| I. THE APPOINTMENT OF ‘ABDU’L-BAHÁ
AS THE SUCCESSOR OF BAHÁ’U’LLÁH AND
INTERPRETER OF HIS TEACHINGS
A. The faithful are enjoined to turn their faces
towards the One "Whom God hath purposed, Who hath branched
from this Ancient Root".B. The faithful are bidden to refer whatsoever they do
not understand in the Bahá’í writings to "Him
Who hath branched from this mighty Stock". |
|---|
| A. The faithful are enjoined to turn their faces
towards the One "Whom God hath purposed, Who hath branched
from this Ancient Root". |
| B. The faithful are bidden to refer whatsoever they do
not understand in the Bahá’í writings to "Him
Who hath branched from this mighty Stock". |
| II. ANTICIPATION OF THE INSTITUTION OF THE GUARDIANSHIP |
| III. THE INSTITUTION OF THE HOUSE OF JUSTICE
A. The House of Justice is formally ordained.B. Its functions are defined.C. Its revenues are fixed. |
| A. The House of Justice is formally ordained. |
| B. Its functions are defined. |
| C. Its revenues are fixed. |
| IV. LAWS, ORDINANCES AND EXHORTATIONS
A. Prayer
1. The sublime station occupied by the Obligatory
Prayers in the Bahá’í Revelation.2. The Qiblih:
a. Identified by the Báb with "the One
Whom God will make manifest".b. The appointment made by the Báb is
confirmed by Bahá’u’lláh.c. Bahá’u’lláh ordains His
resting-place as the Qiblih after His passing.d. Turning to the Qiblih is mandatory while reciting
the Obligatory Prayers.3. The Obligatory Prayers are binding on men and
women on attaining the age of maturity, which is fixed at 15.4. Exemption from offering the Obligatory Prayers is
granted to:
a. Those who are ill.b. Those who are over 70.c. Women in their courses provided they perform
their ablutions and repeat a specifically revealed verse 95 times
a day.5. The Obligatory Prayers should be offered
individually.6. The choice of one of the three Obligatory Prayers
is permissible.7. By "morning", "noon" and
"evening", mentioned in connection with the Obligatory
Prayers, is meant respectively the intervals between sunrise and
noon, between noon and sunset, and from sunset till two hours
after sunset.8. The recital of the first (long) Obligatory Prayer,
once in twenty-four hours is sufficient.9. It is preferable to offer the third (short)
Obligatory Prayer while standing.10. Ablutions:
a. Ablutions must precede the recital of the
Obligatory Prayers.b. For every Obligatory Prayer fresh ablutions must
be performed.c. Should two Obligatory Prayers be offered at noon
one ablution for both prayers is sufficient.d. If water is unavailable or its use harmful to the
face or hands, the repetition, five times, of a specifically
revealed verse is prescribed.e. Should the weather be too cold the use of warm
water is recommended.f. If ablutions have been performed for other
purposes, their renewal prior to the recital of the Obligatory
Prayer is not required.g. Ablutions are essential whether a bath has been
taken previously or not.11. Determining the times fixed for Prayer:
a. Reliance on clocks is permissible in determining
the times for offering the Obligatory Prayers.b. In countries situated in the extreme north or
south, where the duration of days and nights varies considerably,
clocks and timepieces should be relied upon, without reference to
sunrise or sunset.12. In case of danger, whether when travelling or
not, for every Obligatory Prayer not offered a prostration and the
recital of a specific verse is enjoined, to be followed by the
repetition, eighteen times, of another specific verse.13. Congregational prayer is forbidden except the
Prayer for the Dead.14. The recital, in its entirety, of the Prayer for
the Dead is prescribed except for those unable to read, who are
commanded to repeat the six specific passages in that Prayer.15. The Obligatory Prayer to be thrice repeated,
three times a day, at morn, noon and evening, has been superseded
by three Obligatory Prayers subsequently revealed.16. The Prayer of the Signs has been annulled, and a
specifically revealed verse substituted for it. The recital of
this verse is not however obligatory.17. Hair, sable, bones and the like do not nullify
one’s prayer.B. Fasting
1. The sublime station occupied by fasting in the
Bahá’í Revelation.2. The period of fasting commences with the
termination of the Intercalary Days, and ends with the Naw-Rúz
Festival.3. Abstinence from food and drink, from sunrise to
sunset, is obligatory.4. Fasting is binding on men and women on attaining
the age of maturity, which is fixed at 15.5. Exemption from fasting is granted to:
a. Travellers
i. Provided the journey exceeds 9 hours.ii. Those travelling on foot, provided the journey
exceeds 2 hours.iii. Those who break their journey for less than 19
days.iv. Those who break their journey during the Fast
at a place where they are to stay 19 days are exempt from
fasting only for the first three days from their arrival.v. Those who reach home during the Fast must
commence fasting from the day of their arrival.b. Those who are ill.c. Those who are over 70.d. Women who are with child.e. Women who are nursing.f. Women in their courses, provided they perform
their ablutions and repeat a specifically revealed verse 95 times
a day.g. Those who are engaged in heavy labour, who are
advised to show respect for the law by using discretion and
restraint when availing themselves of the exemption.6. Vowing to fast (in a month other than the one
prescribed for fasting) is permissible. Vows which profit mankind
are however preferable in the sight of God.C. Laws of Personal Status
1. Marriage:
a. Marriage is highly recommended but not
obligatory.b. Plurality of wives is forbidden.c. Marriage is conditioned upon both parties having
