more voracious children, who must be pacified by food at every stage of the performances, their capacities being apparently absolutely unlimited.
In cities and large towns, the business of managing a wedding or a funeral feast, is conducted much as it would be in any country of the West. A food shop contracts to deliver so many bowls of food of a definite quality and at a fixed price. Provision is also made for additional supplies should the number of guests be unexpectedly great. But if the feast is to be on a large scale, it is not unlikely that the cooking will be done on the premises by the professional caterers. It is usual to speak of an affair of this sort as embracing so many “feasts,” a “feast” denoting not a single individual, as might be supposed, but the number who can sit at one table. This number, like everything Chinese, varies in different places. Sometimes it is eight, and the phrase, “eight fairy table” is the common designation of the articles of furniture required for the purpose.
In other regions, while all the tables are of the same size and shape as these, one side is left open for convenience in passing the food, and a “feast” signifies six persons only. When the feasts are provided by contract, the establishment also furnishes waiters, who convey the food to the guests, and to these waiters a small gratuity is given at the close.
The number of families who are within reach of facilities such as these, is but a small proportion of those who are obliged to arrange for feasts at weddings and funerals. For those to whom no such resource is open, there is no other way but to put the matter into the hands of certain experts, of great experience in such matters—a class of persons to be found everywhere. Every village or group of villages can furnish a professional cook, who devotes much of his time to the conduct of affairs of this sort. If he is a man of wide reputation, and employed by rich families, he will have a number of assistants who work under his direction, all of whom at the close of the feast will be rewarded with suitable gratuities.
The staff of persons into whose hands the business of arranging for a feast is committed, is divided into three departments or committees, the Stewards (chih fang), the Culinary Department (ch‘u-fang), and Finance Department (chang-fang). Each of them is a check upon the other two, although in the smaller and less expensive affairs all three will naturally run together and be merged in a single head. The Stewards purchase such supplies as are supposed to be necessary, embracing the best which the local market affords.
In the northern part of China, the two items which prove the most expensive are wheaten bread-cakes (man-t‘ou) and wine. If the accommodation of the dwelling admit of it, the articles which have been bought for the feast are placed in a separate apartment, under the exclusive charge of one of the stewards, by whose order alone can anything be paid out to the kitchen, on demand of the head cook. But in practice it is found that at this point there is always a serious leak, for many of the relatives and neighbours of the family which is to have the feast, will send over their children to the storeroom to “borrow” a few bread-cakes, or a few cups of wine. For a steward to refuse (as a foreigner would be likely to do), is to incur the ill-will of the family which wishes to “borrow,” and the only advantage to the steward would be that he would be reviled, which no Chinese relishes. As a matter of practice therefore, it is customary to “give to him that asketh,” and from him that would “borrow” not to turn away, even though, as the old English saying runs, “Broad thongs are cut out of other people’s leather.”
It not infrequently happens that the stewards who are in charge of the entertainment are smokers of opium, in which case the expenses are sure to be much heavier than otherwise. It has also come to be a custom in some regions, to furnish opium to the guests at weddings, and this may become an item of a very elastic nature. Besides this, a man who smokes opium is naturally incapacitated from taking even ordinary care of the stores under his charge. If he is himself a smoker, and if opium is one of the articles provided for the occasion, it will not be strange if all his opium-smoking comrades embrace the opportunity to visit him, when they must be invited to take a pipe—of course at the expense of the master of ceremonies.
The disappearance of wine and bread-cakes, on occasions of this sort, even before a single bowl of food has been set before a guest, suggests the evaporation of water on a hot summer day. It was reported to the writer, that on the occasion of a funeral in a neighbour’s family, about sixty catties of wine vanished, without leaving behind any trace of its devious course.
The reason for such occurrences, which are of universal notoriety, is not that the stewards are not able to do that which they are set to do, nor is the explanation necessarily to be found in their indifference to the interests of the host. The real seat of the difficulty is, that every family sufficiently well-to-do to have a large feast is surrounded with a swarm of poor relatives, who have no other opportunities than these to make their connection of any service to themselves, and who on such occasions are determined not to be ignored. A poor family of the same surname as the host will stand at the door of the mansion where a great feast is in preparation, with bowls in hand, demanding that a share of the good things in course of being served shall be apportioned to them. Even if the master of the house should absolutely refuse his consent, and if the stewards should follow his directions and give nothing, it would be of no avail, for the poor family would raise such an uproar as practically to prevent further proceedings, and all the guests would take the part of the poor relatives, exhorting the host to give them what they asked.
The habit of levying tribute upon those who happen to be in a position to pay it, is, as already remarked, deeply rooted in Chinese life. To what this practice leads, may be seen in the extreme cases of which one now and then hears, such as the following, detailed to the writer by the principal sufferer. A man had a dispute with one of his uncles about a tree, the value of which did not amount to more than a dollar. As he was a person without force of character, and unable to get his rights, he was obliged to “eat loss.” This enraged his wife to such an extent that she hung herself. It was now open to her husband to bring a suit at law, accusing the other party of “harrying to death” (pi ssŭ) the deceased wife. Perhaps this would have been the best plan for the injured husband, but “peace-talkers” persuaded him to compromise the matter for a money payment. The other party had a powerful advocate in a relative who was a notorious blackleg, expert in lawsuits, and who freely gave his advice. Even under these advantages, the middlemen into whose hands the matter was put, decided that the uncle should pay 30,000 cash to the family of the woman, as a contribution to the funeral, which was done.
It is not usual to make much parade over the funerals of suicides, unless the sum to be expended is exacted from those who are supposed to have impelled to the suicide. In this instance, half the amount paid would have been amply sufficient for the funeral and for all its expenses. The “family friends” of the husband, uncles, cousins, nephews, etc., took charge of the proceedings, which they contrived to drag out for more than a week, and when the funeral was over, the husband, whose crops had been that year totally destroyed by floods, ascertained that these “family friends” had not only made away with the 30,000 cash awarded as a fine, but that he was saddled with a debt of immediate urgency amounting to 20,000 more for bread-cakes and wine, which had been consumed (as alleged) by the “family friends” during the protracted negotiations. No clear accounts of the expenditure were to be had, and the only thing of which the poor husband was sure, was that he was practically ruined by his “family friends.”
It is always taken for granted by the Chinese, that any family rich enough to spend a large amount of money on the funeral of a parent, will be mercilessly pillaged on that particular occasion. The reason for this is that, at such a time, the master of the house is (theoretically) overcome by grief, and ordinary propriety requires that he himself should take no part in the management of affairs, but should give his exclusive attention to the mourning rites. Even though he clearly perceives that everything is going wrong, he must act as if he were blind and deaf, and also dumb. Long practice has made the Chinese very expert in such an accomplishment, which, it is needless to say, for an Occidental would be difficult, not to say impossible. If the householder is a man for any reason generally unpopular, his disadvantages will be greatly increased, as is illustrated by the following case, narrated to the writer by a man who lived within two miles of the village in which the event occurred.
A wealthy man lost his father, and made preparations for an expensive funeral. He took a hundred strings of cash in a large farm-cart, and went to a market to buy swine to be slaughtered for the feast. On the way he was waylaid by a party of his own relatives, and robbed of all the money, in such a way as to render recovery of it hopeless. Having afterward bought four swine and an ox (a most generous provision for the feast), the arrangements were put into the hands of managers (tsung-li) as usual. These persons found themselves wholly unable to restrain the raids made upon the stores by “friends,” neighbours and others, and the night before the funeral was to occur, thieves broke into the storeroom and carried off every scrap of meat, leaving nothing whatever for the feast. The managers were frightened and ran away. The feast was of necessity had with nothing but vegetables and was of a sort to bring the householder into disgrace. As a result he was afraid to try to have any more funerals, and there are at present on his premises two unburied coffins awaiting sepulture, perhaps by the next generation.
As soon as the “shares” have all been sent in and reckoned up, it is known how much the host is out of pocket by the affair, and this information is so far from being private that it is sometimes at once announced to the guests, and if the amount is a large one the host gets credit for doing business on an extensive scale, regardless of expense. This gives him a certain amount of honour among his neighbours, and honour of a kind which is particularly prized. Among poor families, where “face” is of much less consequence than cash, it is not uncommon to find the feasts on a scale of such extreme economy that the cost is very trifling, although the “shares” are as great as at much better entertainments. It occasionally happens that a family is able to reduce the expenses so that the contributions are large enough to cover them, and even to leave a margin. A man who has carried through an enterprise of this sort is regarded as worthy of a certain admiration; and not without reason, for the feat implies generalship of no mean order.
Another illustration of the application of coöperative principles is found in the organization of the men of a village into details, or reliefs, as bearers of the catafalque of a specified size, each having its own leader. Whenever a funeral is to take place, notice is sent to the head of the division whose turn it is to serve, and he calls upon the men of his detail in a regular order. If any one is not on hand to take his turn, he is subjected to a fine.
In country districts, the funeral catafalque, with its tremendous array of lacquered poles upon which it is borne, is often the property of a certain number of individuals, who are also ordinary farmers. On being summoned to take charge of a funeral, they often perform the service gratuitously for people living in their own village, but charging a definite sum for the rent of the materials, which sometimes represent a considerable capital. Wedding chairs are often owned and managed in the same way, of which the advantage is that an investment which it is so desirable for the community to have made, and which is too large for an individual, is made by a company, the members of which receive a small dividend on its cash outlay, and an acknowledgment in food, presents, etc., of the manual labour involved in serving those who invite their aid.
