APPENDIX.
PROFESSOR DELITZSCH ON THE GARDEN OF EDEN.
The information here put together is a compilation from papers in "The Nineteenth Century," and other sources. It has no pretentions to originality, but only to give a brief and connected account of the subject, more condensed and freed from surrounding details than that which the original sources afford.
Before entering on the subject, I would again call attention to the surpassing importance of these early chapters of Genesis. And, I add, that unbelievers are especially glad to be able to allege anything they can against them, because they are aware that hardly any chapters in the Bible are more constantly alluded to, and made the foundation of practical arguments by our Lord and His Apostles, than these early chapters in the Divine volume. If these chapters can be shown to be mythical, then the divine knowledge of our Lord, as the Son of God, and the inspiration of His Apostles, are put in question. All through the Old Testament, allusions to Adam and to the early history in Genesis occur; and among other passages, I will only here invite attention to the 31st chapter of Ezekiel, where there is, in a most beautiful description of the cedar-tree, an allusion to "Eden, the Garden of God" (see also chapter xxviii. ver. 13), which some have thought to indicate that the site was still known, and existing in the time of the prophet. This at least may be remarked, that in verse 9, where the prophet speaks of the "trees that were in the Garden of God," the word were is not in the original, and the sense of the context would rather denote the present tense—"the trees that are in the Garden of God."
But it is in the New Testament that the most repeated and striking allusions to Adam, the temptation of the woman by the Serpent, and the entrance of sin and death into the life-history of mankind, occur.[[99]]
As regards the narrative of Eden itself, there has been, from the very earliest times, some disposition to regard it as mystical or "allegorical," i.e., to regard it as representing spiritual facts of temptation and disobedience, under the guise or story of an actual audible address by a serpent, and the eating of an actual fruit. The earliest translators seem to have glossed the "Gan-'Eden," everywhere in the Old Testament (except in Gen. ii. 8), by the phrase "the paradise of pleasure," or some other similar term. And the Vulgate always uses some phrase, such as "place of delight," "voluptas," "deliciae," &c. It must be admitted that there is some temptation to this course, because of the inveterate tendency of the human mind to reduce things to its own level—to suppose everything to have happened in ways which are within its present powers to comprehend. We figure to ourselves the fear and dislike we should ourselves experience, of a large snake; we imagine the amazement with which an intelligible voice would be heard to proceed from such a creature; so far from being tempted, we should at once be moved to hostility or to flight; and thus we are inclined to throw doubt on the narrative as it stands.
But this is to do what we justly complain of modern materialists and positivists for doing—reducing everything to terms of present experience and knowledge.
It has to be borne in mind, that under the conditions of the case, the serpent was neither ugly, dangerous, nor loathsome, but beautiful and attractive; that the residents of the Garden were familiar with the "voice of God"—i.e., they had habitual intelligible communication with heaven: probably, also, free intercourse with angelic messengers (inconceivable as it may now seem to us) was matter of daily experience to them. The woman would then recognize in the voice an Angel communication; and unaware at first that it was an evil angel, it would excite no surprise in her at all. Sensations of terror, surprise, dislike, and so forth, were ex hypothesi unknown. Why then should not the narrative be exact, unless, indeed, we have some à priori ground for supposing that human nature never could have been in a state where the voice of God and angels sounded in its ears, and where innocence and the absence of all evil emotion was the daily condition of life? The unbeliever may sneer at such a state, but reason why it should not have been, he can give none. So, again, with the idea of the "tree of the knowledge of good and evil" and the "tree of life." We are no doubt tempted to think that these terms may be symbolic; but a more careful reflection, and a deliberate rejection of the influence of present experiences, may lead us to accept the narrative more literally. Even now, we are not unfamiliar with the ideas of medicinal virtues in plants and fruits. I see nothing impossible in the idea that God may have been pleased to impart such virtue to the fruit of a tree standing in the midst of the Garden, that physical health, immunity from all decay, and constant restoration, should have been the result of eating the fruit; and the eating of this fruit, we know, was freely permitted. The late Archbishop Whately suggested, and I think with great probability, that the longevity of the earliest generations of the Adamic race may have been due to the beneficial effects of the eating of this fruit, which only gradually died out. Just as we know at the present time, that peculiarities introduced into human families, often survive from father to son, till they gradually die out after many generations.
