THE YOUNG MAN AND THE YOUNG WIFE

Evening—A drawing-room furnished with cheap elegance in a house in Schwind street. The Young Man has just come in; and, still wearing his hat and overcoat, he lights the gas. Then he opens a door to a side-room and looks in. The light from the drawing-room shimmers over the inlaid floor as far as the Louis Quinze bed, which stands against the opposite wall. A reddish light plays from the fire-place in the corner of the bedroom upon the hangings of the bed. The Young Man now inspects the bedroom. He takes an atomizer from the dressing-table, and sprays the bed-pillows with a fine rain of violet perfume. Then he carries the atomizer through both rooms, constantly pressing upon the bulb, so that soon the odor of violets pervades the place. He then takes off his hat and coat. He sits down in a blue velvet armchair, lights a cigarette, and smokes. After a short pause he rises again, and makes sure that the green shutters are closed. Suddenly, he goes into the bedroom, and opens a drawer in the dressing-table. He puts his hand in it, and finds a tortoise-shell hair-pin. He looks for a place to hide it, and finally puts it into a pocket of his overcoat. He opens the buffet in the drawing-room; takes a silver tray, with a bottle and two liqueur glasses, and puts them on the table. He goes back to his overcoat, and takes from it a small white package. Opening this, he places it beside the cognac. He goes again to the buffet, and takes two small plates and knives and forks. He takes a candied chestnut from the package and eats it. Then he pours himself a glass of cognac, and drinks it quickly. He then looks at his watch. He walks up and down the room. He stops a while before a large mirror, ordering his hair and small mustache with a pocket-comb. He next goes to the door of the vestibule and listens. Nothing is stirring. Then he closes the blue portières, which hang before the bedroom. The bell rings. He starts slightly. Then he sits down in the armchair, and rises only when the door has been opened and the Young Wife enters.

Young Wife

(Heavily veiled, closes the door behind her, pausing a moment with her left hand over her heart, as though mastering a strong emotion)

Young Man

(Goes toward her, takes her left hand, and presses a kiss on the white glove with black stitching. He says softly.) Thank you.

Young Wife

Alfred—Alfred!

Young Man

Come, Madame… Come, Emma…

Young Wife

Let me be for a minute—please … oh, please, please, Alfred!

(She is still standing at the door)

Young Man

(Standing before her, holding her hand)

Young Wife

Where am I?

Young Man

With me.

Young Wife

This house is terrible, Alfred.

Young Man

Why terrible? It is a very proper house.

Young Wife

But I met two gentlemen on the staircase.

Young Man

Acquaintances of yours?

Young Wife

I don’t know. It’s possible.

Young Man

But, Madame—You surely know your friends!

Young Wife

I couldn’t see their faces.

Young Man

But even had they been your best friends—they couldn’t possibly have recognized you… I, myself … if I didn’t know it was you … this veil—

Young Wife

There are two.

Young Man

Won’t you come closer?… And take off your hat, at least?

Young Wife

What are you thinking of, Alfred? I promised you: Five minutes… Not a moment more … I swear it, no more—

Young Man

Well, then, your veil—

Young Wife

There are two of them.

Young Man

Very well, both of them—you will at least let me see your face.

Young Wife

Do you really love me, Alfred?

Young Man

(Deeply hurt) Emma! You ask me…

Young Wife

It’s so warm here.

Young Man

You’re still wearing your fur-coat—really, you will catch cold.

Young Wife

(Finally enters the room, and throws herself into the armchair) I’m tired—dead tired.

Young Man

Permit me.

(He takes off her veil, removes her hat-pin, and puts hat, pin, and veil aside)

Young Wife

(Permits it)

Young Man

(Stands before her, and shakes his head)

Young Wife

What is the matter?

Young Man

You’ve never been so beautiful.

Young Wife

How is that?

Young Man

Alone … alone with you—Emma—

(He kneels down beside her chair, takes both her hands, and covers them with kisses)

Young Wife

And now … now let me go again. I have done what you asked me to do.

Young Man

(Lets his head sink into her lap)

Young Wife

You promised me to be good.

Young Man

Yes.

Young Wife

It is stifling hot in this room.

Young Man

(Gets up) You still have your coat on.

Young Wife

Put it with my hat.

Young Man

(Takes off her coat, and puts it on the sofa)

Young Wife

And now—good-by—

Young Man

Emma—! Emma—!

Young Wife

The five minutes are long past.

Young Man

Not one yet!—

Young Wife

Alfred, tell me truly now, how late it is.

