MÉRIMÉE AND CONVERSATIONAL STORY-TELLING

Mérimée's attitude towards writing.

There is a lean athletic air about the tales of Prosper Mérimée. Their author is like a man who throws balls at the cocoa-nuts in the fair—to bring them down, and not for the pleasure of throwing. His writing was something quite outside himself, undertaken for the satisfaction of feeling himself able to do it. He was in the habit of setting himself tasks. 'I will blacken some paper,' he writes, 'in 1829,' and he keeps his word. He was not an author, in the modern professional sense, but a man, one of whose activities was authorship. There is a real difference between writers of these classes, the amateurs existing outside their work, the professionals breathing only through it. Gautier, full-blooded, brutal, splendid creature, is almost invisible but in his books. Mérimée, irreproachably dressed, stands beside his, looking in another direction. I am reminded of the sporting gentlemen of Hazlitt's day who now and again would step into the ring and show that they too had a pretty way with the gloves. Late in his life, when one of his juvenile theatrical pieces was to be played for the first time, Mérimée went to the performance, and heard a hostile noise in the house. 'Is it me they are hissing?' he asked, 'I am going to hiss with the rest.' I think of Congreve asking Voltaire to consider him as a plain gentleman, not as an author.

merimee

PROSPER MÉRIMÉE

Writing was only one of the interests of Mérimée's life; only one of the innumerable tasks he set himself. He learnt half a dozen languages without being a mere linguist. He travelled in half a dozen countries without being a traveller. He was extremely erudite, but never a bookish scholar. He fulfilled with enthusiasm his duties as Inspector of Ancient Monuments without lapsing into a dusty-handed antiquary. He saw much of the fashionable life of Paris without being a man of the world. He was a courtier without being nothing but a courtier, and could accomplish a state mission without turning into a diplomatist. He studied 'la théologie, la tactique, la poliorcétique, l'architecture, l'épigraphie, la numismatique, la magie et la cuisine,' without being solely a theologian, a tactician, a specialist in sieges, an architect, a decipherer of inscriptions, a coin collector, a wizard, or an undiluted cook. No more was he a writer, as Dumas, Hazlitt, Hawthorne, and Keats were writers. On no shore did he burn his boats. His character was as various as his activities. He was sensualist and sentimentalist, dandy and Bohemian. Evenings begun in the salon of Mme. de Boigne or at the Hôtel Castellane were, his biographer tells us, finished behind the scenes at the Opera. He wrote delightful love-letters, but whole series of his letters to his friends are unfitted for print by consistent indecency. He read his tales to his Empress, and told them in the gipsy tongue by the camp-fires of Andalusian muleteers. His experiments in literature were analogous to his experiments in cooking. Both were expressions of an intense curiosity about life and the methods of life, and a thirst for personal practical efficiency in them all. Never had man more facets in which to see the world. It is important in this essay, that considers only one of them, not to forget that there were others.

The imaginary author of his tales.

It is indeed not easy to see more than one facet of a man's personality at once, and difficult not to assume that this one facet is the whole. The curés of the old churches in France who saw Mérimée busied in protecting the ancient buildings from ruin and restoration would have been amazed by the witty dandy of the dinners in the Café de la Rotonde, or by the author of Colomba. Each one of such a man's expressions suggests a complete portrait, but only the composite picture tells the truth. It is difficult not to reason from his work and build up an imaginary author—a discreet, slightly ironical person, who smiles only with the corners of his mouth, never laughs, never weeps, modestly disclaims any very personal connection with his tales, and is careful to seem as little moved as may be by the terrible or mysterious things he sets before us. This imaginary polite person, who represented Mérimée in conversation as well as in books, is not Mérimée, but, just now, as I see him quietly smiling in the air before me, I know who he is. He is the conventional raconteur, whose manner every Englishman assumes in the telling of anecdote or ghost story.

Printed and spoken stories.

Perhaps each nation has its own. Perhaps each nation adopts an attitude for anecdote peculiar to its own genius. The French at any rate is very different from the English. The Frenchman will gesticulate in his tale, suit the expression of his face to its emotions, and try, ingratiatingly, to win our indulgence for his story, that becomes, as he tells it, part of himself. The Englishman, more tenacious of his dignity, less willing to hazard it for an effect, throws all responsibility upon the thing itself. In England, the distinction between printed story-telling and story-telling by word of mouth is more marked than elsewhere. The object of both is to interest and move us, but, while the literary artist makes no bones about it, and takes every advantage possible, giving the setting of his tale, its colour scheme, its scent, its atmosphere, the plain Englishman shrinks from all assumption of craftsmanship, sets out his facts bare, rough like uncut stones, and repudiates by a purposely disordered language, perhaps by a few words of slang, any desire of competition with the professional.[9] And we, the audience, allow ourselves to be moved more readily by an amateur than by a man who avows his intention of moving us. The avowed intention provokes a kind of hostility; it is a declaration of war, an open announcement of a plan to usurp the throne of our own mind, and to order the sensations we like to think we can control. We are more lenient with the amateur; we wish to save his face; politeness and good-fellowship are traitors in our citadel, and we conspire with the enemy to compass our own yielding.