Again, as regards the "forbidden tree," it will not seem impossible, that as a simple test of obedience in a very primitive state, the rule of abstinence from a particular fruit may have been literally enjoined, and that the consequence of the moral act of disobedience (rather than the physical effect of the fruit eaten) should have been the knowledge of evil, the first sensation of shame, terror, angry dissension, and, worst of all, the alienation from God the source of all good, which followed.
All such considerations of the reality of the history must gain greatly in strength, if we can demonstrate that the Garden of Eden, the scene of the temptation, the place where the trees that were the vehicles of such consequences to the occupants of the garden, stood, had a real existence and geographical site. Now I need hardly remark that the Mosaic narrative unquestionably professes a geographical exactness and a literal existence of the garden, as no fabled locality—no Utopia or garden of the Hesperides. I need only refer to the data afforded to us by Gen. ii. 8-14.
The Lord, it is said, planted a garden in Eden: it was "eastward;" but that does not directly indicate its site. From Gen. iv. 16, we also learn that the land of Nod where Cain dwelt (after the murder of Abel) was on the east of Eden.
A river went out and watered the garden. After passing the limits of Eden, the river is said to have divided itself, or parted, into four heads, i.e., arms or branches. The first branch was called Pison. This branch "compasseth," i.e., forms the boundary along the whole length of, "the Havilah." This country is spoken of as being a tract wherein was produced good gold, "b'dolach" (translated "bdellium") and "shoham" (translated "onyx.") The second branch was Gihon, which is described as similarly compassing the district of K[=u]sh. Here our A.V., by substituting "Ethiopia" for the original "C[=u]sh," has made a gloss rather than a translation; and this gloss has given rise to several errors of commentators in identifying the site of Eden. The Revised Version has corrected the error.
The third branch was Hiddekel, the Diklatu of the Arabs, the Tigra of the old Persians, and the Tigris of later writers. This is said to run eastward towards Assyria.[[100]] The fourth river was the Frat or Euphrates. Observe, in passing, that the author gives no detail about the great river Euphrates, as being well known; while he adds particulars about the Tigris, and describes the Gihon and the Pison in some detail.
Now it will at once strike the reader that two of these rivers are well known to the present day. The others are not.
It is in the identification of these two, and of the districts which they "compassed," which form the difficulties of the problem. Up till recent times, it is remarkable what a variety of speculations have been attempted as to the situation of Eden. Dr. Aldis Wright, the learned author of the article "Eden" in Smith's "Biblical Dictionary," remarks: "It would be difficult, in the whole history of opinion, to find any subject which has so invited, and at the same time completely baffled, conjecture, as the Garden of Eden." And in another place he thinks that "the site of Eden will ever rank with the quadrature of the circle, and the interpretation of unfulfilled prophecy among those unsolved, and perhaps insoluble, problems which possess so strange a fascination." It is, however, to be remarked, (1)that all that was written before Professor Delitzsch's researches were made known; and (2)that really a great mass of the conjecture and speculation has been purely in the air—undertaken without any reference to the plain terms of the text to be interpreted. It is the extravagance of commentators, and their insisting on going beyond the narrative itself, that has raised such difficulties, and made the problem look more hopeless than it really is.
To what purpose are "the three continents of the old world" "subjected to the most rigorous search," as Dr. Wright puts it—when it is quite plain from the text itself, that the solution is to be sought in the neighbourhood of the Euphrates, or not at all? The whole inquiry seems to have been one in which a vast cloud of learned dust has been raised by speculators, who began their inquiry without clearly determining, to start with, what was the point at issue. Either the description in Gen. ii. 3-14 is meant for allegory, or geographical fact: this question must first be settled; and if the latter is agreed to, then it is quite inconceivable that the words should imply any very extensive region, or any fancied realm extending over a large proportion of one or other quarter of the globe. The problem is then at once narrowed; and it is simply unreasonable to look for Havila in India, or for Pison in the province of Burma, as one learned author does!