The principle is capable of indefinite expansion. The writer once lived in a Chinese village, where there was a “Bowl Association,” owning 100 or 200 bowls which were rented to those who had occasion for a feast, at such a rate as to be remunerative to the owners, and at the same time more economical to the householder than the purchase of a great number of dishes for which on ordinary occasions he would have no use.
| A Bridal Pair. | Temporary Funeral Pavilion. |
Societies for the assistance of those who have funerals are of common occurrence, and are of many different kinds. There is special reason for the organization of such leagues (called pai-shê), since, while weddings may be postponed until suitable arrangements can be made, it is generally difficult, and sometimes impossible, to do the same with a funeral.
Sometimes each family belonging to the league pays into the common fund a monthly subscription of 100 cash a month. Each family so contributing is entitled upon occasion of the death of an adult member of the family (or perhaps the older generation only) to draw from this fund, say, 6,000 cash, to be used in defraying the expenses. If there is not so much money in the treasury as is called for by deaths in families of the members, the deficiency is made up by special taxes upon each member. According to a plan of this sort, a subscriber who drew out nothing for five years would have contributed the full amount to which he is entitled, without receiving anything in return. A mutual insurance company of this nature is probably entered into on account of the serious difficulty which most Chinese families experience in getting together ready money. From a financial point of view there may be nothing saved by the contribution, but practically it is found to be easier to raise 100 cash every month, than to get together 6,000 cash at any one time.
Another form of mutual assistance in the expenses of funerals is the following: A man whose parents are well advanced in life knows that he may at any time be called upon to spend upon the ceremonies at their death an amount which it will be difficult to raise. He therefore “invites an association” (ch‘ing hui), each member of which is under obligation upon occasion of the death of a parent to contribute a fixed sum, say 2,000 cash. The membership will thus be composed exclusively of those who have aged parents. The number of names may be forty, which would result, whenever a call shall be made, in the accumulation of 80,000 cash. With this sum a showy funeral can be paid for. It is customary to provide in the document which each signs, and which is deposited with the organizer of the association, that the funeral shall be conducted on a specified scale of expense, nor can the funds be diverted to any other use than for a funeral.
Whenever a member wishes for his own use to make a call for the quota from each member, he must previously find two bondsmen, who will be surety for him that he will continue to pay his share on demand, otherwise the other subscribers might be left in the lurch. Only those known to be able to meet their assessments would be likely to be invited to join such an association, and if for any reason a member should fail to furnish his quota, he would be heavily fined.
At each funeral, all the subscribers to the funeral fund are present ex officio, and it is not necessary for them to contribute any other share than that represented by the 2,000 cash of the assessment. Each member of the association appears in mourning costume, and wailing as would become a near relative of the deceased. The presence of so large a number of mourners in addition to those really near of kin, gives a great deal of “face” to the individual whose parent has died, and this is perhaps quite as attractive a feature of the arrangement as the financial assistance.
If it should happen that for a long time no one dies in the families of any subscribers to the funeral fund, it may be thought best to summon the members to a feast, at which the project is broached of making a call for a share to be used for a wedding, or some other purpose outside of the constitutional limits of the society. In any arrangement of this nature the feast is an indispensable concomitant of the proceedings. Without it nothing can begin, and without it nothing can end.
Associations of this nature are much more common in connection with funerals than with weddings, yet they are not unknown for the latter purpose. A family, for example, wishes to marry a son on a scale which the family resources will not warrant. It then resorts to an expedient, which is called “drawing friends by means of other friends.” Let us suppose that it is desired to raise the sum of 100,000 cash. A hundred cards of invitation are prepared, ten of which are sent to ten friends of the family, who are invited to a preliminary feast. These friends receive the extra cards of invitation, and each one gives a card to nine other “friends” of his own, who agree to attend the wedding in question, each one bringing with him as a share a string of cash. By this means a family with little wealth and few connections is able suddenly to blossom out at a wedding with a hundred guests (many of whom nobody knows), and all expenses are provided for by the liberal contribution of the “friends,” and of the friends of the “friends.”
The only motive for the act, on the part of the original “friends” is friendship, and the gustatory joy of the wedding feast. The only motives for the friends of the “friends,” are their friendship, and the same joyful feast. It is needless to observe that the 100,000 cash thus suddenly raised is a debt, which the family receiving it must repay in future contributions.
To a Westerner, it doubtless appears a preposterous proceeding to saddle a family with a liability of this sort, for the mere sake of a temporary display. But love of display is by no means confined to the Chinese, although doubtless they are satisfied with manifestations of it which to us are far from being attractive. It is a characteristic in the Chinese conduct of affairs, to make heavy drafts on the future in order to satisfy a present need. Many a family will sell all their land, and even pull down their house, to provide for a funeral of a parent, because to bury the deceased without a suitable display would be a loss of “face.” And this irrational procedure is executed with an air of cheerfulness and of conscious virtue, which seems to say, “Behold me! I will do what is becoming at any personal inconvenience whatever!”
The elaborateness of a Chinese funeral may be roughly determined in advance by calculating the product of two factors, the age (especially the rank of the deceased by generations) and the social rank of the family. As soon as a death occurs the wailing begins, and at once, or possibly at sunset, the temple of the local-god is visited to make the announcement to him, accompanied with more wailing. Further exercises of this sort take place on “the third day,” that is in some regions the next day, which is held to be to all intents “the third”! In case of an affair of great ceremony there will be special performances on every seventh day (a strange and apparently unique survival of the hebdominal division in China) for seven times, the funeral occurring on the forty-ninth day. During the whole of this period there is no quiet time for the distracted family. Perhaps both Buddhist and Taoist priests are chanting their Sacred Books in extemporized mat-shed pavilions of a tawdry splendour; for it is often considered safest in the dim uncertainty as to the best way to reach the regions of the blest, to take passage by both of these religious routes. Excruciating music rends the air from morn till eve, and bombs are detonating at frequent intervals to terrify malignant spirits, and to delight the swarms of village boys who riot in ecstasies during the whole procedure.
English-speaking peoples have been criticised for taking their pleasures sadly. The Chinese, on the contrary, often contrive to get through their mourning not without considerable enjoyment. Under no other mundane circumstances is so much to be had to eat on such easy terms. The adage says truly,
“When old folks die, the rest feed high.”
The strain upon the exiguous resources of a single courtyard or set of yards in preparing food simultaneously for the guests, often numbering hundreds, is very great; yet the inevitable waiting, the crowding, the turmoil, and discomfort are all borne without a tenth of the complaint and resentment which a tithe of the same annoyances and provocations would probably cause the readers of these lines. In China there is no other way to bury the dead, and there never has been any other way. Ceremony is the very life of the Chinese race, and on no other occasion is ceremony so triumphantly tyrannical as at a Chinese funeral. Yet in the most showy pageantry there is likely to be an element of unutterable shabbiness. In city processions flags, banners, umbrellas, screens, and handsome wooden tablets shining with lacquer and glittering with gilt are carried in great numbers before and behind the coffin of notables, but the bearers are not infrequently dirty, ragged beggars, straggling along without aim and without order. Little or nothing of this is to be seen in the rural districts, but the confusion and disorderliness are omnipresent and inevitable. There is in the Chinese language no word meaning solemn, for there is no such thing as solemnity in the Chinese Empire.
White being the mourning colour, at a funeral swarms of people appear, some with a mere fillet about their head, others with square caps, and others with a more abundant display, up to those whose near relationship to the deceased requires that they be covered entirely with the coarse cloth which denotes the deepest depth of mourning, their feeble steps being supported by a short stick of willow upon which they ostentatiously lean, particularly at the numerous junctures when wailing is to take place. Generally speaking, the wearers of white are those who come within the “Five Degrees of Relationship” (wu fu), that is, all directly descended from one’s grandfather’s grandfather (the steps being indicated in Chinese by separate names for each generation, to wit, kao, tsêng, tsu, fu, and shên, viz., three generations of “grandfathers,” my father, and myself). The family in mourning furnishes material for all the cloud of mourners, but if the married daughters are provided by their husband’s family with a supply, this is a mark of special honour. Sometimes women are seen proudly carrying a huge bolt of wholly superfluous cloth on their arm all through a funeral, furnishing a public testimonial that their husbands or fathers-in-law have done the correct thing, thus giving the daughter-in-law a large supply of “face.”
Since family graveyards are surrounded by planted fields, if a funeral happens to be held in the spring or early summer, it is inevitable that by the trampling of so many persons much damage should be done to growing crops. A space twenty feet wide or more would be required by the bearers of a catafalque, and if the funeral is a large one it will be followed all the way by a dense crowd. The unhappy owners of adjacent land sometimes provide themselves with shovels, and throw quantities of earth into the air so as to fall on the heads of the trespassers on their grain, as a protest (like all Chinese protests wholly futile) against the invasion of their rights.
Angry words and reviling are not infrequent concomitants of Chinese funerals, for the provocation is often grievous. To interfere with a funeral is a serious offence, but disputes sometimes arise between the participants. The writer once saw a coffin left for many days by the side of a public road because the bearers of the two coffins that were to have been buried together, differed as to which set should first leave the village, the disagreement terminating in a fight and an angry lawsuit, pending the settlement of which the dead man could not stir.