attained the age of maturity which is fixed at 15.d. Marriage is conditioned on the consent of both
parties and their parents, whether the woman be a maiden or not.e. It is incumbent upon both parties to recite a
specifically revealed verse indicating their being content with
the will of God.f. Marriage with one’s stepmother is
forbidden.g. All matters related to marriage with one’s
kindred are to be referred to the House of Justice.h. Marriage with unbelievers is permitted.i. Betrothal:
i. The period of engagement must not exceed 95
days.ii. It is unlawful to become engaged to a girl
before she reaches the age of maturity.j. The Dowry:
i. Marriage is conditioned on payment of a dowry.ii. The dowry is fixed at 19
miṯẖqáls of pure gold for city-dwellers, and 19
miṯẖqáls of silver for village-dwellers, depending
on the permanent residence of the husband, and not of the wife.iii. It is forbidden to pay more
than 95 miṯẖqáls.iv. It is preferable that a man
content himself with the payment of 19 miṯẖqáls of
silver.v. If the full payment of dowry is not possible the
issue of a promissory note is permissible.k. Should either party, following the recital of the
specifically revealed verse and the payment of the dowry, take a
dislike to the other before the marriage is consummated, the
period of waiting is not necessary prior to a divorce. The taking
back of the dowry, however, is not permitted.l. The husband must fix for his wife the time of his
return when intending to travel. If, for a legitimate reason, he
is prevented from returning at the appointed time, he must inform
her and strive to return to her. If he fails to fulfil either
condition, she must wait 9 months, after which she may remarry,
though it is preferable for her to wait longer. If news of his
death or murder reaches her, and the news is confirmed by general
report or by 2 reliable witnesses, she may remarry after the
lapse of 9 months.m. If the husband departs without informing his wife
of the date of his return, and is aware of the law prescribed in
the Kitáb-i-Aqdas, the wife may remarry after waiting a
full year. If the husband is unaware of this law, the wife must
wait until news of her husband reaches her.n. Should the husband, after the payment of the
dowry, discover that the wife is not a virgin, the refund of the
dowry and of the expenses incurred may be demanded.o. If the marriage has been conditioned on virginity
the refund of the dowry and of the expenses incurred may be
demanded and the marriage invalidated. To conceal the matter,
however, is highly meritorious in the sight of God.2. Divorce:
a. Divorce is strongly condemned.b. If antipathy or resentment
develop on the part of either the husband or the wife, divorce is
permissible, only after the lapse of one full year. The beginning
and end of the year of waiting must be testified by two or more
witnesses. The act of divorce should be registered by the
judicial officer representing the House of Justice. Intercourse
during this period of waiting is forbidden, and whoever breaks
this law must repent and pay the House of Justice 19 miṯẖqáls
of gold.c. A further period of waiting after divorce has
taken place is not required.d. The wife who is to be divorced as a result of her
unfaithfulness forfeits the payment of the expenses during the
waiting period.e. Remarrying the wife whom one has divorced is
permissible, provided she has not married another person. If she
has, she must be divorced before her former husband can remarry
her.f. If at any time during the waiting period
affection should recur, the marriage tie is valid. If this
reconciliation is followed by estrangement and divorce is again
desired, a new year of waiting will have to be commenced.g. Should differences arise between husband and wife
while travelling, he is required to send her home, or entrust her
to a dependable person, who will escort her there, paying her
journey and her full year’s expenses.h. Should a wife insist on divorcing her husband
rather than migrate to another country, the year of waiting is to
be counted from the time they separate, either while he is
preparing to leave, or upon his departure.i. The Islamic law regarding remarriage with the
wife whom one has previously divorced is abrogated.3. Inheritance:[22]
a. Inheritance falls into the following categories:
1. children 1,080 out of 2,520 shares2. husband or wife 390 out of 2,520 shares3. father 330 out of 2,520 shares4. mother 270 out of 2,520 shares5. brother 210 out of 2,520 shares6. sister 150 out of 2,520 shares7. teacher 90 out of 2,520 sharesb. The share of the children, as allotted by the Báb,
is doubled by Bahá’u’lláh, and an equal
portion correspondingly reduced from each of the remaining
beneficiaries.c.
i. In cases where there is no issue the share of
the children reverts to the House of Justice to be expended on
orphans and widows and for whatever will profit mankind.ii. If the son of the deceased be dead and leave
issue, these will inherit the share of their father. If the
daughter of the deceased be dead and leave issue, her share will
have to be divided into the seven categories specified in the
Most Holy Book.d. Should one leave offspring but either part or all
of the other categories of inheritors be nonexistent, two thirds
of their shares reverts to the offspring and one third to the
House of Justice.e. Should none of the specified beneficiaries exist,
two thirds of the inheritance reverts to the nephews and nieces
of the deceased. If these do not exist, the same share reverts to
the aunts and uncles; lacking these, to their sons and daughters.