Yet commentators have forgotten this; and gone—the earlier ones into interpretation of allegory—the later into impossible geographical speculation; while only the most recent have confined themselves to the obvious terms of the problem as laid down in the narrative itself—a narrative which (whether true or false) is clearly meant to be definite and exact, as we have seen. Our A.V. translators are to be held, to some extent, responsible for the freedom which speculation has exercised, by themselves taking the C[=u]sh of the narrative to "Ethiopia," i.e., to the African continent—for which there is no authority whatever.
As regards the allegorical interpretations, they are too extravagant for serious notice. Souls, angels, human passions and motives, are supposed to be represented by towns, rivers, and countries. To all this it is enough to reply—What reason can we have for supposing an allegory suddenly to be interpolated at Gen. ii. 8? There is no allegory before it, there is none after.
Then as to the early geographical expounders. Josephus and others supposed the allusion was made to the great rivers known to ancient geography, all of which ran into that greatest river of all, which encircled the globe. In this view, the Gihon might be the Nile, and the Pison the Ganges! Here, again, it may be remarked it is impossible to read the narrative and believe that the author meant any such widespread region. Even if the author had the ancient ideas about cosmography generally, that would not prevent his being accurate about a limited region lying to the east of a well-known river in a populous country. In later times Luther avoided the difficult speculation by supposing that the Deluge had swept away all traces of the site! But unfortunately for this convenient theory, it is a plain fact that the Deluge did not sweep any two out of the four rivers named. The reader who is curious on the subject, will find in Dr. A. Wright's article a brief account of the various identifications proposed by all these commentators. It would not be interesting to go into any detail. I shall pass over all those extravagant views which go to places remote from the Euphrates, and come at once to the later attempts to solve the question in connection with the two known rivers, Euphrates and Hiddekel (Tigris); as this is the only kind of solution that any reasonable modern Biblical student will admit.
The different explanations adopted maybe grouped into two main attempts: (1) to find the place among the group of rivers that surrounds Mount Ararat in Northern Armenia, vis., in the extreme upper course of the Euphrates near its two sources; (2) to find the place below the present junction of the Euphrates and the Tigris, along some part of the united course, which is now more than two hundred miles long, and is called "Shatt-el-'Aráb."
But neither of these attempts has been successful: the first must, indeed, be absolutely dismissed; because the Hebrew phrases used in describing the four branches of the river that "went out," and watered the garden, and then parted, cannot be applied to four independent sources or streams—upstream of the Euphrates. It will not, then, satisfy the problem, to find four rivers somewhere in the vicinity of the Euphrates, and which, in a general way, enclose a district in which Eden might be placed. It may, indeed, be doubted whether this first attempt (which I may call the "North Armenian solution") would ever have been seriously entertained, but from the fact that the name Gihon—or something very like it—did attach itself to the Araxes or Phasis, a considerable river of Armenia. Finding a Gihon ready, the commentators next made the Pison, the Acampsis; and then as Pison was near the "Havila land," this country was laid on the extreme north of Armenia; all this without a particle of evidence of any kind.[[101]] I may here take the opportunity of remarking that a chance similarity of names[[102]] has been, throughout the controversy, a fruitful source of enlarged speculative wandering. Thus this name Gihon (Gaihun, Jíkhún, G[=e][=o]n, &c.) that appears in North Armenia, again appears in connection with the Nile; while again the name "Nile" has wandered back to the confines of Persia, and one of the Euphrates branches is still called "Shatt-en-nîl." The ancients, indeed, had very curious ideas about the Nile. Its real sources being so long undiscovered—no Speke or Grant having appeared—imagination ran wild on the subject. Not only so, but it is remarkable that the name Cush should have acquired both a Persian Gulf and an Egyptian employment: and the writer of the able article in "The Nineteenth Century" (October, 1882) points out several other singular instances in which names are common both to the African-Egyptian region, and to this.
Turning now to the second of the two theories, the identification of the site on the lower part of the Euphrates after its now existing junction with the Tigris (and which the supporters of the theory have justified by making the Gihon and Pison two rivers coming from Eden) must also be set aside.