It is when the almost interminable feasts are at last over, and the loud cry is raised, “Take up the coffin,” that the funeral’s climax has arrived. Sixteen bearers, or some multiple of sixteen (and the more the better) wrestle with the huge and unwieldy burden of the ponderous coffin and the enormous catafalque supporting it. Only the bearers in the immediate front can see where they are going, so that it is necessary that a funeral director take charge of their motions, which he does by shrill shouts in a falsetto key ending in a piercing cry by no means unlike the scream of a catamount. To each of his directive yells the whole chorus of bearers responds with shouts resembling those of sailors heaving an anchor. These cries mingled with the ostentatious wails of the mourners piled into a whole caravan of village farm-carts, combine to produce a total effect as remote from our conception of what a funeral ought to be as can easily be imagined. When, by a slow and toilful progress, the family graveyard has been reached, the lowering of the coffin into the grave—sometimes a huge circular opening—is the culminating point of the many days of excitement. The cries of the director become shrieks, the responses are tumultuous and discordant, every one adding his own emendations according to his own point of view, and no one paying any attention to any one else. Thus, amid the explosion of more crackers and bombs, the fiercer wails of the mourners, the shouts of the bearers and the grave-diggers, and the buzz of the curious spectators, the Chinese is at last laid away to his long rest.
XIX
NEW YEAR IN CHINESE VILLAGES
If the foreigner who has lived in China long enough to take in its external phenomena, but not long enough to perceive the causes of them, were to explain to one of less knowledge his views as to the leading features of the change from one Chinese year to another as exhibited in the life of the Chinese, he would probably name (and with much plausibility) one or more of the following particulars.
DUMPLINGS
The customs of different parts of the wide empire doubtless vary, but probably there is no part of it in which either dumplings or some similar article are not inseparably associated with New Year’s Day, in the same way as plum-pudding with an English Christmas, or roast-turkey and mince pie with a New England Thanksgiving. As compared with Western peoples the number of Chinese who are not obliged to practice self-denial either in the quantity or the quality of their food, and in both, is small. The diet of the vast mass of the nation is systematically and necessarily abstemious. Even in the case of farmers’ families who are well enough off to afford the year round good food in abundance, we do not often see them indulging in such luxury. Or if the males of the elder generation indulge, the women and children of a younger generation are not allowed to do so. Hereditary economy in the item of food is a marked Chinese trait. To “eat good things” is a common phrase denoting the occurrence of a wedding, a funeral, or some occasion upon which “good things” cannot be dispensed with. To eat cakes of ordinary grain on New Year’s Day, and not to get any dumplings at all, is proverbially worse than not to have any New Year.
Moreover, the keen joy with which every member of a Chinese family looks forward to the dietetic aspect of their New Year, the still keener joy with which every member is absorbed in devouring all he can get of the best there is to be got, and the scarcely less keen joy with which each one recalls the details of the menu when the family is once more launched upon the Sahara of ordinary fare—these are full of suggestion and instruction to Occidentals who habitually have so much to eat that they seldom secure the best sauce of gnawing hunger, and are more likely than not to be bored by being asked out to an elaborate dinner with many courses. The most robust imagination finds it impossible to conceive of a Chinese who should take this view of what always appeals to the finest feelings of his nature. There is therefore much reason in placing Dumplings in the forefront of a Chinese New Year.
REUNION
No feast-day in any Western land—the two previously mentioned not excepted—can at all compare with Chinese New Year, as regards powers of traction and attraction. We consider the gathering of families on these special occasions as theoretically desirable, and as practically useful. But we have this fatal disadvantage; our families divide and disperse, often to the ends of the earth, and a new home is soon made. Whole families cannot be transported long distances, especially at inclement seasons of the year, even if average dwellings would hold them all.
But in China, the family is already at home. It is only some of its male members who are absent, and they return to their ancestral abode, with the infallible instinct of the wild fowl to their southern haunts. If vast distances should make this physically impossible—as is the case with the countless Shan-hsi men scattered over the empire doing business as bankers, pawn-brokers, etc., or as happens with many from the northern provinces who go “outside the Great Wall,”—still the plan is to go home, perhaps one year in three, and the time selected is always at the close of the year.
A cat in a strange garret, a bird with a broken wing, a fish out of water are not more restless and unhappy than the average Chinese who cannot go home at New Year time. In addition to his personal deprivations, he has the certainty of being ridiculed not only by the persons with whom he is obliged to stay, but also by the people of his own village when he does go home. The Chinese dread ridicule, even more than they dread the loss of a good meal, and unless the circumstances are altogether exceptional, one can depend upon it that every Chinese can only be kept away from his home at New Year by circumstances over which he has no control. There is, therefore, good ground for regarding reunion as a leading feature of a Chinese New Year.
NEW CLOTHES
Whoever takes even a superficial view of the Chinese in their towns, cities and villages during the period from the first day of the first moon to the fifteenth of the same, will be struck with the display of new and bright-coloured garments. Every article of apparel, both of the men and of the women, and still more of the children, may be of any or all the colors of the rainbow. The Chinese do not seem to us to be conspicuous for what we call good taste, but rather at times to emulate the vagaries of the African savages, and never more so than at this time of holiday show. Combinations of colour which would cause Western ladies to shrug their shoulders, and to shiver with horror, appear to recommend themselves to the Chinese taste as the correct thing, and as good form. Bright green and blue, accompanied by deep scarlet, purple, lilac or orange, do not seem to “kill each other,” as our modistes would shudderingly affirm, but they convey such evident and such universal pleasure to wearers and spectators alike, that it becomes plain to the most prejudiced foreigner, that here, at least, his standards do not apply. In consideration of the stress which the Chinese lay upon this feature of their great anniversary, we should be justified in assuming fine clothes as a main characteristic of the occasion.
RELIGIOUS RITES
The very first aspect in which Chinese New Year presents itself, no matter in what part of the world we happen to meet it, is that of noise. All night long, there is a bang! bang! bang! of firecrackers large and small, which, like other calamities, “come, not single spies, but in battalions.” The root of all this is undoubtedly connected with religion, as in other similar performances all over the world. But though the explosion of gunpowder is the most prominent, it is far from being the most important act of New Year worship. There is the despatch of the last year’s kitchen-god, generally on the twenty-third of the twelfth moon, and the installation of his successor at the close of the year. On the last evening of the year, there is the family gathering either at the ancestral temple, or should there not be one, in the dwelling-house, for the worship of the tablets of the past few generations of ancestors. In some parts of China ancestral tablets are comparatively rare among the farming and working people, and the place of them as regards the practical worship at New Year’s eve, is taken by a large scroll, containing a portion of the family genealogy, which is hung up, and honoured with prostrations and the burning of incense. On the morning of the second day of the new first moon, perhaps at other times also, all the males of a suitable age go to the family or clan graveyard, and there make the customary offerings to the spirits of the departed. There has been considerable controversy among foreigners expert in Chinese affairs as to the true value of these various rites from a religious point of view, but there is no doubt on the part of any one that they constitute a most essential ingredient in a Chinese New Year, and that in the present temper of the Chinese race, a New Year without such rites is both inconceivable and impossible. We do well, therefore, to place Religious Rites prominently in our catalogue.
SOCIAL CEREMONIES
It requires but a slight acquaintance with the facts, however, to make us aware that while the ceremonies connected with the dead are important, they are soon disposed of once for all, and that they do not form a part of the permanent New Year landscape. It is quite otherwise with the social ceremonies connected with the living. The practice of New Year calls, as found in some Western lands is a very feeble parody of the Chinese usage. We call on whom we choose to call upon, when we choose to go. The Chinese pays his respects to those to whom he must pay his respects, at the time when it is his duty so to do and from this duty there is seldom any reprieve. For example, not to press into undue prominence local practices, which vary greatly, it may be the fashion for every one to be up long before daylight. After the family salutations have been concluded, all but the older generation of males set out to make the tour of the village, the representatives of each family entering the yard of every other family, and prostrating themselves to the elders who are at home to receive them. This business goes by priority in the genealogical table, as military and naval officers take rank from the date of their commissions. Early marriages on the part of some members of a collateral branch of a large clan, late marriages on the part of other branches, the adoption of heirs at any point, and other causes, constantly bring it about that the men oldest in years are by no means so in the order of the generation to which they belong. Thus we have the absurd spectacle of a man of seventy posing as a “nephew”—or, if worst comes to worst—as the “grandson” of a mere boy. One often hears a man in middle life complain of the fatigues of the New Year time, as he being of a “late generation,” is obliged “to kotow to every child two feet long” whom he may happen to meet, as they are “older” than he, and in consequence of this inversion of “relative duties,” the children are fresh as a rose, while the middle-aged man has lame knees for a week or two!
If the first day is devoted to one’s native town or village, the succeeding ones are taken to pay calls of ceremony upon one’s relatives living in other towns or villages, beginning with the mother’s family, and branching into relationships the names of which few foreigners can remember, and which most cannot even comprehend. That all this social ceremony is upon the whole a good thing cannot be doubted, for it prevents many alienations, and heals in their early stages many cases of strained relations. Yet, to us such a formal and monotonous routine would prove insufferable.
To the Chinese, these visits are not only an important part of New Year, presumptively they are in real sense New Year itself. Every visit involves a “square meal,” and (from the Chinese point of view) a good time. To omit them, would be not only to deprive oneself of much pleasure, it would be to commit a social crime, which would almost certainly give great offence.
NATIONAL LEISURE
Greater familiarity with the conditions and details of Chinese life lead us to wonder that so laborious a people find time for all this junketing and vain display. The marvel is indeed a permanent one, but it ceases to surprise us when we have once taken in the fact that the whole Chinese race have as a unit, practically agreed to deduct from the twelve available months, an entire half moon, from New Year till the Feast of Lanterns. Within this twenty-fourth part of the year, nothing shall be done which can be left undone. The outgo is to be put down to the expense account of the whole year, and the main purpose is to have a good time. This period thus becomes a safety-valve for the nation, which else might go distraught in all its otherwise ceaseless toils. If the Chinese did not as a rule, work so hard, they could not so heartily enjoy their long vacation. If they did not so heartily enjoy their vacation, they could not during the rest of the year work so well. We are therefore authorized, in arranging our table of contents of the Chinese New Year, to give large place to the almost complete cessation of productive industry. It is the epoch of national leisure.