In any case the remaining third reverts to the House of Justice.f. Should one leave none of the aforementioned
heirs, the entire inheritance reverts to the House of Justice.g. The residence and the personal clothing of the
deceased father pass to the male not to the female offspring. If
there be several residences the principal and most important one
passes to the male offspring. The remaining residences will
together with the other possessions of the deceased have to be
divided among the heirs. If there be no male offspring two thirds
of the principal residence and the personal clothing of the
deceased father will revert to the female issue and one third to
the House of Justice. In the case of the deceased mother all her
used clothing is to be equally divided amongst her daughters. Her
unworn clothing, jewels and property must be divided among her
heirs, as well as her used clothing if she leaves no daughter.h. Should the children of the
deceased be minors their share should either be entrusted to a
reliable person or to a company for purposes of investment, until
they attain the age of maturity. A share of the interest accrued
should be assigned to the trustee.i. The inheritance should not be
divided until after the payment of the Ḥuqúqu’lláh
(The Right of God), of any debts contracted by the deceased and
of any expenses incurred for a befitting funeral and burial.j. If the brother of the deceased is from the same
father he will inherit his full allotted share. If he is from
another father he will inherit only two thirds of his share, the
remaining one third reverting to the House of Justice. The same
law is applicable to the sister of the deceased.k. In case there are full brothers or full sisters,
brothers and sisters from the mother’s side do not inherit.l. A non-Bahá’í teacher does not
inherit. If there should be more than one teacher, the share
allotted to the teacher is to be equally divided among them.m. Non-Bahá’í heirs do not
inherit.n. Aside from the wife’s used clothing and
gifts of jewellery or otherwise which have been proven to have
been given her by her husband, whatever the husband has purchased
for his wife are to be considered as the husband’s
possessions to be divided among his heirs.o. Any person is at liberty to
will his possessions as he sees fit provided he makes provisions
for the payment of Ḥuqúqu’lláh and the
discharge of his debts.D. Miscellaneous Laws, Ordinances and Exhortations
1. Miscellaneous Laws and Ordinances:
a. Pilgrimageb. Ḥuqúqu’lláhc. Endowmentsd. The Mas̱ẖriqu’l-Aḏẖkáre. Duration of the Bahá’í
Dispensationf. Bahá’í Festivalsg. The Nineteen Day Feasth. The Bahá’í Yeari. The Intercalary Daysj. The age of maturityk. Burial of the deadl. Engaging in a trade or profession is made
obligatory and is exalted to the rank of worshipm. Obedience to governmentn. Education of childreno. The writing of a testamentp. Tithes (Zakát)q. Repetition of the Greatest Name 95 times a dayr. The hunting of animalss. Treatment of female servantst. The finding of lost propertyu. Disposition of treasure trovev. Disposal of objects held in trustw. Manslaughterx. Definition of just witnessesy. Prohibitions:
i. Interpretation of the Holy Writii. Slave tradingiii. Asceticismiv. Monasticismv. Mendicancyvi. Priesthoodvii. Use of pulpitsviii. The kissing of handsix. Confession of sinsx. Plurality of wivesxi. Intoxicating drinksxii. Opiumxiii. Gamblingxiv. Arsonxv. Adulteryxvi. Murderxvii. Theftxviii. Homosexualityxix. Congregational prayer, except for the deadxx. Cruelty to animalsxxi. Idleness and slothxxii. Backbitingxxiii. Calumnyxxiv. Carrying arms unless essentialxxv. Use of public pools in Persian bathsxxvi. Entering a house without the owner’s
permissionxxvii. Striking or wounding a personxxviii. Contention and conflictxxix. Muttering sacred verses in the streetxxx. Plunging one’s hand in foodxxxi. Shaving one’s headxxxii. Growth of men’s hair beyond the lobe
of the ear2. Abrogation of specific laws and ordinances of
previous Dispensations, which prescribed:
a. Destruction of booksb. Prohibition of the wearing of silkc. Prohibition of the use of gold and silver
utensilsd. Limitation of travele. Offering priceless gifts to the Founder of the
Faithf. Prohibition on questioning the Founder of the
Faithg. Prohibition against remarrying one’s
divorced wifeh. Penalizing whoever causes sadness to his
neighbouri. Prohibition of musicj. Limitations upon one’s apparel and beardk. Uncleanliness of divers objects and peoplesl. Uncleanliness of semenm. Uncleanliness of certain objects for purposes
of prostration3. Miscellaneous Exhortations:
a. To associate with the followers of all
religions with fellowshipb. To honour one’s parentsc. Not to wish for others what one does not wish
for one’s selfd. To teach and propagate the Faith after the
ascension of its Foundere. To assist those who arise to promote the Faithf. Not to depart from the Writings or to be misled
by those who dog. To refer to the Holy Writ when differences
ariseh. To immerse one’s self in the study of the
Teachingsi. Not to follow one’s idle fancies and vain
imaginationsj. To recite the holy verses at morn and at
eventidek. To recite the holy verses melodiouslyl. To teach one’s
children to chant the holy verses in the Mas̱ẖriqu’l-Aḏẖkárm. To study such arts and sciences as benefit
mankindn. To take counsel togethero. Not to be indulgent in carrying out the
statutes of Godp. To repent to God of one’s sinsq. To distinguish one’s self through good
deeds
i. To be truthfulii. To be trustworthyiii. To be faithfuliv. To be righteous and fear Godv. To be just and fairvi. To be tactful and wisevii. To be courteousviii. To be hospitableix. To be perseveringx. To be detachedxi. To be absolutely submissive to the Will of
Godxii. Not to stir up mischiefxiii. Not to be hypocriticalxiv. Not to be proudxv. Not to be fanaticalxvi. Not to prefer one’s self to one’s
neighbourxvii. Not to contend with one’s neighbourxviii. Not to indulge one’s passionsxix. Not to lament in adversityxx. Not to contend with those in authorityxxi. Not to lose one’s temperxxii. Not to anger one’s neighbourr. To be closely uniteds. To consult competent physicians when illt. To respond to invitationsu. To show kindness to the kindred of the Founder
of the Faithv. To study languages for the furtherance of the
Faithw. To further the development of cities and
countries for the glorification of the Faithx. To restore and preserve the sites associated
with the Founders of the Faithy. To be the essence of cleanliness:
i. To wash one’s feetii. To perfume one’s selfiii. To bathe in clean wateriv. To cut one’s nailsv. To wash soiled things in clean watervi. To be stainless in one’s dressvii. To renew the furnishings of one’s