For the important fact has been overlooked that it is quite certain, that anciently, the joint stream, (Shatt-el-'Aráb), as it now is, did not exist. Though the Genesis narrative tells us of a junction immediately outside the southern boundary of the Garden, the Euphrates channels and the Tigris branch (with part of the Euphrates water in it) flowed separately to the Persian Gulf. It is quite certain that, in the time of Alexander the Great, the mouths of the Euphrates and Tigris were a good day's journey apart. For this separate outflow there is the incontestable evidence of Pliny and other authors quoted by Professor Delitzsch. I may here also remark, that anciently the Persian Gulf extended much farther inland than it does now. In the time of Sennacherib, an inland arm of the sea extended so far, that a naval expedition against Elam was possible; more than one hundred miles inland from the present sea-line. The extension was called N[=a]r Marratum. In Alexander's time, the city of Charax (now Mohamra) was founded close to the sea (that was in the fourth century B.C.). It is known from later histories, that shortly before the birth of our Saviour, the city was from fifty to one hundred and twenty Roman miles inland. The change is due to the "Delta," or alluvial formation at the mouth of the rivers.
Turning, then, to the recent inquiries (published in 1881[[103]]) by Professor Fried. Delitzsch, it must be confessed that the results obtained are such as to completely avoid all the difficulties that beset the other explanations: yet we ought not to be too confident that it is a final or absolute explanation. A certain caution and reserve will still be wisely maintained on the subject. At any rate, they show that an explanation, one that answers all the conditions of the problem, can be given; and that is a great thing.
In placing the site on the Euphrates, and far from the mountain sources, there is no violence done to the Hebrew language used to describe the first river, as one that "went out," and watered the Garden. The words do not require that the river should actually take its rise within the Garden limits; but it is necessary that the river should be so situated, that its waters could be distributed by means of creeks or canals across the Garden, that it could be said the river "went out and watered the Garden." Now it is a remarkable fact, that in the district just above Babylon, the bed of the Euphrates is in level much higher than the bed of the Tigris (Hiddekel) to the east, and that hence there always have been a number of very variable channels leading from the Euphrates eastward to the Tigris. These, it is well known, were often enlarged by the ancients and converted into useful "inundation canals" for irrigation and the passage of boats. Imagine, then, the high level river bed of the Euphrates, and various streams flowing off it down to the valley of the Tigris, and we have a most efficiently irrigated "Garden," and one accurately described by the text—the great river "went out" and watered it. The Euphrates, moreover, is liable to great flushes of water from the melting of the snows in wide tracts of mountain or highlands from which its waters are collected, and these volumes of water found vent from the overcharged mother-channel by escape, not only through the side channels, just spoken of, but also by other important branches on the other side. Every one who has seen one of the great rivers of Northern India will at once realize the changes that take place where a river liable to floods has its bed at a high level. It is almost a matter of certainty that, in the course of years, the branches and channels of rivers so constituted will change, and old ones be left dry and deserted. These essential topographical conditions have always to be remembered in interpreting the narrative of Genesis ii.
In fact, they furnish us with points which help us in the problem at the outset. (1) There is a part of the Euphrates, just above Babylon, where the river naturally furnished abundant irrigation for a Garden planted eastward of it, by means of natural irrigation channels flowing from the high level down to the lower valley of the Tigris; and (2) there is also a point from which the Euphrates did branch out, and several important arms anciently existed.
Nor is the locality, in point of verdure and fertility, unsuitable. Not only do the ancient histories make frequent mention of the canals and streams flowing from the Euphrates which I have alluded to, but they speak of the palm groves, the vines and the verdure of the Babylonian or Chaldean region. Herodotus, in his first book, has the most glowing description of the scene; and the kings of Babylon had numerous enclosed gardens or parks: these were imitated in Persia, and gave rise to the Persian name "Firdaus," which Xenophon imported into Greek in the form of paradeisoV or "paradise"—the term which was adopted by the Seventy translators.
The actual locality which Professor Delitzsch proposes as the most probable site of the Garden of Eden is between the present Euphrates and Tigris, just to the north of Babylon. The boundaries would be—roughly and generally speaking—the two rivers for East and West; while for the North and South boundaries we should draw parallel lines through Accad on the North and Babylon on the South.
But granted that the general locality and the relations of the river Euphrates and Tigris satisfy the requirements of the text by such a location as this: how about the other two and the countries which they compass? The troubles of the earlier commentators will warn us, that we need not be too ready to force names, and to identify one river, and then, because we have fixed that, make the country which the text requires follow it!