Young Man

It is now exactly a quarter past six.

Young Wife

I should have been at my sister’s long ago.

Young Man

You can see your sister any time…

Young Wife

Oh, Merciful Heaven, Alfred, why did you tempt me to come?

Young Man

Because … I adore you, Emma!

Young Wife

To how many have you said the same thing?

Young Man

Since I met you, to no one.

Young Wife

What a foolish woman I am! If anybody had predicted … just a week ago … or even yesterday…

Young Man

But you had already promised me the day before yesterday.

Young Wife

You plagued me so. But I didn’t want to do it. God is my witness—I didn’t want to do it… Yesterday, I was firmly decided… Do you know I even wrote you a long letter last night?

Young Man

I didn’t receive any.

Young Wife

I tore it up later. Oh, if only I had sent it to you.

Young Man

It is better as it is.

Young Wife

Oh, no, it’s awful … of me. I don’t understand myself. Good-by, Alfred, let me go.

Young Man

(Seizes her, and covers her face with burning kisses)

Young Wife

So … is that the way you keep your word…

Young Man

One more kiss—one more.

Young Wife

The last.

(He kisses her, and she returns the kiss; their lips remain joined for a long time)

Young Man

Shall I tell you something, Emma? It is now for the first time that I know what happiness is.

Young Wife

(Sinks back into the armchair)

Young Man

(Sits on the arm of the chair, and puts one arm lightly about her neck) … or rather, I know now what happiness might be.

Young Wife

(Sighs deeply)

Young Man

(Kisses her again)

Young Wife

Alfred—Alfred, what are you doing to me!

Young Man

Wasn’t I right?—It isn’t so awfully uncomfortable here… And we are so safe here. It’s a thousand times better than those meetings outdoors…

Young Wife

Oh, don’t remind me of them.

Young Man

I shall always recall them with a thousand delights. Every minute you have let me spend with you is a sweet memory.

Young Wife

Do you remember the ball at the Manufacturers’ Club?

Young Man

Do I remember it…? I sat beside you through the whole supper—quite close to you. Your husband had champagne…

Young Wife

(Looks at him with a hurt expression)

Young Man

I meant to speak only of the champagne. Emma, would you like a glass of cognac?

Young Wife

Only a drop, but first give me a glass of water.

Young Man

Surely… But where is—oh, yes, I remember…

(He opens the portières, and goes into the bedroom)

Young Wife

(Follows him with her eyes)

Young Man

(Comes back with a water-bottle and two glasses)

Young Wife

Where have you been?

Young Man

In … the adjoining room.

(Pours her a glass of water)

Young Wife

Now I’m going to ask you something, Alfred—and you must tell me the truth.

Young Man

I swear—

Young Wife

Has there ever been any other woman in these rooms?

Young Man

But, Emma—this house was built twenty years ago!—

Young Wife

You know what I mean, Alfred … in these rooms, with you!

Young Man

With me—here—Emma!—It’s not kind of you even to imagine such a thing.

Young Wife

Then there was … how shall I… But, no, I’d rather not ask. It is better that I shouldn’t ask. It’s my own fault. Every fault has its punishment.

Young Man

But what is wrong? What is the matter with you? What fault?

Young Wife

No, no, no, I mustn’t think… Otherwise I would sink through the floor with shame.

Young Man

(With the water-bottle in his hand, shakes his head sadly) Emma, if you only knew how you hurt me.

Young Wife

(Pours a glass of cognac)

Young Man

I want to tell you something, Emma. If you’re ashamed of being here—if you don’t care for me—if you don’t feel you are all the happiness in the world for me—then you’d better go.—

Young Wife

Yes, I shall go.

Young Man

(Taking hold of her hand) But if you feel that I cannot live without you, that a kiss upon your hand means more to me than all the caresses of all the women in the whole world… Emma, I’m not like other young men, who are experienced in love-making—perhaps, I am too naïve … I…

Young Wife

But suppose you were like other young men?

Young Man

Then you wouldn’t be here to-night—because you are not like other women.

Young Wife

How do you know that?

Young Man

(Drawing her close beside him on the sofa)

I have thought a lot about it. I know you are unhappy.

Young Wife

(Pleased) Yes.

Young Man

Life is so dreary, so empty—and then,—so short—so horribly short! There is only one happiness—to find some one who loves you.—

Young Wife

(Takes a candied pear from the table, and puts it into her mouth)

Young Man

Give me half of it!