houseV. SPECIFIC ADMONITIONS, REPROOFS AND WARNINGS
Addressed to:
1. The entire human race2. Crowned heads of the world3. The concourse of ecclesiastics4. The Rulers of America and Presidents of the
Republics therein5. William I, King of Prussia6. Francis Joseph, Emperor of Austria7. The people of the Bayán8. Members of parliaments throughout the worldVI. MISCELLANEOUS SUBJECTS
1. The transcendent character of the Bahá’í
Revelation2. The exalted station of the Author of the Faith3. The supreme importance of the Kitáb-i-Aqdas,
"The Most Holy Book"4. The doctrine of the "Most Great
Infallibility"5. The twin duties of recognition of the
Manifestation and observance of His Laws, and their
inseparability6. The end of all learning is the recognition of
Him Who is the Object of all knowledge7. The blessedness of those who have recognized
the fundamental verity "He shall not be asked of His
doings"8. The revolutionizing effect of the "Most
Great Order"9. The selection of a single language and the
adoption of a common script for all on earth to use: one of
two signs of the maturity of the human race10. Prophecies of the Báb regarding "He
Whom God will make manifest"11. Prediction relating to opposition to the
Faith12. Eulogy of the king who will profess the Faith
and arise to serve it13. The instability of human affairs14. The meaning of true liberty15. The merit of all deeds is dependent upon
God’s acceptance16. The importance of love for God as the motive
of obedience to His Laws17. The importance of utilizing material means18. Eulogy of the learned among the people of
Bahá19. Assurance of forgiveness
to Mírzá Yaḥyá should he repent20. Apostrophe addressed to Ṭihrán21. Apostrophe addressed to Constantinople and
its people22. Apostrophe addressed to the "banks of
the Rhine"23. Condemnation of those who lay false claim to
esoteric knowledge24. Condemnation of those who
allow pride in their learning to debar them from God25. Prophecies relating to
Ḵẖurásán26. Prophecies relating to Kirmán27. Allusion to S̱ẖayḵẖ
Aḥmad-i-Ahsá’í28. Allusion to the Sifter of Wheat29. Condemnation of Ḥájí
Muḥammad-Karím Ḵẖán30. Condemnation of S̱ẖayḵẖ
Muḥammad-Ḥasan31. Allusion to Napoleon III32. Allusion to Siyyid Muḥammad-i-Iṣfáhání33. Assurance of aid to all those who arise to
serve the Faith |
| A. Prayer
1. The sublime station occupied by the Obligatory
Prayers in the Bahá’í Revelation.2. The Qiblih:
a. Identified by the Báb with "the One
Whom God will make manifest".b. The appointment made by the Báb is
confirmed by Bahá’u’lláh.c. Bahá’u’lláh ordains His
resting-place as the Qiblih after His passing.d. Turning to the Qiblih is mandatory while reciting
the Obligatory Prayers.3. The Obligatory Prayers are binding on men and
women on attaining the age of maturity, which is fixed at 15.4. Exemption from offering the Obligatory Prayers is
granted to:
a. Those who are ill.b. Those who are over 70.c. Women in their courses provided they perform
their ablutions and repeat a specifically revealed verse 95 times
a day.5. The Obligatory Prayers should be offered
individually.6. The choice of one of the three Obligatory Prayers
is permissible.7. By "morning", "noon" and
"evening", mentioned in connection with the Obligatory
Prayers, is meant respectively the intervals between sunrise and
noon, between noon and sunset, and from sunset till two hours
after sunset.8. The recital of the first (long) Obligatory Prayer,
once in twenty-four hours is sufficient.9. It is preferable to offer the third (short)
Obligatory Prayer while standing.10. Ablutions:
a. Ablutions must precede the recital of the
Obligatory Prayers.b. For every Obligatory Prayer fresh ablutions must
be performed.c. Should two Obligatory Prayers be offered at noon
one ablution for both prayers is sufficient.d. If water is unavailable or its use harmful to the
face or hands, the repetition, five times, of a specifically
revealed verse is prescribed.e. Should the weather be too cold the use of warm
water is recommended.f. If ablutions have been performed for other
purposes, their renewal prior to the recital of the Obligatory
Prayer is not required.g. Ablutions are essential whether a bath has been
taken previously or not.11. Determining the times fixed for Prayer:
a. Reliance on clocks is permissible in determining
the times for offering the Obligatory Prayers.b. In countries situated in the extreme north or
south, where the duration of days and nights varies considerably,
clocks and timepieces should be relied upon, without reference to
sunrise or sunset.12. In case of danger, whether when travelling or
not, for every Obligatory Prayer not offered a prostration and the
recital of a specific verse is enjoined, to be followed by the
repetition, eighteen times, of another specific verse.13. Congregational prayer is forbidden except the
Prayer for the Dead.14. The recital, in its entirety, of the Prayer for
the Dead is prescribed except for those unable to read, who are
commanded to repeat the six specific passages in that Prayer.15. The Obligatory Prayer to be thrice repeated,
three times a day, at morn, noon and evening, has been superseded
by three Obligatory Prayers subsequently revealed.16. The Prayer of the Signs has been annulled, and a
specifically revealed verse substituted for it. The recital of
this verse is not however obligatory.17. Hair, sable, bones and the like do not nullify
one’s prayer. |
| 1. The sublime station occupied by the Obligatory
Prayers in the Bahá’í Revelation. |
| 2. The Qiblih:
a. Identified by the Báb with "the One
Whom God will make manifest".b. The appointment made by the Báb is
confirmed by Bahá’u’lláh.c. Bahá’u’lláh ordains His
resting-place as the Qiblih after His passing.d. Turning to the Qiblih is mandatory while reciting
the Obligatory Prayers. |
| a. Identified by the Báb with "the One
Whom God will make manifest". |
| b. The appointment made by the Báb is
confirmed by Bahá’u’lláh. |
| c. Bahá’u’lláh ordains His
resting-place as the Qiblih after His passing. |
| d. Turning to the Qiblih is mandatory while reciting
the Obligatory Prayers. |
| 3. The Obligatory Prayers are binding on men and
women on attaining the age of maturity, which is fixed at 15. |
| 4. Exemption from offering the Obligatory Prayers is
granted to:
a. Those who are ill.b. Those who are over 70.c. Women in their courses provided they perform
their ablutions and repeat a specifically revealed verse 95 times
a day. |
| a. Those who are ill. |
| b. Those who are over 70. |
| c. Women in their courses provided they perform