It is, however, in this matter that Professor Delitzsch's work is so satisfactory. He has pointed out, that there is historical evidence (and also that the local traces are not wanting in the present day) to prove that, just below Babylon, we can find two prominently important channels or branches of the Euphrates, which will at least supply the place of Pison and Gihon. As to the first, it is known that in historic times a great channel called by the Greeks Pallakopas (navigable for ships) used to carry off the surplus water of the Euphrates when swollen in the summer season by the melting snows of the Armenian mountains. It branched off from the main river at a point somewhat north of Babylon, and flowed into the Persian gulf. There is, indeed, no direct evidence to show that this branch bore a name resembling Pison. Palgu is the Assyrian whence the Greek Pallakopas was derived. It is remarkable, however, that the word Pison closely resembles the cuneiform term "pisána," or "pisánú," which is used for a water-reservoir, a canal or a channel; and as this "Pallakopas" was the channel par excellence, it may very possibly have been called "pisána" or Pison, the (great) channel. The identification of the channel called "Pallakopas" will be found mentioned in Colonel Chesney's work, "An Expedition to the Tigris." The name, however, of this channel is not the only means we have of identifying it. The Scripture says that the Pison compasses the land of Havilah. Now let us remember, that the Scripture tells of two Havilahs: (1) The second son of Cush[[104]] and brother of Nimrod, and (2) one of the great great grandsons of Shem (Gen. x. 29). One we may call the Cushite Havilah, the other the Joktanite Havilah. The dwelling-place of the brother of Nimrod is not mentioned, but it is stated that the Joktanite Havilah dwelt in "Mesha." The tenth of Genesis is an important chapter, as showing how the descendants of Noah branched out and spread over the countries all round the Euphrates; some going north to Assyria (Nineveh), others to the east and west, and others south, to Arabia and Egypt. Now it so happens that the whole country west of the great Pallakopas channel, was called by the Assyrians "Mashu." Professor Delitzsch identifies this Mashu of the cuneiform inscriptions, with the "Mesha" mentioned in Scriptures, as the home of Havilah. We have also in Gen. xxv. 8,[[105]] mention of a land of Havila that is "before"—i.e., eastward of—"Egypt as thou goest toward Assyria," which would answer very well to this locality, west of the Euphrates. It is also known (from sources which it would take too long to detail) that this country did yield gold-dust. Pliny also mentions "Bdellium," if that was the substance known as "B'dolach." It is indeed uncertain what this was, but Gesenius long ago rejected the idea that it was a stone, because there is no prefix to it, as there is to "shoham," which follows, and certainly is a precious stone. The manna in the wilderness is described as being of the "colour of bdellium," and was also like hoar-frost;[[106]] hence the idea that b'dolach was a crystal. But a fragrant and precious gum-resin seems more likely. The Magi who came to worship the Infant Saviour from near this locality, brought offerings of gold, and also fragrant gums and myrrh. Was "bdellium" (as probably being a fragrant gum) one of these offerings?
The "Onyx," or "Shoham," was most probably a pure red cornelian, and this also was found in the Babylonian provinces, and was specially worn by the Babylonian kings.
So the country west of the Euphrates answers very well to Havila without any forcing, and without any placing it there because of the river rendering such a plan necessary.
As to the fourth river (Gihon), Delitzsch identifies it, still more clearly, with a channel known as the "Shatt-en-níl," which branches off from the Euphrates at Babylon itself, and passing the Scriptural city of Erech, rejoins the main river lower down. A clay tablet has actually been discovered, having the Euphrates, Tigris, and this Shatt-en-níl channel together: the name of the latter is given as "K[=a]hán de," or "Gughánde," a name which closely resembles Gihon. The channel is, however, identified independently of the name. For the Gihon is particularized in the narrative, by the fact that it "compasses" the land of Cush. This (as already pointed out) is not the Ethiopian Cush.
