The King grants to the university—in order to establish its prestige—all the privileges granted by royal authority to any other university in France:
And, that the Doctors, Licentiates, Bachelors, students, and dependents of the aforesaid university, and their households and domestic servants, may be able the more freely and quietly to devote themselves to letters and scholastic deeds, we will, by our royal authority and plenary power, bestow upon these same Doctors, Licentiates, Bachelors, students, dependents, households, and domestic servitors, such and similar privileges, franchises, and liberties as have been granted, given, and bestowed by our predecessors the kings of France upon the rest of the universities of our kingdom.
The king grants in particular the usual privilege of a special judge for cases affecting members of the university:
And as Conservator of these [privileges] henceforth, we depute and appoint our Bailiff of Caen now in office, and his successors or whoever may hold that office; and to him we commit and consign by these present letters the hearing, determination, and final decision of cases and real actions [cases relating to conveyances of property] relating to persons and property, against all persons whatsoever who may be staying in our said Duchy of Normandy, or who may possess property there, either ecclesiastical or secular, if any action arises with regard to them, whether of offence or defence.
We command our justiciaries and officers, or those holding their places, one and all, to obey and to support efficiently the said Bailiff, the Conservator, or whoever holds his place, in the matters prescribed above, and such as are connected therewith. And that the foregoing regulations may acquire strength and firmness we have caused the present letters to be secured by the affixing of our seal.[56]
FOOTNOTES:
[Footnote 4: History of my Calamities, l.c. p. 4.]
[Footnote 5: McCabe, Abelard, pp. 75, 76, 78.]
[Footnote 6: l.c.. p. 82.]
[Footnote 7: l.c. p. 89.]
[Footnote 8: Ouvrages Inédits d' Abélard, ed. V. Cousin, p. 16.]
[Footnote 9: Sic et Non, CLVI. The Latin text of this book is printed in Ouvrages Inédits d' Abélard, ed. V. Cousin.]
[Footnote 10: Metalogicus, ed. Giles, I, 2, 3.]
[Footnote 11: Metalogicus, II, 10.]
[Footnote 12: Poole, pp. 119,114.]
[Footnote 13: Metalogicus, I, 24.]
[Footnote 14: Metalogicus, II, 10. The translation of this chapteris adapted from Giles, Works of John of Salisbury, I, p. xiii, and R.L. Poole, Illustrations of the History of Mediaeval Thought, pp. 210, 212.]
[Footnote 15: Metalogicus, II, 9.]
[Footnote 16: Denifle: Die Entstehung der Universitäten des
Mittelalters, I, 45, 46.]
[Footnote 17: See p. 115. The example given shows also an obvious weakness of the method.]
[Footnote 18: John of Salisbury, Metalogicus, IV, 24.]
[Footnote 19: Document printed by Rashdall, Vol. II, Pt. II, p. 754.]
[Footnote 20: Chart. Univ. Paris., I, No. 11, p. 73.]
[Footnote 21: l.c. No. 20, p. 78.]
[Footnote 22: l.c. No. 79.]
[Footnote 23: l.c. No. 246.]
[Footnote 24: Zarncke, Statutenbücher der Universität Leipzig, p. 39.]
[Footnote 25: Digest, translated by C.H. Monro, p. xiii (preface to Code).]
[Footnote 26: l.c. pp. xxv, xxvi.]
[Footnote 27: Rashdall, I, 208.]
[Footnote 28: Preface to the Institutes; translated by T.C. Sandars, published by Longmans, Green & Co.]
[Footnote 29: Code, Bk. 12; 29, 2.]
[Footnote 30: A.D. 333, Code, Bk. 10; 53, 6.]
[Footnote A: Exodus, XVII. C.]
[Footnote B: Summary. Four classes of men are blamed under this caption, i.e. dialecticians, who wrestle daily with the dialectic art; and physicists, who raise their eyes athwart the heavens; and versifiers; and the avaricious, who acquire wealth by fair means and foul, though at the time they know not to whom they are going to leave it.]
[Footnote C: I.e., incidentally Hugo. Whether the clergy can give attention to the books of the heathen.]
[Footnote D: And he does this as far as the paragraph, "But on the other hand," (p. 66).]
[Footnote E: To the same effect C. de long. tem, praescript 1. fin. XXV. quaest. I. ideo. Arc.]
[Footnote F: Summary. Under this caption Jerome set forth five cases. For he says that they are drunken with wine who misunderstand and pervert the sacred scriptures. Secondly, they are drunken with strong drink who make a wrong use of profane wisdom. Thirdly, he sets forth who should be called false prophets. Fourthly, who are divine. Fifthly, that he eats sour grapes who expounds the scriptures otherwise than according to the truth, even though it be not contrary to the faith.]
[Footnote G: Summary. In this section those priests are blamed by Jerome, who cause their sons and nephews to read comedies and the verses of the poets; because also to this purpose and to other base purposes they divert the money of the church. Wherefore he says that such priest should be punished as was Eli who fell prostrate from his seat and died because he did not correct his sons. The statements which follow are clear as far as paragraph "But on the other hand" (p. 64).]
[Footnote H: The ears of those who misunderstand should be torn off.]
[Footnote I: Tropology.]
[Footnote J: And logos, speech, whence, tropologia, i.e. the [moral] application of the language. Hugo. As to this see 76 dist. jejunium. in fin.]
[Footnote K: I King. II. C.]
[Footnote L: Another reading: in their disputations.]
[Footnote M: Another reading: "It pleased God to save his people for his
Kingdom" &c.]