Mérimée's adoption of the conventions of anecdote.

Mérimée gives his tales no more background than an Englishman could put without immodesty into an after-dinner conversation. He does not decorate them with words, nor try to suggest atmosphere by rhythm or any other of the subtler uses of language. He does not laugh at his jokes, nor, in moments of pathos, show any mist in his eyes. The only openly personal touches in his stories are those sentences of irony as poignant as those of another great conversationalist, whose Modest Proposal for the eating of little children is scarcely more cruel than Mateo Falcone. His style is without felicities. It has none of the Oriental pomp of Gautier's prose, none of the torrential eloquence of Hugo's; but its limitations are its virtues. Pomp is the ruin of a plain fact as of a plain man, and rhetoric rolls facts along too fast to do anything but smooth them. This style, that seems to disclaim any pretension to be a style at all, leaves facts unencumbered, with their corners unpolished. It emphasises Mérimée's continual suggestion that he is not a story-teller, and so helps to betray us into his power. But I cannot understand those critics who find it a style of clear glass that shows us facts through no personality whatever. Always, in reading a Mérimée, I have an impression of listening to a man who has seen the world, and was young once upon a time, who loves Brantôme, and who in another century would have been a friend of Anthony Hamilton, and perhaps have written or had a minor part in memoirs like those of the Count Grammont. And this man is the imaginary mouthpiece of English anecdote, the mask handed from speaker to speaker at an English dinner-table.

Mérimée's anglomanie.

Mérimée himself had something of the appearance of an Englishman; everything except the smile, according to Taine. No Frenchman can write of him without referring to his anglomanie. His mother had English relatives, and Hazlitt, Holcroft, and Hazlitt's worshipped Northcote were among his father's friends. He was not baptized in the Catholic religion. He seems to have grown up in an atmosphere not unlike that of many English intellectual families, and very early made friends across the Channel for himself. This Englishness perhaps partly accounts for the peculiar attitude he took as a story-teller, and also made possible that curious reconciliation between the virtues of rival schools that the attitude demanded; made possible, that is to say, the apparent paradox of a man whose subjects were Romantic, whose style was almost Classical, and whose stories were yet a prophecy of the Realists. It is not a French characteristic to recognise virtues in more than one type at once, and to combine them. 'Le Roi est mort; vive le Roi.' The French invented that saying. They do not recognise compromises, but are exclusive in their judgments, and regulate their opinions by general rules. A Romantic hates all Classicists, a Realist finds his worst term of opprobrium in the word Romantic. An Englishman, on the other hand, does not think of regulating his affections or actions by a theory. If he has principles, he locks them up with his black clothes for use on special occasions. He keeps a sturdy affection for Oliver Cromwell, without letting his love for the Commonwealth abate in the least his loyalty to the King. Mérimée seems extraordinarily English in being able to own Romantic ideals, without using Romantic method.

The contrast between his manner and his material.

The conversational story-telling depends for its success, not on the wit or charm of the talker, but on the plots of his stories. No more exigent test of the intrinsic power of a tale can be applied than this, of telling it badly in conversation. A good story will sometimes gain by the naked recital of its facts; a bad one is immediately betrayed. Bad stories, in this sense, are those that resemble the women of whom Lyly wrote:—'Take from them their periwigges, their paintings, their Jewells, their rowles, their boulstrings, and thou shalt soone perceive that a woman is the least part of hir selfe.' How many times, in repeating to a friend the story of a book, you have become suddenly aware it was an empty, worthless thing that, in clothes more gorgeous than it had a right to wear, had made you its dupe for a moment. Mérimée was compelled by his method to tell good stories or none. His material, to be sufficiently strong to stand without support, to be built with rigid economy, and to make its effects out of its construction, to be told as if with a desire of making no impression, and to make an impression all the stronger for such telling, could not be of a light or delicate nature. His events had to be striking, visible, conclusive. He had to choose stories in which something happened. There is death in almost every one of his tales. Hence comes the amazing contrast between his work and that of the Romantics. The large gesture, the simple violent passions are his as well as theirs, because he needed them, but, while they matched their subjects in their temperaments, and wrote of hot blood with pulsing veins, everything in Mérimée's stories is vivid and passionate except the author. The atmosphere of his tales is not warm or moist, but extraordinarily rarified. In that clear air his colours seem almost white. If they were not so brilliant we should not perceive them at all. Even his women are chosen for the attitude. The women a man loves are usually reflected in his work. But Mérimée's women are the women of Romance, dying for love or for hate, ready at any moment to throw their emotions into dramatic action, while the women he loved were capricious, whimsical, tender seldom, outrées never. The writer needed picturesque women as clear as facts. The man loved women who never betrayed themselves, but were sufficiently elusive to give him an Epicurean pleasure in pursuing them.