(She offers it to him with her lips)

Young Wife

(Catches the hands of the Young Man that threaten to stray) What are you doing, Alfred?… Is that the way you keep your promise?

Young Man

(Swallows the pear, then, more daringly) Life is so short.

Young Wife

(Weakly) But that’s no reason—

Young Man

(Mechanically) Oh, yes.

Young Wife

(Still more weakly) Alfred, you promised to be good … and then it’s so light…

Young Man

Come, come, you only, only…

(He lifts her from the sofa)

Young Wife

What are you doing?

Young Man

It’s not so light in the other room.

Young Wife

Is there another room?

Young Man

(Drawing her with him) A beautiful one … and quite dark.

Young Wife

We’d better stay in here.

Young Man

(Already past the bedroom portières with her, loosening her waist)

Young Wife

You are so… O merciful Heaven, what are you doing with me!—Alfred!

Young Man

I adore you, Emma!

Young Wife

So then wait, wait a little… (Weakly) Go… I’ll call you.

Young Man

Let you help me—let us help you (becoming confused) … let … me—help—you.

Young Wife

But you’ll tear everything.

Young Man

You have no corset on?

Young Wife

I never wear a corset. Odilon[2] doesn’t wear any either. But you can unbutton my shoes.

Young Man

(Unbuttons her shoes and kisses her feet)

Young Wife

(Slips into bed) Oh, how cold it is.

Young Man

It’ll be warm in a minute.

Young Wife

(Laughing softly) Do you think so?

Young Man

(Slightly hurt, to himself) She ought not to have said that.

(He undresses in the dark)

Young Wife

(Tenderly) Come, come, come!

Young Man

(Mollified) In a minute, dear—

Young Wife

It smells like violets here.

Young Man

That’s you… Yes (To her) you, yourself.

Young Wife

Alfred… Alfred!!!!

Young Man

Emma…


Young Man

Apparently I love you too much … yes… I am as if out of my senses.

Young Wife

… …

Young Man

I have been beside myself all these days. I was afraid of this.

Young Wife

Don’t mind.

Young Man

Oh, certainly not. It’s perfectly natural, if one…

Young Wife

No … don’t… You are nervous. Calm yourself first.

Young Man

Do you know Stendhal?

Young Wife

Stendhal?

Young Man

The “Psychologie de l’amour.”

Young Wife

No. Why do you ask me?

Young Man

There’s a story in that book which is very much to the point.

Young Wife

What kind of a story?

Young Man

There is a gathering of cavalry officers—

Young Wife

Yes.

Young Man

And they are telling each other about their love affairs. And each one of them tells that with the woman he loved best—most passionately, you know … that with him, that then—well, in short, that the same thing happened just as it happened to me now.

Young Wife

Yes.

Young Man

That is very characteristic.

Young Wife

Yes.

Young Man

The story is not yet ended. One of them maintained … that this thing had never in his life happened to him, but, adds Stendhal—he was known as a great boaster.

Young Wife

And.—

Young Man

And, yet, it makes you feel blue—that’s the stupid side of it, even though it’s so unimportant.

Young Wife

Of course. Anyway, you know … you promised me to be good.

Young Man

Sh-h! Don’t laugh. That doesn’t help things any.

Young Wife

But no, I’m not laughing. That story of Stendhal’s is really interesting. I have always thought that only older people … or people who … you know, people who have lived fast…

Young Man

The idea! That has nothing to do with it. By the way, I had completely forgotten the prettiest of Stendhal’s stories. One of the cavalry officers went so far as to say that he stayed for three or even six nights… I don’t remember now—that is he stayed with a woman, whom he wanted for weeks—desirée—you understand—and nothing happened all those nights except that they wept for happiness … both…

Young Wife

Both?

Young Man

Yes. Does that surprise you? It seems very comprehensible—especially when two people love each other.

Young Wife

But surely there are many who don’t weep.

Young Man

(Nervously) Certainly … however, that is an exceptional case.

Young Wife

Oh—I thought Stendhal said that all cavalry officers weep on such an occasion.

Young Man

Look here, now you are laughing at me.

Young Wife

What an idea! Don’t be childish, Alfred.

Young Man

Well, it makes me nervous anyway… Besides I have the feeling that you are thinking about it all the time. That embarrasses me still more.

Young Wife

I’m not thinking of it at all.

Young Man

If I were only sure that you love me.

Young Wife

Do you want still further proofs?

Young Man

Didn’t I tell you … you are always laughing at me.

Young Wife

How so? Come, let me hold your sweet little head.

Young Man

Oh, that feels so good.