GAMBLING
It is a venerable maxim that “Satan finds some mischief still, for idle hands to do.” Probably no race that ever lived could resist the strain of such a sudden transition from constant industrial activity, to complete industrial inactivity, to be followed half a month later by the old routine and another year of bondage. They could not resist the strain, that is to say, without a corresponding reaction; neither can the Chinese. It is not in human nature to find consecutive enjoyment merely in the directions which have been named, without trying to go farther and to get more. This is precisely what the Chinese do, and they do it by the excitement of gambling. This, with opium smoking, is the greatest vice in China, and the most ruinous. But after all, taking the country districts through, the proportion of gamblers among the working classes, so far as we are aware, is limited, though vast sums are everywhere annually squandered in this way. But the remarkable thing is that at New Year’s time all restrictions seem to be removed, and both men and women give themselves up to the absorbing excitement of cards, dominoes, etc., with money stakes of varying amount, and with no fear or even thought of future evil harvests. In the abstract, gambling is of course recognized as wrong and not to be indulged, as likely to lead to trouble. But at New Year’s time “everybody does it,” “it is only for amusement,” and “there is nothing else to do,”—the latter an important fact to be taken account of at a time when even cooking is often prætermitted as much as possible. Merchants do not take down their shutters, but one can hear the clerks noisily gambling inside. Innkeepers will not open their front doors, but landlord and servants are all gambling together and will refuse to stop a game to feed your animals or get you a meal, telling you that it is no time to travel, and that business is business, and amusement amusement.
Old women and young women squatted on their mats or their k‘angs, feverishly shuffle their cards and pay their little stakes, and all are having a good time.
That this state of things will not stop suddenly on the day after the Feast of Lanterns, is obvious. It often never stops at all, but goes on with a widening and lengthening trail of ruin, not ending even with the grave, but lasting to the third and fourth generation. Surely we are right in calling gambling a leading feature of a Chinese New Year. And yet after all, perhaps we have not got to the bottom of the matter.
DEBT-PAYING
However little attention he may pay to the Chinese calendar, every foreigner in China is sure to be reminded in a very effective way of the approach of the close of the Chinese year, long before the edge of the New Year is to be seen above the horizon. At some time during the twelfth moon, the “boy” makes his appearance, and with an unusual animation in his unanimated face, explains that owing to a combination of circumstances which seem to be to a large extent incapable of elucidation to us, he is obliged to request the advance of his wages for the current month, and also for the one to come. This may be contrary to rule, doubtless is so, but owing to the combination above alluded to, is an imperative necessity. Otherwise ruin impends. It is not long before a similar statement is made by the cook, with regard to his affairs, and by the various coolies as to theirs. In each case the necessity turns out upon investigation to be so real, and the pressure of the combination of circumstances so powerful, that we are, in a manner, forced to do violence to our own judgment, in order to avert the imminent ruin of those who are in our employ, and in whom we feel, perhaps, some interest. But it is a long time before it occurs to us to look into the matter more deeply than sufficiently to ascertain what everybody knew before, that Chinese New Year is preceded by a universal season of debt-paying from which no one is exempt. If we insist upon following up any specific case with a rigid examination into its remoter causes, we soon learn from the principal party such facts as appear to justify his assertion of an emergency, and also that there is nothing peculiar in his case, but that other people are in the same predicament. If these inquiries are carried far enough, and deep enough, they will bring to light the seven deadly sins of Chinese social financiering.
1. Everybody always needs to borrow. That the business of the world even in Western lands depends upon the borrowing of money, and that credit is the largest factor in trade, are positions which we do not for a moment forget. But Chinese borrowing is of a different type from that with which the great expansion of modern commerce has made us familiar. We do not affirm that there are not Chinese who do not need the money of other people for the conduct of their affairs, but only that these people are so rare that they may as well be disregarded. The whole scale of Chinese living and the whole system of economics are of such a sort, that as a rule there is but a narrow margin of financial reserve. With all their practicality and skill in affairs, it is a constant source of wonder that so few Chinese ever have anything to fall back upon. One reason for this is the fact that it is very difficult for them to accumulate a reserve, and another equally potent is the fact that there is nothing which can be safely done with it pending its use. There are no savings-banks, and there are no investments which are safe. The only thing which can be done with ready money, is to lend it to those who need it, which is generally done with some reluctance, as the lender justly fears lest he should never again see either interest or principal. Whoever has a wedding in his family, is liable to have to borrow money to carry it through, and if it be a funeral the necessity will be still more urgent. He needs money to start in business, and he needs more to settle up at the end of the year, when, if their own accounts are to be trusted, nine Chinese out of ten who engage in business in a small way, find that they have “lost money”; though this often signifies that they have not realized so much as they had hoped. In short it is hard to find a Chinese to whom the loan of a sum of money at any time, would not be as welcome as “water to a fish in a dry rut.” It is this all-prevailing need which smoothes the surface of the spot where the pit is to be dug.
2. Everybody is obliged to lend money. We have just remarked that the man who happens to have a little surplus cash does not like to lend it, lest he should never see it again. But there are various kinds and degrees of pressure which can be brought to bear upon the capitalist. One of these is connected with the solidarity of the Chinese family, or clan. If one of the members has money which he might lend and another is desperately in need of it, the latter will get a member of the generation higher than that to which the capitalist belongs, to intercede for him. This may be done unwillingly, but it will probably be done. To a sufficient amount of pressure of this ancestral description, the capitalist will find it best to yield, though not improbably against his financial judgment. But every Chinese is from infancy accustomed to the idea that it is seldom easy to have one’s own way in all things, and that when one cannot do as he would, he must do as he must. If the borrower does not belong to the same family or clan as the lender, the difficulty will be greater, but it may perhaps be overcome by the same description of pressure, by means of friends. A would-be borrower is often obliged to make a great many kotows before he can secure the favour of a loan (at an extortionately high rate of interest), but he is much aided in his efforts by the Chinese notion that when a certain amount of pressure has been brought to bear, a request must be granted, just as one of a pair of scales must go down if you put on enough weights. Thus it comes about that in all ranks of Chinese, the man who has, is the man who must be content to allow to share in his wealth (for a handsome remuneration).
3. From the foregoing propositions, it follows with inevitable certainty, that almost everybody owes some one else. There is never any occasion to ask a Chinese whether he owes money. The proper formula is, How much do you owe, and to whom, and what is the rate of interest?
4. No Chinese ever pays cash down, unless he is obliged to do so. To us this may appear a most eccentric habit, but it seems to be almost a law. The Chinese has learned by ages of experience, that he no sooner pays away money to satisfy one debt, than he needs that same money to liquidate other debts. In their own figuratively expressive phrase, a single cup of water is wanted in three or four places at once, and the supply is always as inadequate, as the classical “cup of water to put out the fire in a cart-load of fuel.” Knowing this with a keenness of apprehension which it is difficult for us to appreciate, the Chinese holds on fast to his cash till it is wrung from him by a force which overcomes his own tenacity of grip.
5. No Chinese ever pays a debt till he is dunned. To us this also seems a strange practice. Most of us have grown up with a fixed idea that as a debt must be paid, “if it were done when ’tis done, then ’twere well it were done quickly.” The mind of a Chinese operates in quite a different way. His view is, “If it must be done, it were best done when it is done as deliberately as the case admits.”
6. It seems also to be the rule, that no Chinese will pay his debts till he has been dunned a great number of times. Here again he is at the opposite pole from that which we occupy. We do not like to be dunned, and would rather make considerable sacrifices than to have needy persons dogging us for the collection of debts which we honestly owe, which we must ultimately pay, and not to arrange for the payment of which at once is more or less of a disgrace. By “we” we mean of course the average foreigner, for it is not to be denied that Western lands have their full proportion of impecunious and shameless rascals who “live off the interest of their debts,” and who swindle all those whom they can. But the Chinese of whom we are speaking do not belong to this class. The mass of the Chinese people we believe to be honest, and they fully intend to pay all that they owe, but they do not intend to pay until they are ready to do so, and neither gods nor men can tell when that will be. It is a current saying that when a person has many debts he is no longer concerned about them, just as when one has many parasites he ceases to scratch!
7. In a large proportion of cases, the Chinese who pays a debt, pays but a part of it at a time. The rest he will try to get together in the “third month,” “the ninth month,” or at the “end of the next year.” The practical outcome of these last three peculiarities is, that the twelfth moon of every Chinese year is a time of maximum activity all over the empire. One would suppose that a vast amount of work was being accomplished, but the facts are otherwise. One is reminded of the Witch in “Alice Behind the Looking-Glass,” where the child was hurried along on a broomstick at such a rate as to take her breath away. She thought she must be traversing illimitable space, but when this idea was communicated to the Witch, the latter only laughed, and replied that this was nothing at all, for they had to go like that to “keep up with things” and if they were really to get ahead to any extent, the rate of travel must be enormously faster than that! The racing around of the Chinese in their final moon, is just “to keep up with things.” Every shop, no matter how trifling the sum total of its business, has its army of runners out, each “demanding debts,” or rather endeavouring to do so; for to achieve it is no such easy matter. The debtor is himself a creditor, and he also will be occupied in the effort to call in the sums which are owing to him. Each separate individual is engaged in the task of trying to chase down the men who owe money to him, and compel them to pay up, and at the same time in trying to avoid the persons who are struggling to track him down and corkscrew from him the amount of his indebtedness to them? The dodges and subterfuges to which each is obliged to resort, increase in complexity and number with the advance of the season, until at the close of the month, the national activity is at fever heat. For if a debt is not secured then, it will go over till a new year, and no one knows what will be the status of a claim which has actually contrived to cheat the annual Day of Judgment. In spite of the excellent Chinese habit of making the close of a year a grand clearing-house for all debts, Chinese human nature is too much for Chinese custom, and there are many of these postponed debts which are a grief of mind to many a Chinese creditor.