their ablutions and repeat a specifically revealed verse 95 times
a day. |
| 5. The Obligatory Prayers should be offered
individually. |
| 6. The choice of one of the three Obligatory Prayers
is permissible. |
| 7. By "morning", "noon" and
"evening", mentioned in connection with the Obligatory
Prayers, is meant respectively the intervals between sunrise and
noon, between noon and sunset, and from sunset till two hours
after sunset. |
| 8. The recital of the first (long) Obligatory Prayer,
once in twenty-four hours is sufficient. |
| 9. It is preferable to offer the third (short)
Obligatory Prayer while standing. |
| 10. Ablutions:
a. Ablutions must precede the recital of the
Obligatory Prayers.b. For every Obligatory Prayer fresh ablutions must
be performed.c. Should two Obligatory Prayers be offered at noon
one ablution for both prayers is sufficient.d. If water is unavailable or its use harmful to the
face or hands, the repetition, five times, of a specifically
revealed verse is prescribed.e. Should the weather be too cold the use of warm
water is recommended.f. If ablutions have been performed for other
purposes, their renewal prior to the recital of the Obligatory
Prayer is not required.g. Ablutions are essential whether a bath has been
taken previously or not. |
| a. Ablutions must precede the recital of the
Obligatory Prayers. |
| b. For every Obligatory Prayer fresh ablutions must
be performed. |
| c. Should two Obligatory Prayers be offered at noon
one ablution for both prayers is sufficient. |
| d. If water is unavailable or its use harmful to the
face or hands, the repetition, five times, of a specifically
revealed verse is prescribed. |
| e. Should the weather be too cold the use of warm
water is recommended. |
| f. If ablutions have been performed for other
purposes, their renewal prior to the recital of the Obligatory
Prayer is not required. |
| g. Ablutions are essential whether a bath has been
taken previously or not. |
| 11. Determining the times fixed for Prayer:
a. Reliance on clocks is permissible in determining
the times for offering the Obligatory Prayers.b. In countries situated in the extreme north or
south, where the duration of days and nights varies considerably,
clocks and timepieces should be relied upon, without reference to
sunrise or sunset. |
| a. Reliance on clocks is permissible in determining
the times for offering the Obligatory Prayers. |
| b. In countries situated in the extreme north or
south, where the duration of days and nights varies considerably,
clocks and timepieces should be relied upon, without reference to
sunrise or sunset. |
| 12. In case of danger, whether when travelling or
not, for every Obligatory Prayer not offered a prostration and the
recital of a specific verse is enjoined, to be followed by the
repetition, eighteen times, of another specific verse. |
| 13. Congregational prayer is forbidden except the
Prayer for the Dead. |
| 14. The recital, in its entirety, of the Prayer for
the Dead is prescribed except for those unable to read, who are
commanded to repeat the six specific passages in that Prayer. |
| 15. The Obligatory Prayer to be thrice repeated,
three times a day, at morn, noon and evening, has been superseded
by three Obligatory Prayers subsequently revealed. |
| 16. The Prayer of the Signs has been annulled, and a
specifically revealed verse substituted for it. The recital of
this verse is not however obligatory. |
| 17. Hair, sable, bones and the like do not nullify
one’s prayer. |
| B. Fasting
1. The sublime station occupied by fasting in the
Bahá’í Revelation.2. The period of fasting commences with the
termination of the Intercalary Days, and ends with the Naw-Rúz
Festival.3. Abstinence from food and drink, from sunrise to
sunset, is obligatory.4. Fasting is binding on men and women on attaining
the age of maturity, which is fixed at 15.5. Exemption from fasting is granted to:
a. Travellers
i. Provided the journey exceeds 9 hours.ii. Those travelling on foot, provided the journey
exceeds 2 hours.iii. Those who break their journey for less than 19
days.iv. Those who break their journey during the Fast
at a place where they are to stay 19 days are exempt from
fasting only for the first three days from their arrival.v. Those who reach home during the Fast must
commence fasting from the day of their arrival.b. Those who are ill.c. Those who are over 70.d. Women who are with child.e. Women who are nursing.f. Women in their courses, provided they perform
their ablutions and repeat a specifically revealed verse 95 times
a day.g. Those who are engaged in heavy labour, who are
advised to show respect for the law by using discretion and
restraint when availing themselves of the exemption.6. Vowing to fast (in a month other than the one
prescribed for fasting) is permissible. Vows which profit mankind
are however preferable in the sight of God. |
| 1. The sublime station occupied by fasting in the
Bahá’í Revelation. |
| 2. The period of fasting commences with the
termination of the Intercalary Days, and ends with the Naw-Rúz
Festival. |
| 3. Abstinence from food and drink, from sunrise to
sunset, is obligatory. |
| 4. Fasting is binding on men and women on attaining
the age of maturity, which is fixed at 15. |
| 5. Exemption from fasting is granted to:
a. Travellers
i. Provided the journey exceeds 9 hours.ii. Those travelling on foot, provided the journey
exceeds 2 hours.iii. Those who break their journey for less than 19
days.iv. Those who break their journey during the Fast
at a place where they are to stay 19 days are exempt from
fasting only for the first three days from their arrival.v. Those who reach home during the Fast must
commence fasting from the day of their arrival.b. Those who are ill.c. Those who are over 70.d. Women who are with child.e. Women who are nursing.f. Women in their courses, provided they perform
their ablutions and repeat a specifically revealed verse 95 times
a day.g. Those who are engaged in heavy labour, who are
advised to show respect for the law by using discretion and
restraint when availing themselves of the exemption. |
| a. Travellers
i. Provided the journey exceeds 9 hours.ii. Those travelling on foot, provided the journey
exceeds 2 hours.iii. Those who break their journey for less than 19
days.iv. Those who break their journey during the Fast
at a place where they are to stay 19 days are exempt from
fasting only for the first three days from their arrival.v. Those who reach home during the Fast must
commence fasting from the day of their arrival. |
| i. Provided the journey exceeds 9 hours. |
| ii. Those travelling on foot, provided the journey
exceeds 2 hours. |