Young Wife

Do you love me?

Young Man

Oh, I’m so happy.

Young Wife

But you needn’t cry about it.

Young Man

(Moving away from her, highly irritated) There! Again! I begged you not to…

Young Wife

To tell you that you shouldn’t cry…

Young Man

You said: “You needn’t cry about it.”

Young Wife

You are nervous, sweetheart.

Young Man

I know.

Young Wife

But you ought not to be. It is beautiful even that … that we are together like good comrades…

Young Man

Now you are beginning again.

Young Wife

Don’t you remember! That was one of our first talks. We wanted to be comrades, nothing more. Oh, how nice that was … at my sister’s ball in January, during the quadrille… For heaven’s sake, I should have gone long ago… My sister expects me—what shall I tell her… Good-by, Alfred—

Young Man

Emma!—You will leave me in this way!

Young Wife

Yes—so!—

Young Man

Five minutes more…

Young Wife

All right. Five minutes more. But you must promise me … not to move?… Yes?… I want to give you a good-by kiss… Psst … be still … don’t move, I told you, otherwise I’ll get up at once, you, my sweetheart, sweet…

Young Man

Emma … my ador… …


Young Wife

My Alfred!

Young Man

Oh, it is heaven to be with you.

Young Wife

But now I’ve really got to go.

Young Man

Oh, let your sister wait.

Young Wife

I must go home. It is much too late to see my sister. How late is it?

Young Man

How should I know?

Young Wife

You might look at your watch.

Young Man

My watch is in my waistcoat.

Young Wife

Get it.

Young Man

(Gets up with a jump) Eight o’clock.

Young Wife

(Jumps up quickly) For heaven’s sake… Quick, Alfred, give me my stockings. What shall I say? They must be waiting for me at home … eight o’clock…

Young Man

When shall I see you again?

Young Wife

Never.

Young Man

Emma! Don’t you love me any more?

Young Wife

Just for that reason. Give me my shoes.

Young Man

Never again? Here are your shoes.

Young Wife

My button-hook is in my bag. Please, be quick…

Young Man

Here is the button-hook.

Young Wife

Alfred, this may cost us our lives.

Young Man

(Unpleasantly moved) In what way?

Young Wife

What shall I say, if he asks me where I’ve been?

Young Man

At your sister’s.

Young Wife

Oh, if I only could lie.

Young Man

Well, you’ll have to.

Young Wife

Everything for a man like you. Oh, come here … let me give you a last kiss. (She embraces him)—And now—leave me by myself, go in the other room.—I can’t dress, if you are around.

Young Man

(Goes into the drawing-room, where he dresses. He eats some pastry and drinks a glass of cognac)

Young Wife

(Calls after a while) Alfred!

Young Man

Yes, sweetheart.

Young Wife

Isn’t it better that we didn’t weep?

Young Man

(Smiling, not without pride) How can you talk so frivolously?—

Young Wife

Oh, how difficult it will be now—if we should meet by chance in company?

Young Man

By chance?—sometime?… Surely you are coming to Lobheimer’s to-morrow?

Young Wife

Yes. You too?

Young Man

Of course. May I ask for the cotillion?

Young Wife

Oh, I shall not go. What do you imagine?—I would… (She enters the drawing-room fully dressed, and takes a piece of chocolate pastry) sink through the floor.

Young Man

To-morrow at Lobheimer’s. That’s fine.

Young Wife

No, no… I shall decline … certainly decline—

Young Man

Well, the day after to-morrow … here.

Young Wife

The idea!

Young Man

At six…

Young Wife

There are cabs at this corner, aren’t there?

Young Man

Yes, as many as you want. Well, the day after to-morrow, here at six o’clock. Please say “yes,” sweetheart.

Young Wife

… We’ll discuss that to-morrow night during the cotillion.

Young Man

(Embracing her) My angel.

Young Wife

Don’t muss my hair again.

Young Man

Well then, to-morrow night at Lobheimer’s, and the day after to-morrow in my arms.

Young Wife

Good-by…

Young Man

(Suddenly anxious again) And what will you—tell him to-night?—

Young Wife

Don’t ask me … don’t ask me … it’s too terrible.—Why do I love you so?—Good-by—If I meet any one again on the stairway, I shall faint.—Ugh!

Young Man

(Kisses her hand for the last time)

Young Wife

(Exit)

Young Man

(Remains standing. Then he sits down on the couch. He smiles reflectively, and says to himself) Now, at last, I have an affair with a respectable woman.