[Footnote N: Summary. From now on, Gratian shows that the clergy ought to be learned in profane knowledge. And this is shown from six considerations. The first is stated at the beginning. The second begins: "One reads also." The third begins: "In Leviticus." The fourth begins: "The Magi, too." The fifth begins: "Finally." The sixth begins: "Hence also Ambrose.">[
[Footnote O: For as husks load the belly and fill it but do not satisfy, so also this wisdom does not free from spiritual hunger nor banish blindness. But it oppresses with the weight of sins and with the guilt of hell. Whoever therefore, for the removing of the blindness of ignorance seeks to learn other arts and knowledge desires to fill his belly, as it were, with husks. According to Hugo.]
[Footnote P: Dan. I. a. Exodi III. & XI.]
[Footnote Q: Summary. Certain men forbade Christians to read the books of the gentiles but Bede blames them, saying that they can well be read without sin because profit may be derived from them, as in the cases of Moses and Daniel, and also of Paul, who incorporated in his Epistles verses of the poets, e.g. "The Cretans &c. &c.">[
[Footnote R: Summary. Gratian solves the contradiction by saying that one ought to learn profane knowledge in addition, not for pleasure but for instruction, in order that the useful things, found therein may be turned to the use of sacred learning. Hence Gregory blamed a certain bishop, not for acquiring profane knowledge but because, for his pleasure, he expounded grammar instead of the Gospel.]
[Footnote S: Another reading to the Unknown God, i.e. dative case.]
[Footnote T: Dionysius was converted by the preaching of Paul.]
[Footnote U: The Apostle used sentences from the poets.]
[Footnote V: Summary. This section is divided into two parts. In the first part it is set down that it is not blameworthy if one learns grammar and logic in order to distinguish the true and the false. In the second part which begins with "Geometry and Arithmetic" it is set down that the knowledges of the quadrivium have a truth of their own. But they are not the knowledges of piety, and are not to be so applied. But the Old and the New Testaments are knowledges of piety, and are to be applied. And grammar, if applied to good uses may be made profitable.]
[Footnote W: Summary. Two questions were propounded by Jerome. The first was whether it is a sin to learn the learning and knowledge of the pagans, and Jerome answers that it is not, and proves this by the example of four youths, Daniel, Ananias, Azarias, Misael, and by the example of Moses. For these, had they known it to be a sin would not have acquired the learning. For they did so in order to convince unbelievers. Otherwise they would have been exposed to ridicule if, when they were disputing with these unbelievers about their dogmas, they were found to know nothing about them. The second question was, whether it is a sin to cite secular laws in preaching or in discussion. And he replies that it is not, because it is necessary to prove that those things which the sacred writers have said are contained in the books of the heathen.]
[Footnote X: Dan. I.]
[Footnote Y: Summary. It was reported to Eugene at his Synod that in certain regions there were no teachers to instruct others in the liberal arts, and therefore he enjoined it upon all the bishops to establish teachers in suitable places to teach others daily in liberal doctrines.]
[Footnote Z: Daniel and his companions.]
[Footnote AA: These were called under other names, Balthasar, Sidrac,
Misac, and Abednago. According to Hugo and Lau.]
[Footnote AB: as for example XX dist. ca. fina.]
[Footnote AC: Recourse is had at times from similars to similars.]
[Footnote AD: Virgil.]
[Footnote AE: Ovid.]
[Footnote 31: Decretum Gratiani, Distinctio XXXVII. ed. Lyons, 1580.]
[Footnote 32: Denifle, I, 46.]
[Footnote 33: Compendium Studii Theologiae; translated by J.S. Brewer in R. Bacon, Opera Inedita, p. lvi.]
[Footnote 34: One sentence of no importance is omitted from the translation. The rest of the document is given below, p. 90. For a slightly different version see D.C. Munro, "Translations and Reprints from the Original Sources of European History," Vol. II, Pt. III, p. 2.]
[Footnote 35: Roger de Hoveden, Chronica, ed. Stubbs, IV, 120, 121.]
[Footnote 36: Chart. Univ. Paris., Vol. II, No. 657.]
[Footnote 37: Quoted from D.C. Munro, Translations and Reprints, Vol.
II, Pt. III.]
[Footnote 38: Chart. Univ. Paris., II, No. 1044.]
[Footnote 39: Rashdall, I, p. 147.]
[Footnote 40: Chart. Univ. Paris., I, No. 142.]
[Footnote 41: l.c., II, No. 1044.]
[Footnote 42: Rashdall, I, p. 343.]
[Footnote 43: F. Zarncke, Statutenbücher der Universität Leipzig, p. 4.]
[Footnote 44: Fournier, Statuts et Priv. des Univ. franç., III, No. 1673.]
[Footnote 45: Chart. Univ. Paris., Vol. I, p. 59. Quoted from D.C.
Munro, l.c. p. 9.]
[Footnote 46: For the text of this charter in full, see D.C. Munro, l.c. p. 7.]
[Footnote 47: Matthew Paris, Chronica Majora, III, 166-169.]
[Footnote 48: Chart. Univ. Paris., I, p. 119.]
[Footnote 49: Kashdall, I, pp. 11, 12.]
[Footnote 50: Chart. Univ. Paris., II, No. 578.]
[Footnote 51: Documents printed by Denifle, _Die Universitäten, _etc., pp. 801-803.]
[Footnote 52: Document printed by Rashdall, II, Pt. II, p. 746.]
[Footnote 53: Charter of Harvard College, 1650.]
[Footnote 54: Charter of Brown University, 1764.]
[Footnote 55: See Compayré, "Abelard," pp. 41-45, and 35-41.]
[Footnote 56: Fournier, Statuts, etc., III, No. 1644.]