| iii. Those who break their journey for less than 19
days. |
| iv. Those who break their journey during the Fast
at a place where they are to stay 19 days are exempt from
fasting only for the first three days from their arrival. |
| v. Those who reach home during the Fast must
commence fasting from the day of their arrival. |
| b. Those who are ill. |
| c. Those who are over 70. |
| d. Women who are with child. |
| e. Women who are nursing. |
| f. Women in their courses, provided they perform
their ablutions and repeat a specifically revealed verse 95 times
a day. |
| g. Those who are engaged in heavy labour, who are
advised to show respect for the law by using discretion and
restraint when availing themselves of the exemption. |
| 6. Vowing to fast (in a month other than the one
prescribed for fasting) is permissible. Vows which profit mankind
are however preferable in the sight of God. |
| C. Laws of Personal Status
1. Marriage:
a. Marriage is highly recommended but not
obligatory.b. Plurality of wives is forbidden.c. Marriage is conditioned upon both parties having
attained the age of maturity which is fixed at 15.d. Marriage is conditioned on the consent of both
parties and their parents, whether the woman be a maiden or not.e. It is incumbent upon both parties to recite a
specifically revealed verse indicating their being content with
the will of God.f. Marriage with one’s stepmother is
forbidden.g. All matters related to marriage with one’s
kindred are to be referred to the House of Justice.h. Marriage with unbelievers is permitted.i. Betrothal:
i. The period of engagement must not exceed 95
days.ii. It is unlawful to become engaged to a girl
before she reaches the age of maturity.j. The Dowry:
i. Marriage is conditioned on payment of a dowry.ii. The dowry is fixed at 19
miṯẖqáls of pure gold for city-dwellers, and 19
miṯẖqáls of silver for village-dwellers, depending
on the permanent residence of the husband, and not of the wife.iii. It is forbidden to pay more
than 95 miṯẖqáls.iv. It is preferable that a man
content himself with the payment of 19 miṯẖqáls of
silver.v. If the full payment of dowry is not possible the
issue of a promissory note is permissible.k. Should either party, following the recital of the
specifically revealed verse and the payment of the dowry, take a
dislike to the other before the marriage is consummated, the
period of waiting is not necessary prior to a divorce. The taking
back of the dowry, however, is not permitted.l. The husband must fix for his wife the time of his
return when intending to travel. If, for a legitimate reason, he
is prevented from returning at the appointed time, he must inform
her and strive to return to her. If he fails to fulfil either
condition, she must wait 9 months, after which she may remarry,
though it is preferable for her to wait longer. If news of his
death or murder reaches her, and the news is confirmed by general
report or by 2 reliable witnesses, she may remarry after the
lapse of 9 months.m. If the husband departs without informing his wife
of the date of his return, and is aware of the law prescribed in
the Kitáb-i-Aqdas, the wife may remarry after waiting a
full year. If the husband is unaware of this law, the wife must
wait until news of her husband reaches her.n. Should the husband, after the payment of the
dowry, discover that the wife is not a virgin, the refund of the
dowry and of the expenses incurred may be demanded.o. If the marriage has been conditioned on virginity
the refund of the dowry and of the expenses incurred may be
demanded and the marriage invalidated. To conceal the matter,
however, is highly meritorious in the sight of God.2. Divorce:
a. Divorce is strongly condemned.b. If antipathy or resentment
develop on the part of either the husband or the wife, divorce is
permissible, only after the lapse of one full year. The beginning
and end of the year of waiting must be testified by two or more
witnesses. The act of divorce should be registered by the
judicial officer representing the House of Justice. Intercourse
during this period of waiting is forbidden, and whoever breaks
this law must repent and pay the House of Justice 19 miṯẖqáls
of gold.c. A further period of waiting after divorce has
taken place is not required.d. The wife who is to be divorced as a result of her
unfaithfulness forfeits the payment of the expenses during the
waiting period.e. Remarrying the wife whom one has divorced is
permissible, provided she has not married another person. If she
has, she must be divorced before her former husband can remarry
her.f. If at any time during the waiting period
affection should recur, the marriage tie is valid. If this
reconciliation is followed by estrangement and divorce is again
desired, a new year of waiting will have to be commenced.g. Should differences arise between husband and wife
while travelling, he is required to send her home, or entrust her
to a dependable person, who will escort her there, paying her
journey and her full year’s expenses.h. Should a wife insist on divorcing her husband
rather than migrate to another country, the year of waiting is to
be counted from the time they separate, either while he is
preparing to leave, or upon his departure.i. The Islamic law regarding remarriage with the
wife whom one has previously divorced is abrogated.3. Inheritance:[22]
a. Inheritance falls into the following categories:
1. children 1,080 out of 2,520 shares2. husband or wife 390 out of 2,520 shares3. father 330 out of 2,520 shares4. mother 270 out of 2,520 shares5. brother 210 out of 2,520 shares6. sister 150 out of 2,520 shares7. teacher 90 out of 2,520 sharesb. The share of the children, as allotted by the Báb,
is doubled by Bahá’u’lláh, and an equal
portion correspondingly reduced from each of the remaining
beneficiaries.c.
i. In cases where there is no issue the share of
the children reverts to the House of Justice to be expended on
orphans and widows and for whatever will profit mankind.ii. If the son of the deceased be dead and leave
issue, these will inherit the share of their father. If the
daughter of the deceased be dead and leave issue, her share will
have to be divided into the seven categories specified in the
Most Holy Book.d. Should one leave offspring but either part or all
of the other categories of inheritors be nonexistent, two thirds
of their shares reverts to the offspring and one third to the
House of Justice.e. Should none of the specified beneficiaries exist,
two thirds of the inheritance reverts to the nephews and nieces
of the deceased. If these do not exist, the same share reverts to
the aunts and uncles; lacking these, to their sons and daughters.