The Chinese are at once the most practical and the most sentimental of the human race. New Year must not be violated by duns for debts, but the debt must be collected New Year though it be. For this reason one sometimes sees an urgent creditor going about early on the first day of the year carrying a lantern looking for his creditor. His artificial light shows that by a social fiction the sun has not yet risen, it is still yesterday and the debt can still be claimed!
We have but to imagine the application of the principles which we have named, to the whole Chinese empire, and we get new light upon the nature of the Chinese New Year festivities. They are a time of rejoicing, but there is no rejoicing so keen as that of a ruined debtor, who has succeeded by shrewd devices in avoiding the most relentless of his creditors and has thus postponed his ruin for at least another twelve months. For, once past the narrow strait at the end of the year, the debtor finds himself again in broad and peaceful waters, where he cannot be molested. Even should his creditors meet him on New Year’s day, there could be no possibility of mentioning the fact of the previous day’s disgraceful flight and concealment, or indeed of alluding to business at all, for this would not be “good form,” and to the Chinese “Good Form” (otherwise known as Custom), is the chief national divinity.
An ingenious device by which to secure the desirable result that a family shall be sure to have a supply of the food most indispensable for a proper treatment of guests at the festive New Year season, is found in what are called New Year Societies. Each member of the society contributes a few hundred or perhaps a thousand cash a month for the first five months of the year, until the wheat harvest in June when wheat is at its lowest price, for example 1,200 cash for 100 catties or picul. During the five months which have elapsed, the money thus assessed upon the members has been put at interest, and has already accumulated a handsome income. As soon as the new wheat is in the market, the loans are all called in, and the treasurer takes the whole of the sum belonging to the association and invests it in wheat. This he keeps until the close of the year, by which time it is not at all unlikely that the price of the grain has doubled. He then exchanges the wheat, at the current rate, with some maker of bread-cakes (man-t‘ou), and these are divided among the stockholders. In this way, each one gets not only the benefit of the interest on loans for five months, but also nearly or quite double the value of the wheat bought just after harvest. Sometimes the monthly payments are continued throughout the year, and the sum is then expended in a lump for bread-cakes, wheat, cotton, or whatever each family most needs for the New Year season. In societies of this kind, the rate of interest is sure to be at least three per cent. per month, and perhaps four per cent. The amounts borrowed are usually small, and each borrower must have a security from among the contributors to the fund. In case payment is not forthcoming at the due date, the next step is to raise an uproar, and if possible to collect the debt by force. The inevitable and universal uncertainty and difficulty attending the collection of any money on loan, give emphasis to the adage that “where the profit is large, the risk is correspondingly great.”
Extortionate as are the ordinary rates of Chinese interest, ranging from twenty-four to forty eight or more per cent. per annum, there are other ways than direct loans, by which even greater profits may be gathered. The passion for gambling seems to be all-pervasive among the Chinese, and it is perhaps a greater bar to the prosperity of the common people than any other habit of their lives. Many of the phenomena of Chinese coöperation are associated with gambling practices, from which the profit to those who manage the finances is very great. In all cases where there is money to loan, it is possible to employ it for gaming, under the direction of the managers, or trustees. Those who are in the habit of gambling do not stop when their supply of money fails, but draw upon the bank of the loan association at terms which are agreed upon, but which differ according to circumstances. In an emergency, it might happen that a person whose fortune had failed him, would be obliged to borrow of the bank, say 800 cash, which in a short time he must replace with 1,000. At the end of the year when the accounts are made up and the money paid in, it is equally divided among the contributors of the society, whether they may have used the capital for gambling or not. In case they have borrowed a part of the capital and are not able to repay it, their debt is set against their contribution, and they lose their investment.
XX
THE VILLAGE BULLY
No adequate understanding of the life of the Chinese is possible without some comprehension of the place therein of the bully, and conversely it might almost be said that a just apprehension of the character and functions of the Chinese bully is equivalent to a comprehension of Chinese society.
So far as we know, the Chinese bully is a character peculiar to China. By this it is not of course meant that other lands do not have and have not always had their bullies, but that the mode in which Chinese bullies exert their power is unique. It depends largely upon the peculiar characteristics of the Chinese race, prominent among which is the desire for peace, and a reluctance to engage in a quarrel. The traits of a bully among a savage and warlike people such as our ancestors once were, and of a bully among such a quiet folk as the Chinese, are inherently different.
The Chinese have many terms to designate the individual whom we have termed a bully, among which one of the most common is that which means literally “bare-stick” (kuang-kun), in allusion to the fact that those who are most frequently bullies are generally those who have no property to lose. But the general term is applicable to any one who plays the part, whatever his social condition may be, and it is in this sense that we shall employ it.
In considering the social functions of the bully, it is necessary to distinguish him from several classes of persons, to any one of which he may belong, but from each one of which he may be different. These four classes are,—first, headmen of the village (called also, as we have already remarked, by many other names); second, intermediaries (not “middlemen” in the technical sense, but those who as peace-talkers, intervene in the affairs of others) etc.; third, beggars; and lastly thieves.
In China next in importance after the division of human beings into two sexes, is another classification which every Chinese instinctively adopts. According to this arrangement, all members of society are rated according to their probable behaviour under bad treatment, just as the chemist considers all substances in the light of their capacity for combination with other elements.
In the popular speech of the people, every Chinese villager is said to be either “lao-shih” or not “lao-shih.” The words “lao-shih” mean literally “old and solid,” or in a derived sense gentle, tractable, from which again arises a third signification of stupid, and gullible. The highest degree of this latter quality is expressed in the phrase “ssü-lao-shih,” which literally denotes one who is “dead-stupid”; that is, one who can be imposed upon to any extent. Such a one, in a common adage, is compared to the toes on an old woman’s feet, which have been suppressed all their life, without any power of asserting themselves.
The village bully is, (as we used to be taught of vulgar fractions) of three kinds, simple, compound, and complex. The simple bully is a unit by himself, managing his own affairs with his own resources. The compound bully calls to his aid the power of numbers, and the mysterious and almost irresistible talent for combination inherent in the Chinese. The complex bully is not a bully merely, but has some business or profession, in the management of which he is materially aided by the fact that he is a man to be feared.
In his simplest form, a Chinese bully is a man of a more or less violent temper and strong passions, who is resolved never to “eat loss,” and under all circumstances to give as good (or as bad) as he gets. Fortunately for the peace of society, the overwhelming majority of the Chinese belong to the “lao-shih” variety. In order to secure the reputation of being not “lao-shih,” a shrewd villager will sometimes adopt the expedient, not unknown to other lands, of wearing his clothes in a loose and rowdy-like fashion, talking in a boisterous tone, and resenting contradiction or any overt lack of compliance with his opinions.
His cap is worn studiedly awry; his outer garment instead of being decorously fastened, is left purposely unlooped; his abundant hair is braided into a loose cue apparently as thick as his arm, the plaiting beginning several inches away from the head: the end of the cue is generally coiled about his neck or over his head (a gross breach of Chinese etiquette), as if to show that he thirsts for a fight. His outer leggings are not improbably so tied as to display a lining which is more expensive than the outside; and his shoes are invariably worn down at the heel, perhaps to make an ostentatious display of a silk embroidered heel to the cotton stocking—a touch of splendour adapted to strike awe into the rustic beholder. In a time of intense excitement over alleged kidnapping of children, we have known a man to be apprehended in open court and examined as a bad character, because the colour of his clothes was unusual.
By persistently following out his peculiar lines of action, he will not unlikely succeed in diffusing the impression that he is a dangerous man to interfere with, and will in consequence be let severely alone. A cat of even a small experience will not improbably manifest considerable hesitation before attempting to swallow a lizard. It is evident, therefore, that if any small reptile is obliged to associate with cats, the art of simulating a lizard is a valuable one. The grade of bully of which we are now speaking is in all Chinese society too common to attract much notice, and he can be avoided by letting him alone. His weapons, like the walls of Chinese cities, are defensive only.
Much more to be dreaded is the bully who will not let others alone, but who is always inserting himself into their affairs with a view to extracting some benefit for himself. The most dangerous type of these men is the one who makes very little ado, but whose acts are ruinous to those whom he wishes to injure. Such a one is aptly likened to a dog which bites without showing his teeth.
The tactics which such a man adopts to establish his claim to the rank of “village king,” are the same with which we are only too familiar in other lands, and which an advancing civilization has not yet succeeded in rendering wholly obsolete. If there is no overt act which he sees his way to commit, he can always pick a quarrel by reviling, which is regarded as throwing down a glove of defiance. Not to notice such a challenge is from a Chinese standpoint almost impossible. “To be reviled and to feel no pain,” this is the Chinese ideal of shamelessness. Nothing is rarer than to find a Chinese who has been reviled, and who, when he was strong enough to demand an apology, has allowed the matter to drop.
The intricate constitution of Chinese society is such that there is a great variety of acts which, while they may not be directly hostile, must be understood in the light of a challenge. If for example a bully has let it be known that he is determined that a theatrical representation shall take place the next autumn in his village, for some one to oppose it might not improbably be such an act of hostility as to amount to a challenge. The bully must then see that the theatre is engaged, or his “face” is lost, which one may be sure will never happen as long as he is able to prevent it.