Delitzsch states, that the whole country bounded by this branch was anciently called Kash-shu, which he identifies with the Cush of Genesis ii. The syllable "Kash" appears throughout this locality. In fact Kash-du or Kal-du is the origin of the familiar name Chaldea. In the Hebrew, Kush (Cush) is the name given to the father of Nimrod, who "began" his kingdom about this very site—Erech, and Calneh, and Accad (Gen. x. 8, 10). Hence it is not surprising that relics of the name should be found all round this neighbourhood. Nor does the evidence end here. The district immediately around Babylon was called "Kár-dunish-i," i.e., the "Garden of the god Dunish." Now Kar is the Turanian form of the Semitic G[=a]n, or Gin[=a] (garden); and what is more likely than that, as the true story was lost in the heathen traditions and mythology that grew up, the "garden" was attributed to the god Dunish—whereas the real original had been not "Gàndunish," but "Gan'Eden?" This, though only a conjecture, is the more probable, as one of the inscription-names of Babylon itself was "Tintira," which, though a little obscure, certainly means either the "grove," or the "fountain," of life.
We thus find, not only that four great branches of the river that "went out," and watered the Garden can be traced, but that the two really do "compass" tracts, that can, with the highest degree of probability, be identified as C[=u]sh or Kash, and Havilah. The importance of Professor Delitzsch's work may now be briefly glanced at. It may be objected, that such a process of reasoning as that put forward, is not convincing to a general reader who has not the means of criticizing or testing Professor Delitzsch's conclusions: he therefore cannot be sure that, in selecting two channels to represent the Pison and the Gihon, and in identifying "Mashu" with Mesha of Havilah, and one of the Babylonian districts with Kush, the Professor has at last hit off a solution of the problem which will not in its turn be disproved, as all earlier solutions have been. There is, however, this important conclusion to be safely drawn, viz., that a complete explanation in exact accord with the Hebrew text is possible, and that hence nothing can be urged against the narrative, on the ground (hitherto sneeringly taken) that the geography was impossible and so forth.
Next let me very briefly sum up what it is that Dr. Delitzsch has done—marshalling the evidence, beginning from the broad end and narrowing down till we arrive at the point.
(1) First, then, we are fixed by the narrative to some place between the Euphrates and the Tigris.
(2) We find in the ancient inscriptions of the chief city of this locality, constant allusions to a Garden, a primitive pair and a temptation: one of these almost exactly reproduces the Bible story; it is not of the earliest date and is a copy. But discovery is far from being exhausted; all that we know is consistent with the idea of an original story, gradually corrupted by the addition of legends, and introduction of mythological persons and heathen divinities. The true belief in one God, who made Himself known by voice or vision to His true worshippers, seems early to have been confined to a few of the Shemitic families, while the others "invented" gods of their own.
(3) We find that the region about Babylon itself was called Kár-dunishi—which easily recalls Kar or Gán-Eden. We also find the name (Tintira) applied, indicating a "grove" or "fountain" of life; in the locality where the direct legends most abound.
(4) We find from ancient authors that the district was one of rich verdure—a land of gardens and irrigation.
(5) We find that some way above Babylon about Accad, the level of the river bed Euphrates is so much higher than the valley of the Tigris eastward, that numerous streams flow off from it, which would serve admirably to irrigate a garden situated between the two, eastward of the Euphrates.
(6) We find that the Persian Gulf once extended more than one hundred miles farther inland than it does now. That there was no joint outflow of Tigris and Euphrates, but, though they did join their streams above, they parted again and had still separate mouths—of the Tigris branch one, of the Euphrates several.
(7) Lastly, Professor Delitzsch finds two channels which answer to Pison and Gihon.
(8) He proves these two to be the right ones by considering the countries which they "compass:" and actually finds the one that he supposes to be the "Gaihûn," called, in the cuneiform clay tablets, "Kahán or Gaghân-dé."
It is really only in (7) and (8) that there is any room for doubt and for further inquiry.
At any rate, the credibility of the narrative, and a belief in its purpose, as a topographically exact statement of fact, not an allegory or legend, is established.
See [here] ante.
So the margin of the A. and R. Versions more correctly.
And it is astonishing to find the error generally perpetuated in maps attached to modern Bibles.
As distinct from a real philological connection of a modern name with a more ancient one, and so forth.
"Wo lag das Paradies" (Leipzig, 1881) is the title of the book.
Professor Friedrich Delitzsch is Professor of Assyriology in the University of Leipzig.
See Gen. x. 9.
See also 1 Sam. xv. 7.
Exod. xvi. 14; Numbers xi. 7: "The appearance (lit. "eye") of it was as the appearance of bdellium" (R.V.).