In any case the remaining third reverts to the House of Justice.f. Should one leave none of the aforementioned
heirs, the entire inheritance reverts to the House of Justice.g. The residence and the personal clothing of the
deceased father pass to the male not to the female offspring. If
there be several residences the principal and most important one
passes to the male offspring. The remaining residences will
together with the other possessions of the deceased have to be
divided among the heirs. If there be no male offspring two thirds
of the principal residence and the personal clothing of the
deceased father will revert to the female issue and one third to
the House of Justice. In the case of the deceased mother all her
used clothing is to be equally divided amongst her daughters. Her
unworn clothing, jewels and property must be divided among her
heirs, as well as her used clothing if she leaves no daughter.h. Should the children of the
deceased be minors their share should either be entrusted to a
reliable person or to a company for purposes of investment, until
they attain the age of maturity. A share of the interest accrued
should be assigned to the trustee.i. The inheritance should not be
divided until after the payment of the Ḥuqúqu’lláh
(The Right of God), of any debts contracted by the deceased and
of any expenses incurred for a befitting funeral and burial.j. If the brother of the deceased is from the same
father he will inherit his full allotted share. If he is from
another father he will inherit only two thirds of his share, the
remaining one third reverting to the House of Justice. The same
law is applicable to the sister of the deceased.k. In case there are full brothers or full sisters,
brothers and sisters from the mother’s side do not inherit.l. A non-Bahá’í teacher does not
inherit. If there should be more than one teacher, the share
allotted to the teacher is to be equally divided among them.m. Non-Bahá’í heirs do not
inherit.n. Aside from the wife’s used clothing and
gifts of jewellery or otherwise which have been proven to have
been given her by her husband, whatever the husband has purchased
for his wife are to be considered as the husband’s
possessions to be divided among his heirs.o. Any person is at liberty to
will his possessions as he sees fit provided he makes provisions
for the payment of Ḥuqúqu’lláh and the
discharge of his debts.D. Miscellaneous Laws, Ordinances and Exhortations
1. Miscellaneous Laws and Ordinances:
a. Pilgrimageb. Ḥuqúqu’lláhc. Endowmentsd. The Mas̱ẖriqu’l-Aḏẖkáre. Duration of the Bahá’í
Dispensationf. Bahá’í Festivalsg. The Nineteen Day Feasth. The Bahá’í Yeari. The Intercalary Daysj. The age of maturityk. Burial of the deadl. Engaging in a trade or profession is made
obligatory and is exalted to the rank of worshipm. Obedience to governmentn. Education of childreno. The writing of a testamentp. Tithes (Zakát)q. Repetition of the Greatest Name 95 times a dayr. The hunting of animalss. Treatment of female servantst. The finding of lost propertyu. Disposition of treasure trovev. Disposal of objects held in trustw. Manslaughterx. Definition of just witnessesy. Prohibitions:
i. Interpretation of the Holy Writii. Slave tradingiii. Asceticismiv. Monasticismv. Mendicancyvi. Priesthoodvii. Use of pulpitsviii. The kissing of handsix. Confession of sinsx. Plurality of wivesxi. Intoxicating drinksxii. Opiumxiii. Gamblingxiv. Arsonxv. Adulteryxvi. Murderxvii. Theftxviii. Homosexualityxix. Congregational prayer, except for the deadxx. Cruelty to animalsxxi. Idleness and slothxxii. Backbitingxxiii. Calumnyxxiv. Carrying arms unless essentialxxv. Use of public pools in Persian bathsxxvi. Entering a house without the owner’s
permissionxxvii. Striking or wounding a personxxviii. Contention and conflictxxix. Muttering sacred verses in the streetxxx. Plunging one’s hand in foodxxxi. Shaving one’s headxxxii. Growth of men’s hair beyond the lobe
of the ear2. Abrogation of specific laws and ordinances of
previous Dispensations, which prescribed:
a. Destruction of booksb. Prohibition of the wearing of silkc. Prohibition of the use of gold and silver
utensilsd. Limitation of travele. Offering priceless gifts to the Founder of the
Faithf. Prohibition on questioning the Founder of the
Faithg. Prohibition against remarrying one’s
divorced wifeh. Penalizing whoever causes sadness to his
neighbouri. Prohibition of musicj. Limitations upon one’s apparel and beardk. Uncleanliness of divers objects and peoplesl. Uncleanliness of semenm. Uncleanliness of certain objects for purposes
of prostration3. Miscellaneous Exhortations:
a. To associate with the followers of all
religions with fellowshipb. To honour one’s parentsc. Not to wish for others what one does not wish
for one’s selfd. To teach and propagate the Faith after the
ascension of its Foundere. To assist those who arise to promote the Faithf. Not to depart from the Writings or to be misled
by those who dog. To refer to the Holy Writ when differences
ariseh. To immerse one’s self in the study of the
Teachingsi. Not to follow one’s idle fancies and vain
imaginationsj. To recite the holy verses at morn and at
eventidek. To recite the holy verses melodiouslyl. To teach one’s
children to chant the holy verses in the Mas̱ẖriqu’l-Aḏẖkárm. To study such arts and sciences as benefit
mankindn. To take counsel togethero. Not to be indulgent in carrying out the
statutes of Godp. To repent to God of one’s sinsq. To distinguish one’s self through good
deeds
i. To be truthfulii. To be trustworthyiii. To be faithfuliv. To be righteous and fear Godv. To be just and fairvi. To be tactful and wisevii. To be courteousviii. To be hospitableix. To be perseveringx. To be detachedxi. To be absolutely submissive to the Will of
Godxii. Not to stir up mischiefxiii. Not to be hypocriticalxiv. Not to be proudxv. Not to be fanaticalxvi. Not to prefer one’s self to one’s
neighbourxvii. Not to contend with one’s neighbourxviii. Not to indulge one’s passionsxix. Not to lament in adversityxx. Not to contend with those in authorityxxi. Not to lose one’s temperxxii. Not to anger one’s neighbourr. To be closely uniteds. To consult competent physicians when illt. To respond to invitationsu. To show kindness to the kindred of the Founder
of the Faithv. To study languages for the furtherance of the
Faithw. To further the development of cities and
countries for the glorification of the Faithx. To restore and preserve the sites associated
with the Founders of the Faithy. To be the essence of cleanliness:
i. To wash one’s feetii. To perfume one’s selfiii. To bathe in clean wateriv. To cut one’s nailsv. To wash soiled things in clean watervi. To be stainless in one’s dressvii. To renew the furnishings of one’s
houseV. SPECIFIC ADMONITIONS, REPROOFS AND WARNINGS