There is always about one of these village bullies a general atmosphere of menace, as if he were thirsting for an opportunity to issue an ultimatum. He often does so, in a singularly vague manner, the significance of which is, however, perfectly well understood. If A is the bully, and B is known to oppose him, then A publicly states that if B does so and so, A will not put up with it (pu suan t‘a, literally, “will not take the account,” but insinuating a dark hint as to consequences). If B takes the hint and quietly retires, there is peace, but otherwise there is war.
One of the qualifications which is very convenient for the village bully, although not absolutely indispensable, is physical strength. One of the nicknames of the local bully as just remarked, is that of village king. Among those whose forte is violence, the king must be a man who has inherent power, “the man who can,” for it is impossible to say at what moment all his strength will be needed in some fight.
It is in view of this consideration, that it is very common for young fellows who wish to distinguish themselves among their comrades, to take systematic lessons in “fist-and-foot,” that is, in gymnastics. A high degree of skill in wrestling, and the ability (as alleged) to deliver such a blow with the fist as shall knock out a brick from a wall a foot thick, are in many circumstances valuable accomplishments.
The writer is well acquainted with a young man who enjoyed the reputation of being the strongest person in his village. Being sent on an errand to a distant city, he had occasion to pass through a smaller city some forty li from his home, where he was not known. Here a number of bullies, who happened to be gathered in front of the district yamên, struck with his rusticity, stopped him, and demanded who he was and where he was going. His replies to their inquiries not being sufficiently prompt to give satisfaction, he was set upon by several men, who attacked him simultaneously. Here his “fist-and-foot” skill was of great service; for though two men were on top of him, he was able to seize the ankle of one of them and to give it such a fearful twist as almost to dislocate the joint, whereupon his assailants, howling with pain, were only too glad to release him. At a later date the matter was looked into, and at the feast which the attacking party was compelled to give, by way of apology, one of those present hobbled around in a particularly feeble manner, and freely expressed the opinion that upon this occasion he had mistaken his man!
In the numerous cases in which persons are imposed upon by a bully who is too much for them, their earliest thoughts are how it may be practicable to collect a band of men, expert in the “fist-and-foot” practices, and make an attack upon the aggressive party, by which means he may be suppressed. The writer once met a man whose home is in a village noted as the headquarters of a daring and unscrupulous band of thieves. Having been robbed by them with no prospect of any redress through legal channels, this man collected a band of athletes and attacked the thieves in the vicinity of the village where they made their home, so belabouring them that the band removed its headquarters elsewhere.
It is a useful, but by no means a necessary qualification of the bully, that he should be a poor man, with nothing to lose. Poverty in China is often a synonym for the most abject misery and want. The entire possessions of great numbers of the people would not amount in value to five dollars, and thousands of persons never know whence the next meal is to come. Such persons would in European countries constitute what are called “the dangerous classes.” In China, unless their distress is extreme, they do not mass themselves, and they seldom wage war against society as a whole. But individuals of this type may, if they have other requisite abilities, become “village kings,” and order the course of current events much according to their own will.
Such persons, in the figurative language of the Chinese, are called “barefoot men,” in allusion to their destitute condition, and it is a common saying that “the barefoot man (otherwise known as ‘mud-legs’) is not afraid of him who has stockings on his feet,” for the former can at once retreat into the mud, where the latter dare not follow. In other words, the barefoot man is able to hold in terror the man who has property to lose, by an open or an implicit threat of vengeance, against which the man of property cannot safeguard himself.
The forms which this vengeance will take vary according to circumstances. One of the most common is that of incendiary fires, which, in a thickly inhabited village, where there is often a large accumulation of fuel stacked up, is a mode of attack particularly to be dreaded. It is always easy to set a fire, but difficult and frequently impossible to extinguish it. We have known numberless instances of this sort, in which, despite all diligence, no one was ever detected in setting the fire. The terror which such fires inspire is so great, that the man who is thought to be specially liable to them may be marked and avoided for that reason alone. It is considered unsafe to have anything to do with him, much less to aid him in extinguishing his fires. In one case of this sort, the same individual was repeatedly visited with incendiary fires, and on the last occasion all his carts were totally destroyed, nothing remaining but the tires of the wheels. It was afterward found that strong leather straps had been used to bind the wheels to the framework of the shed in which they were kept, so that any attempt to drag the carts out was certain to fail.
Another method by which the bully signifies his dissatisfaction with his enemy, is by injuring his crops. In a country where the farms are subdivided into mere fragments, every farmer’s land is contiguous to that of a great number of other persons. As already mentioned a large farm will often consist of scores of different pieces of ground, which have been bought as opportunity offered. When the land is planted, and again when the harvest is gathered, excellent opportunity is afforded for disputes. The little bushes which serve as boundaries of the fields of different owners, in regions where stone posts are too expensive, are readily destroyed or removed, and in any case the boundaries are more or less inexact, leaving room for uncertainty as to the precise point at which one piece of ground ends and another begins.
It is in such situations as this that the bully is at his best. It is well understood that he will suffer no loss, and that whoever happens to be his neighbour, will literally have “a hard row to hoe.” There are sometimes sections of ground, such as those belonging to public uses, river embankments, the land of certain temples, and the like, which no one but a bully could cultivate at all, because the crops must be defended against invasion from all quarters, and only a bully can furnish the necessary skill and ferocity to protect himself.
In his essay on Lord Clive, Macaulay mentions the circumstance which was still remembered in Shropshire, that in his boyish days the great Indian soldier “formed all the idle lads of the town into a kind of predatory army, and compelled the shopkeepers to submit to a tribute of apples and half-pence, in consideration of which he guaranteed the security of the windows.” Young Robert Clive had hit upon the precise principle by which the Chinese bully maintains himself in perpetual rule, a principle indeed as old as the race:
“The good old rule, the simple plan
That those should take who have the power,
And those should keep who can.”
The means of enforcing these exactions is always at hand, and is expressed in one fateful and compound noun, law-suit. The bully who understands his business is well acquainted with every one at the district yamên, and is in fact one of their best customers, or rather the man who brings them their custom. The yamên is the spider’s web, and the bully is the large insect which drives the flies into the net, where it will go ill with them ere they escape.
If his adversary is rich, the bully may adopt the plan of leaving a bag of smuggled salt in the doorway of the rich man, at the same time taking care to have a “salt inspector” ready to seize the salt, and bring an accusation against the man of means as a defier of the law. The “salt inspectors” are themselves smugglers, selected for their expertness in the art, and like all other underlings in Chinese official life they are quite free from the trammels of any sort of conscience. From a suit of this kind no rich man would be likely to escape without the sacrifice of many thousand strings of cash, being not improbably forced to furnish the funds for repairing a city wall, for rebuilding a temple, or some other public work. The capacity to conduct successfully a lawsuit is in China what it must have been in Bagdad during the time of the Caliph Haroun Al Raschid to wear the Cap of Darkness and Shoes of Swiftness. Such agencies defy all foes except those similarly equipped. And as in the Arabian Nights there are many stories of magicians warring with magicians who also “did so with their enchantments,” in like manner when Chinese bullies meet in a legal fight at a yamên, it is a battle of giants.
Entrance to a Yamen.
Chinese Court of Justice.
The most expert of all this dreaded class is the bully who is also a literary man, perhaps a hsiu-ts‘ai, or Bachelor of Arts, and who thus has a special prestige of his own, securing him a hearing where others would fail of it, guaranteeing him immunity from beating in open court, to which others are liable, and enabling him to prepare accusations for himself or others, and to be certain of the bearing of these documents upon the case in hand.
These advantages are so great, that it is not uncommon to find persons who make no secret of the fact that their main motive in submitting to the toils requisite to gain the lowest literary degree, is that they may be able, during the rest of their lives, to make use of this leverage as a means of raising themselves and of harming their neighbours. Any Chinese bully is greatly to be feared, but none is so formidable as the literary bully.
One other type of Chinese bully must not fail of mention, for it is in some respects the most unique of all, to wit the female bully. Her traits are, mutatis mutandis, the same as those of the individuals already mentioned, but her mere existence is so great a departure from our ordinary conceptions of Chinese social life, that it needs a word of explanation. She is simply an evolution of her surroundings. Skill in speech, physical violence in act, and an executive talent are her endowments, and her usefulness to the perennially hungry “wolves and tigers” of the yamên is such that she is called their draught-horse to draw victims. Like her male compatriots, she is able from her value to the underlings of the yamên to conduct a lawsuit of her own, without any of those numberless and vexatious expenses which suck out the lifeblood of ordinary victims. This makes her a terrible, if not an invulnerable, foe, and those who are wise will beware of her. According to a Chinese proverb, a woman is more to be dreaded in such cases than a graduate of the second degree. It is a saying of a certain humorous philosopher, that “one hornet can break up a whole camp-meeting, when he feels well.” How much mischief one Chinese bully can accomplish in an average lifetime, it is impossible to estimate.
While the government of China appears to have elements of extreme stability, it is at the same time often practically weak in the very points where it most needs strength, namely, in its capacity to put forth powerful and sudden efforts. Whenever any uprising of the people takes place, there is generally nothing to prevent its gaining a great momentum, owing to the incapacity of the local authorities to cope with it. The same phenomenon is seen in any personal affray between single individuals. There are no police to arrest the one who commits a breach of the peace, and it is only by the intervention of third parties, friendly to the principals, that order is restored. But if either of the parties is able to bring a large force to bear upon the person whom he attacks, he is almost certain to be victorious.
