"Cockaigne."

October 25,
1901.

Dr. Elgar's more recent compositions seem to require nearly as much talking about as Wagner's. But, be it observed, that is not the composer's fault, but is the result of the primitive stage at which not only the bulk of our musical public but many of our "leading musicians" still find themselves, as regards understanding the poetic import of a musical work. On two occasions in recent years a work full of slaughter and frenzy, of barbarous revelry and sensuality, of glittering and blaring pageantry, and ending with annihilation—a work the powerful appeal of which lies precisely in the fact that it is the most powerful existing expression in music of everything most un-Christian and anti-Catholic—has been performed without public protest in a British Cathedral. We here refer, of course, to the "Symphonie Pathétique." Dr. Elgar is another composer whose music means something; but what chance is there for us to understand him? One quails before the task of discussing in a concert notice all the questions to which such a work as the "Cockaigne" overture gives rise. First let us state, without stopping to give reasons, that we think it worth hearing and worth studying. If any previously existing overture is to be mentioned in order to indicate the type to which "Cockaigne" belongs, it must obviously be "Meistersinger." The humorous element is somewhat more prominent than in "Meistersinger," and the general tone and colouring of the two works are utterly dissimilar. But that the composer of "Cockaigne" had "Meistersinger" in mind is rendered practically certain by one particular point—the use of a Londoner theme and of the same theme in diminution for the youthful Londoner, in exact analogy with Wagner's symbols for the Meistersingers and the apprentices. Again the opening bustle, giving way to a love-scene, suggests "Meistersinger," and so does the polyphonic elaboration of the middle part. But there is a great difference between following Wagner's procedure and borrowing his musical ideas. To some slight extent in the E flat section, and more particularly in the harmony thereof, we find the Wagner flavour. For the rest, while the procedure seems at any rate to be based on Wagner's, we find the materials used and the character of the artistic result achieved to be entirely different from Wagner's. There are seven musical elements in "Cockaigne," the significance of which may be roughly indicated as follows:—(1) Bustle of the streets; (2) a virile personal note; (3) companionship and interchange of ideas between two sweethearts; (4) pert children playing their pranks; (5) military band episode; (6) impressions on passing from the street into a church; (7) new phases of street-bustle music. Musical symbols of very considerable plastic force are invented for these things, and are woven into a powerful and entertaining tone-picture with that mastery of the orchestra which no one can now refuse to recognise in Dr. Elgar. He always works with definite lines, and does not seem to care much for those atmospheric effects in which certain moderns, such as Richard Strauss, are so strong. The music has a far wider range of ideas and emotions than would be possible in a poem occupying the same time in delivery. It gives us impressions of London by day and by night, impressions that are partly realistic and partly antiquarian, following the flight of the imagination with absolute freedom, forming a sort of musical parallel to Henley's "London Voluntaries."

And lo! the wizard hour
Whose shining silent sorcery hath such power!
Still, still the streets, between their carcanets
Of linking gold, are avenues of sleep.
But see how gable ends and parapets
In gradual beauty and significance
Emerge! And did you hear
That little twitter-and-cheep,
Breaking inordinately loud and clear
On this still spectral exquisite atmosphere?
'Tis a first nest at matins! And behold
A rakehell cat—how furtive and acold!
A spent witch homing from some infamous dance—
Obscene, quick-trotting, see her tip and fade
Through shadowy railings into a pit of shade!

And if this is effective, does not a certain sonnet of Wordsworth's exist to prove that an aspect of London may furnish a magnificent poetic inspiration? It should be remembered that there is originality in emotion as well as in ideas and in devices; and this is where we find Dr. Elgar strong—perhaps stronger than any other British composer. Besides the technical ability to express himself in music, he has originality of emotion. He takes us into regions where music never took us before. As to his use of Wagner's procedure, that was also Beethoven's procedure in some of his finest works. In fact, it is the procedure of everyone for whom music is a language, such as it has tended more and more to become ever since Beethoven's time. The history of music in the nineteenth century is the history of something growing constantly more articulate.

No doubt some persons would like to ask—Should we have known all this, or any of it, about the significance of the "Cockaigne" music had there been no programmes? The answer is, Probably not. But the beauty of an artistic design illustrating a certain subject may often be perceived when one cannot make out what the subject is. In such a case the subject is not "all nonsense." It is the stimulating cause of the beautiful design, and it is very natural for those who find the design beautiful to like to know what it is all about. It is a mistake to think that a definite play of the imagination has nothing to do with musical composition. It has very much to do with it. The kind of music with no underlying play of fancy is only too familiar.

The name "Cockaigne" occurs in some form in old English, French, Italian, and Spanish literature, meaning "the land of delights." The fancied connection with "Cockney" is of much later date. Henry S. Leigh's "Carols of Cockayne" (1869) shows the recognition of the word in the sense of "Cockneydom." There is said to be a connection between "Cockney" and the French "coquin," and if that is so the appropriation of "Cockaigne" as correlative of "Cockney" is justified by community of origin, all these words being derived from the stem of coquere (to cook). No doubt "coquin" originally meant "cook's boy" or "loafer in a cook-shop," and "Cockney" at first meant something of the same sort. At the same time there hangs about the word "Cockaigne" a certain proverbial suggestiveness, derived from the time when it was used in the sense of "land of delights," the etymology being forgotten. It thus has a peculiar appropriateness as the title of Dr. Elgar's genial and largely humoristic tone-picture.