An art of construction.

The art of Mérimée's tales is one of expository construction. He was compelled by his self-denials to be as conscious an artist as Poe. He is like a good chess-player who surrenders many pieces, and is forced to make most wonderful play with the few that remain. His effects are got from the material of his tales, not superimposed on the vital stuff like the front of a Venetian palace on the plain wall. He takes his dramatic material, and sets it before us in his undecorated style, so that no morsel of its vitality is wasted, smothering no wild gesture in elaborate drapery, but cutting it out so nakedly that every quivering sinew can be seen. His art has been compared to drawing, but it is more like sculpture. His stories are so cleanly carved out of existence that they are 'without deception.' We can examine them from above and from below, in a dozen different lights. There is no point of view from which the artist begs us to refrain. Behind a drawing there is a bare sheet. Behind a story of Mérimée's there is the other side.

Pointillism in facts.

His art is more like painting in those few tales of the marvellous that are his ghost stories, as the others are his anecdotes. Mérimée had the archæologist's hatred of the mysterious, and the artist's delight in creating it. He reconciled the two by producing mysterious effects by statements of the utmost clarity, the very clarity of the statements throwing the reader off his guard so that he does not perceive the purposeful skill with which they are chosen and put together. There is a school of painting in France, whose followers call themselves Pointillists; they get their effects by laying spots of simple colours side by side, each one separate, each one though in the right position with regard to other spots of other colours placed in its neighbourhood. At a sufficient distance they merge luminously into the less simple colours of the picture. Mérimée's treatment of the marvellous was not unlike this. The vague mystery of La Vénus d'Ille is not reflected by any vagueness or mystery in the telling of the tale. It is impossible to point to the single sentence, the single paragraph that makes the mystery mysterious. You cannot find them because they do not exist. Instead, there are a hundred morsels of fact. Not one of them is incredible; not one is without a reasonable explanation if an explanation is necessary. And yet all these concrete, simple facts combine imperceptibly in producing the extraordinary supernatural feeling of the tale. Compare this negative manner of treating a miracle with the frank, positive fairy-tale of Gautier's Arria Marcella. The effects of both tales are perfectly achieved, but Arria Marcella belongs to written story-telling. We believe in her because Gautier wishes us to believe, and uses every means of colour and rhythm and sensual suggestion to compel his readers to subject their imaginations to his own. The Venus belongs to story-telling by word of mouth. Hers is a ghost story whose shudder we covet, and experience, in spite of ourselves, in spite of the half-incredulous story-teller, by virtue of those simple facts so cunningly put together.

Strength or charm.

But to write analytically of such stories is to write with compass and rule, dully, awkwardly, technically, badly. It is impossible to express the excellence of a bridge except by showing how perfectly its curves represent the principles of its design, and to talk like an architect of the method of its building. And that is so very inadequate. It is easy to write of warmth, of delicacy, of sweetness; there is nothing harder in the world than to write of the icy strength that is shown not in action but in construction. And although there is a real charm about the shy, active, intellectual man who made them, a charm that is shown in his love-letters, yet there is no charm at all about Mérimée's stories. The difference between them and such tales as Nathaniel Hawthorne's is that between the little Grecian lady in baked clay, who stands upon my mantelpiece, still removing with what grace of curved body and neck and delicate arm the thorn that pricked her tiny foot some thousand years ago, and the copy of an Egyptian god, standing upright, one straight leg advanced, his jackal head set square upon his shoulders, his arms stiff at his sides, his legs like pillars, so strong in the restraint of every line that to look at him is a bracing of the muscles. There is no charm in him, no grace, no delicacy, and he needs neither delicacy, grace, nor charm. Erect in his own economy of strength he has an implacable, strenuous power that any added tenderness would weaken and perhaps destroy.