It is at this point that the organisation of the followers of the bully proves a formidable foe to the peace of Chinese society. Let us suppose that a man has a violent personal quarrel with an enemy. An outbreak of their feud occurs at a great fair, such as abound at almost all seasons of the year. One of the men is intimate with another man who is a professional bully and who has within call a number of associates who can be depended upon in an emergency. The man who knows the bully goes to him and tells him of the grievance and asks his help. The bully lets it be known among his comrades that a friend is in need of assistance, and that their services will be called for. The party assembled goes to that section of the fair-ground where congregate the dealers in sticks used for supports for awnings, etc., and each man “borrows” a stout sapling, promising to return it later. With this lawless band, like the forces of Robin Hood, the bully sets upon his victim and wins an easy victory. None of the spectators will interfere in a brawl of this sort, for the consequences might be most serious. It does not follow that there is any regular organization among the rough members of the dangerous classes who are assembled, except that they are ready to unite in anything which promises the joy of battle, and a probable reward in the shape of a complimentary feast.
Cases of this sort, which are by no means of infrequent occurrence, exhibit the weakness of the Chinese government, but they also exhibit its strength. If the millions of China were not satisfied with the existing rule, nothing would be easier than for them to unite and overthrow it. But the security of the government is based mainly upon the well-understood and well-ascertained fact that the people as a whole have no wish to overturn the system under which they live, as well as upon the equally indisputable fact that, with the Chinese, effective combination is an exceedingly difficult matter.
The assemblage of bands of men under the virtual direction of a leader is a menace to the peace of the whole region in which they live, and it is not strange that Magistrates of such Districts live a life which is not to be envied. As plunder is often the real object of these combinations, the yamên of the Magistrate is as likely to be the point of attack as any other place, which makes it necessary that the official shall provide himself with trained athletes, who shall be able to meet and repel assaults made at night. Cases are occasionally reported in the Peking Gazette, where in spite of this precaution the yamên was robbed, and the seal actually carried off, to the ruin of the Magistrate, upon whom perhaps the people are glad to be revenged.
The existence of such small and lawless forces in the midst of Chinese social life, quiet and orderly as that life ordinarily is, renders it certain that outbreaks will continually occur. But these attacks are not all from one side. There are in Chinese many proverbial sayings referring to the tiger, which have a metaphorical significance, and really denote the person whom we have named the bully, who is regarded as a social tiger. One of these sayings is to the effect that a tiger who has wounded too many men, is liable to fall into a mountain ravine. This means that the bully who has made enemies of too many people will at last himself fall into trouble, and then his enemies will be able to have their revenge upon him.
Cases of this sort are constantly occurring, and often result in one or more murders, which must be reported, and which are sometimes narrated in detail in the Peking Gazette. It is not uncommon to hear of instances in which bullies have been attacked by large bands of men, many of them formerly the victims of the bully. Sometimes he is kidnapped, and sometimes he is killed outright. The method by which the village wars and clan fights of the Fu-kien and Kuang-tung provinces are conducted, probably bears a close analogy to these proceedings. They appear to be trials of strength between neighbouring rivals, conducted upon the plan of warfare during the middle ages in which the feudal system reigned. The local Magistrates take care not to interfere too soon or too far, lest it be the worse for them. When the fight is over the officers put in an appearance, arrests are made, and the machinery of government recovers from its temporary paralysis.
We have spoken of the literary bully as one of those most to be dreaded in China. But there is another qualification which a bully may possess, either with or without that of learning, which makes him an almost irresistible enemy. If he belongs to a family, one or more members of which are in official life and have a certain degree of power with the official class, such a man is a dangerous foe. Instances are constantly coming to light, not only in the native papers of China but also in memorials in the Peking Gazette (to which we have so frequently had occasion to refer), showing how difficult, or rather how altogether hopeless, it is to deal with such offenders. Even in cases of the most wanton murder, there is always some way by which the matter can be adjusted, and there is no assurance that the influential culprit gets any real punishment at all.
The following instance which occurred more than a generation ago, in a District near to that in which the writer lived for a long time, illustrates the kind of proceedings to which reference is made.
During the eighteenth century there lived in that County a family named Lu, one of the members of which attained to the lofty eminence of Ko Lao, or Grand Secretary. A family of this class, especially if it should be the only one of the sort in the District, exerts a commanding influence, and it is necessary for the local Magistrate to conduct himself discreetly, in order not to win the ill-will of such a powerful corporation. It is well if he is able to collect from them even the ordinary land-tax, which all the soil of the empire is supposed to pay.
It is related of this family that, upon one occasion having been ordered by the District Magistrate to collect this tax, the local constable was unable to do as he was told. Having been repeatedly beaten for his delinquencies in this respect, he presented himself at the entrance of the premises of his wealthy neighbour, and with earnest prostrations begged the gatekeeper to intercede for him, and get the tax paid.
The elderly widow who was the manager of the establishment, having been informed of this plea, ordered her cart harnessed, and proceeded to the District Magistrate’s yamên, for an interview. The official perhaps entertained a wild hope that she had come to settle up her arrears of taxes, and even planned to borrow a sum of money of her, but she soon dispelled this idea, by telling him in so many words that she herself required a “loan” of a certain number of thousands of tæls, which the Magistrate was obliged to promise to get for her, at the earliest possible moment. As she rose to take her leave, she remarked incidentally that her gatekeeper had been much annoyed by some of the yamên underlings who hung about the premises under pretence of wanting a grain-tax, adding that she should expect to hear no more of such proceedings in future!
Upon another occasion, while the Ko Lao himself was alive, a complaint was made to the District Magistrate that a son of the Ko Lao had a maidservant, who was virtually imprisoned in the family mansion. She was originally hired having been betrothed, but although it was time for her to be married, her employer refused to let her go. The Magistrate sent for the son of the Ko Lao, made known the charge, and desired the release of the person detained. He even went to the length of beating the attendant of the Lu family, who had accompanied his master, the latter being himself too lofty a subject for punishment. The son went to his home in a towering rage, and wrote a letter to his father in Peking, detailing the circumstances. Soon after this, the Magistrate received the news of his promotion from the grade of Sub-prefect to that of Prefect, in the province of Ssŭ-ch‘uan.
The journey to a new post is often a most serious matter for an official, and where, as in this case, he has the entire empire to cross, the trouble and expense are very great. He had no sooner reached this distant post, than he received a notification that he was promoted to another in the province of Yün-nan, again involving an expensive and tedious journey. When he had at length taken up the duties of this office it was only to be informed that he was promoted afresh to the high rank of Tao-t‘ai in a region beyond the Great Wall. He now began to perceive the significance of this strange series of events, and wholly unable either to bear the ills which he already had, or to support the prospect of perhaps greater ones yet to come, he “swallowed gold,” and thus escaped further promotion and ruin!
XXI
VILLAGE HEADMEN
Many of the phenomena of village life which we shall have occasion to notice, are instances of the Chinese talent for coöperation.
Perhaps no more important exemplification of this principle is to be found in Chinese society than that embodied in the local self-government of the small communities of which the greater part of the empire is composed. The management of the village is in the hands of the people themselves. At first this condition of affairs is liable to be mistaken for a pure democracy, but very slight inquiry is sufficient to make it evident that while all matters of local concern are theoretically managed by the people, in practice the burden falls not upon the people as a whole, but upon the shoulders of a few persons, who in different places are called by different titles and whose functions differ as much as their designations.
The apparent dead-level uniformity of China is found upon investigation to be subject to surprising variations, not only in parts of the empire remote from one another, but in those which are separated by but a short distance. On this account it is difficult to generalize in regard to the government of villages in general, but easy to describe that of some villages, with the explanation that elsewhere the same results may be attained by means slightly different, or by the same means under different names.
Every Chinese village is a little principality by itself, although it is not uncommon for two or more which are contiguous and perhaps otherwise linked together, to manage their affairs in unison, and perhaps by the same set of persons. These headmen are sometimes styled village elders (hsiang chang, or hsiang lao), and sometimes they are termed merely managers (shou shih jên). The theory in regard to these persons is that they are chosen, or rather nominated, by their fellow-townsmen, and confirmed in their position by the District Magistrate. In some regions this is actually done, and for the good conduct of the headmen in their office the leading land-owners are required to become a security.
The designation “village elders” might be understood to denote that the persons who bear it are the oldest men in the village, but this is not necessarily the case. Neither are they necessarily the wealthiest men, although it is probable that every family of property will be in some way represented among them. They are not necessarily men of literary attainments, although this may be the case with a few.
In those regions where the method of selection is most loose, the number of headmen has no necessary relation to the size of the village; the position is not hereditary, neither is there any fixed time of service. A man may act in this capacity at one time, and refuse or neglect to do so at another time. Where this plan prevails, the headmen are not formally chosen, nor formally deposed. They drop into their places—or perhaps climb into them—by a kind of natural selection. The qualities which fit a villager to act as headman are the same which contribute to success in any line of business. He must be a practical person who has some native ability, acquainted with the ways of the world, as well as able and willing to devote upon occasion an indefinite amount of time and attention to the affairs which may be put in his charge.
The duties and functions of the headmen are numerous. They may be classified as those which have relation to the government of the District, those which relate to the village as such, and those which concern private individuals, and are brought to the notice of the headmen as being the persons best able to manage them.
Of the affairs which concern the government, the most important is the imperial land or grain-tax, the nature of which and the mode of collecting which vary greatly. Calls are constantly made by the local officials for government transportation, provision for the entertainment of officers on government business, materials for the repairs of the banks of rivers, work on river-banks, patrols for the Imperial roads at the season of year when travel is at its maximum, and many other similar objects.
The medium through whom the District Magistrate communicates with the village, is the “local constable,” (called the ti-fang or ti-pao,) and this individual has necessarily intimate relations with the headmen, who constitute the executive board, through which alone definite action is taken.
Among affairs which relate to a village as such, are to be named the construction and repair of the wall (if it has one), and the care of the gates (if they are closed at night), the establishment and supervision of fairs and markets, the engagement of theatrical companies, the organized watching of the crops, together with the punishment of persons detected in violating the rules which have been agreed upon, the building and repair of temples, the sinking of wells for the use of the village, or the cleaning of those which are already in use, and a great variety of other similar duties, depending upon the situation of the village and its traditions and circumstances.
It is a noteworthy fact that the government of China, while in theory more or less despotic, places no practical restrictions upon the right of free assemblage by the people for the consideration of their own affairs. The people of any village can if they choose meet every day in the year. There is no government censor present, and no restriction upon liberty of debate. The people can say what they like, and the local Magistrate neither knows nor cares what is said. The government has other security for itself than espionage, and by a system of graded responsibility, is able to hold all its subjects under strict control. But should insurrection break out, these popular rights might be extinguished in a moment, a fact of which all the people are perfectly well aware.
The methods of Chinese management being what they are, it is not surprising that those who are in the position of headmen find it, or rather make it to their advantage to stay in it. The ways in which this comes about are numerous.
There is in every village an unceasing supply of matters which do not belong to the public, but which must be adjusted by some man or men who are in the habit of transacting business, and who not only know what is to be done but how to do it. There are always Chinese who like to engage in these affairs, such as the adjustment of domestic quarrels, differences between neighbours, and the like. The headmen of the village will be certain to be frequently called upon for services of this sort.
But such labours, onerous as they often are, will be acknowledged only by the thanks of those interested, and a participation in the inevitable final feast. It is quite otherwise with such public matters as the collection of material for public uses, and the disbursement of public funds. Every village has numerous enterprises which involve the handling of money, and these enterprises must be in the hands of those competent to take charge of them.
There is not in such cases that constant struggle between the “ins” and the “outs,” which is seen in lands where the democracy is of a more flagrant type than in China. Yet even in China such contests do sometimes occur. We know of one village in which the public business had for a long time been monopolized by a band of men who had subjected themselves to the criticisms of those who, although younger, felt sure that they were not on that account the less capable. The result of the criticisms was that the incumbents withdrew from their places, leaving them to those who offered the criticisms, a method of adjustment which is known to be practiced in the government of the empire.
But it is probable that cases of such easy victory are relatively rare, for the reason that the “ins” have every opportunity to keep themselves in their position and they are for the most part not at all sensitive to criticism, being quite content to reap the substantial benefits of their position, and to leave the talking to spectators. In the ordinary matters of routine, it is easy for them to find abundant precedents for almost any irregularity, and to the Chinese precedents are most precious, as marking out the natural limits of human action.
In many villages but a small portion of the population can read well enough to inspect accounts, and many of those whose knowledge is equal to this strain upon it, have no practical familiarity with public business, with which they have never had any opportunity to become acquainted.
Many who clearly recognize the evils attending the methods in which the business of their village is managed, do not for two excellent reasons make any protest. In the first place, to do so would raise a storm about their heads, which they have no wish to encounter. Even if the movement should prove completely successful, and the present incumbents should all be removed from their places, it would be difficult, not to say impossible, to find others who would manage matters upon any plan essentially different. A change would be simply the removal of a well-fed swarm of flies, to make way for a set much more hungry, a substitution against which the fox in the fable wisely remonstrated. The Chinese wholly agree with the sagacious fox.
The course which matters take when complaint is really made, may be understood by an illustrative example with which the writer is acquainted. During one of the years in which the Yellow River made destructive breaks in central Shan-tung, an order was issued that all the counties in the province accessible to the river should furnish a certain quota of millet stalks to be used in the repair of the river-banks. These stalks were to be paid for in ready money by the government agents. But as some of the counties were situated more than two days’ journey from the river-banks, the amount received for the stalks did not cover the cost of the feed of men and animals for so long a journey. Besides this, the government officials had a ready means by which to exercise complete control over those who brought the stalks, by refusing to take over the material or to weigh it until such time as the officials might be ready. By this means, both men and teams were kept on expense, so that at last the persons who hauled stalks were only too glad to be allowed to depart without any pay at all for the loads which they had brought.
Abuses of this sort were said to be exceedingly common at that time, although on subsequent occasions we have been assured by those who have taken stalks to river-embankment, that full pay in good money was invariably given. In the village to which we refer, the business of providing and delivering the stalks was put by the District Magistrate into the hands of an elderly headman, a literary graduate. This man naturally called about him some of his former pupils, who did the practical part of the work. They took stalks three times to the place of deposit, and received in payment about 70,000 cash. Taking advantage of the general uncertainty which prevailed in regard to payments, these managers rendered no accounts to the village, but proceeded to appropriate a certain part of their receipts to their own use.
Matters continued in this way for more than a year, when some of those who were dissatisfied, called a public meeting in a village temple, and demanded a clear account of receipts and expenses, which for reasons well understood, it was impossible to give. Finding that the affair was becoming serious, the graduate got some residents of the same village to “talk peace” to the excited villagers. Their argument was this: “If we press this matter, and take it before the District Magistrate, the old graduate, who is really altogether innocent, will lose his button and will be disgraced. The others concerned will all be beaten, and this will engender hatred and feuds which will last for generations.” The middlemen then proposed that by way of settlement a feast should be prepared by the graduate, at which a representative of every surname in the village should be present, and this plan being adopted, because nothing else was feasible, the matter was buried in compulsory oblivion. This is a type of a large class of cases.
In many villages, there are those who are never so happy as when they are in a disturbance with others, and such men will be a thorn in the side of any “board of aldermen” to whose councils admission is not to be had. It is very common indeed to hear of lawsuits arising about village temples, and there is good reason to believe that it is exceptional to meet with a large ancestral temple, in connection with which quarrels have not arisen and perhaps lawsuits been prosecuted.
In some districts the temples are built rather from a general impulse to do as others do than from any sense of the need of such structures, which become a perpetual tax on the revenues of the people and a source of dispute. In such regions it is a common thing to meet with temples from which the priests have been ousted, or which they have voluntarily abandoned, finding the place too hot for them.
In one instance of this description, which occurred near the writer’s home, a certain prominent headman set on foot a lawsuit which drove several priests from a Buddhist monastery, and left only one priest where before there had been many. After the priests had left, this headman kindly took charge of the temple lands, and absorbed the entire income himself to the exclusion of the priest, dispensing altogether with rendering any account whatever for the proceeds. Even the cart and the harness which belong to the temple, are in this man’s yard as if they were his own.
Intelligent men of this village, when asked why some of them do not protest against this usurpation, always make the same reply: “Who wants to stir up a lawsuit, out of which he will gain nothing but loss? It is certainly no affair of mine.” This particular village is scarcely a type of the average, but it is a very fair sample of the more flagrant cases in which a small knot of men fasten themselves upon a Chinese community, by the same process by which many years ago the Tweed ring saddled themselves upon the city of New York. If any objection is made to their procedure, the ring inquire disdainfully, in the language of Mr. Tweed, “What are you going to do about it?” And all the people hasten to reply, “Oh, nothing at all. It is all right as it is.”
An instance of the facility with which trouble may arise in village affairs was afforded in this same town, during one of the years in which heavy rains threatened the lands of the village. A part of these lands were situated in a region subject to inundation, and the rest on higher ground. As soon as the danger of a flood became apparent, the village headmen ordered relays of men to work on a bank, which was made of whatever soil was at hand, and in order to strengthen this bank, the standing millet was pulled up by the roots, and buried in the earthwork. Those whose crops were thus ruined, had for this loss no redress whatever. It is held that the exigency of a public need justifies any injury of this kind, the persons who benefit by the sacrifice, always largely in the majority, having no disposition to make up the incidental losses. Some days after this occurred, the headmen went about collecting a definite assessment from each acre of land in the village, for the purpose of paying for the labour upon the bank previously made. They visited the house of one of the men whose crops had been destroyed, at a time when he chanced to be away from home and were met by his son, who not only manifested no awe of the village authorities, but expressed his indignation at the destruction of the family crops, and declared that instead of being called upon to contribute to the cost of the ruin which had been wrought, his family ought to be reimbursed for their own losses. However compatible such a view may appear with abstract justice, to the minds of the village headmen this was nothing less than rank treason of the most dangerous type.
When the head of the family returned, it was to find that the headmen had already left the village on their way to the District city, to enter a complaint against him, as one who refused to pay his just dues to the defence of the village. A lawsuit begun upon such a basis meant nothing less than a calamity greater than any flood that was likely to overtake him, so the distracted father hastened to pursue the headmen with offers of adjustment, made through third parties. By dint of an immense amount of talking, the headmen were induced to return to the village, without entering the city and making a formal complaint.
The father of the offending lad then appealed to certain friends living in another village, to come and intercede for him with the outraged guardians of the welfare of his own village. In the course of the next forenoon, the persons who had been entrusted with this difficult task, made their way to the village, and had interviews with some of the headmen. It was impossible to get all of these men together at any one time, but one set was first seen, and then another, until the matter had been thoroughly discussed in all its bearings. These conferences, including plans of adjustment offered, modified, rejected, amended, and afterward brought up again and again, actually consumed the whole day, and all the next night until the crowing of the cocks announced the dawn, and it was not until daylight on the second day, that the weary and disgusted “middlemen” returned to their own village, having at last succeeded in securing a reduction of the proposed fine, which was to have been an exemplary one, to a merely nominal amount.
This instance is a type of countless cases everywhere in which the evil forces of Chinese society effect a coöperation of their own, seriously modifying all other social phenomena, and leading to results of great importance.