Addressed to:
1. The entire human race2. Crowned heads of the world3. The concourse of ecclesiastics4. The Rulers of America and Presidents of the
Republics therein5. William I, King of Prussia6. Francis Joseph, Emperor of Austria7. The people of the Bayán8. Members of parliaments throughout the worldVI. MISCELLANEOUS SUBJECTS
1. The transcendent character of the Bahá’í
Revelation2. The exalted station of the Author of the Faith3. The supreme importance of the Kitáb-i-Aqdas,
"The Most Holy Book"4. The doctrine of the "Most Great
Infallibility"5. The twin duties of recognition of the
Manifestation and observance of His Laws, and their
inseparability6. The end of all learning is the recognition of
Him Who is the Object of all knowledge7. The blessedness of those who have recognized
the fundamental verity "He shall not be asked of His
doings"8. The revolutionizing effect of the "Most
Great Order"9. The selection of a single language and the
adoption of a common script for all on earth to use: one of
two signs of the maturity of the human race10. Prophecies of the Báb regarding "He
Whom God will make manifest"11. Prediction relating to opposition to the
Faith12. Eulogy of the king who will profess the Faith
and arise to serve it13. The instability of human affairs14. The meaning of true liberty15. The merit of all deeds is dependent upon
God’s acceptance16. The importance of love for God as the motive
of obedience to His Laws17. The importance of utilizing material means18. Eulogy of the learned among the people of
Bahá19. Assurance of forgiveness
to Mírzá Yaḥyá should he repent20. Apostrophe addressed to Ṭihrán21. Apostrophe addressed to Constantinople and
its people22. Apostrophe addressed to the "banks of
the Rhine"23. Condemnation of those who lay false claim to
esoteric knowledge24. Condemnation of those who
allow pride in their learning to debar them from God25. Prophecies relating to
Ḵẖurásán26. Prophecies relating to Kirmán27. Allusion to S̱ẖayḵẖ
Aḥmad-i-Ahsá’í28. Allusion to the Sifter of Wheat29. Condemnation of Ḥájí
Muḥammad-Karím Ḵẖán30. Condemnation of S̱ẖayḵẖ
Muḥammad-Ḥasan31. Allusion to Napoleon III32. Allusion to Siyyid Muḥammad-i-Iṣfáhání33. Assurance of aid to all those who arise to
serve the Faith |
| 1. Marriage:
a. Marriage is highly recommended but not
obligatory.b. Plurality of wives is forbidden.c. Marriage is conditioned upon both parties having
attained the age of maturity which is fixed at 15.d. Marriage is conditioned on the consent of both
parties and their parents, whether the woman be a maiden or not.e. It is incumbent upon both parties to recite a
specifically revealed verse indicating their being content with
the will of God.f. Marriage with one’s stepmother is
forbidden.g. All matters related to marriage with one’s
kindred are to be referred to the House of Justice.h. Marriage with unbelievers is permitted.i. Betrothal:
i. The period of engagement must not exceed 95
days.ii. It is unlawful to become engaged to a girl
before she reaches the age of maturity.j. The Dowry:
i. Marriage is conditioned on payment of a dowry.ii. The dowry is fixed at 19
miṯẖqáls of pure gold for city-dwellers, and 19
miṯẖqáls of silver for village-dwellers, depending
on the permanent residence of the husband, and not of the wife.iii. It is forbidden to pay more
than 95 miṯẖqáls.iv. It is preferable that a man
content himself with the payment of 19 miṯẖqáls of
silver.v. If the full payment of dowry is not possible the
issue of a promissory note is permissible.k. Should either party, following the recital of the
specifically revealed verse and the payment of the dowry, take a
dislike to the other before the marriage is consummated, the
period of waiting is not necessary prior to a divorce. The taking
back of the dowry, however, is not permitted.l. The husband must fix for his wife the time of his
return when intending to travel. If, for a legitimate reason, he
is prevented from returning at the appointed time, he must inform
her and strive to return to her. If he fails to fulfil either
condition, she must wait 9 months, after which she may remarry,
though it is preferable for her to wait longer. If news of his
death or murder reaches her, and the news is confirmed by general
report or by 2 reliable witnesses, she may remarry after the
lapse of 9 months.m. If the husband departs without informing his wife
of the date of his return, and is aware of the law prescribed in
the Kitáb-i-Aqdas, the wife may remarry after waiting a
full year. If the husband is unaware of this law, the wife must
wait until news of her husband reaches her.n. Should the husband, after the payment of the
dowry, discover that the wife is not a virgin, the refund of the
dowry and of the expenses incurred may be demanded.o. If the marriage has been conditioned on virginity
the refund of the dowry and of the expenses incurred may be
demanded and the marriage invalidated. To conceal the matter,
however, is highly meritorious in the sight of God. |
| a. Marriage is highly recommended but not
obligatory. |
| b. Plurality of wives is forbidden. |
| c. Marriage is conditioned upon both parties having
attained the age of maturity which is fixed at 15. |
| d. Marriage is conditioned on the consent of both
parties and their parents, whether the woman be a maiden or not. |
| e. It is incumbent upon both parties to recite a
specifically revealed verse indicating their being content with
the will of God. |
| f. Marriage with one’s stepmother is
forbidden. |
| g. All matters related to marriage with one’s
kindred are to be referred to the House of Justice. |
| h. Marriage with unbelievers is permitted. |
| i. Betrothal:
i. The period of engagement must not exceed 95
days.ii. It is unlawful to become engaged to a girl
before she reaches the age of maturity. |
| i. The period of engagement must not exceed 95
days. |
| ii. It is unlawful to become engaged to a girl
before she reaches the age of maturity. |
| j. The Dowry:
i. Marriage is conditioned on payment of a dowry.ii. The dowry is fixed at 19
miṯẖqáls of pure gold for city-dwellers, and 19
miṯẖqáls of silver for village-dwellers, depending
on the permanent residence of the husband, and not of the wife.iii. It is forbidden to pay more
than 95 miṯẖqáls.iv. It is preferable that a man
content himself with the payment of 19 miṯẖqáls of
silver.v. If the full payment of dowry is not possible the
issue of a promissory note is permissible. |
| i. Marriage is conditioned on payment of a dowry. |
| ii. The dowry is fixed at 19
miṯẖqáls of pure gold for city-dwellers, and 19
miṯẖqáls of silver for village-dwellers, depending
on the permanent residence of the husband, and not of the wife. |
| iii. It is forbidden to pay more
than 95 miṯẖqáls. |
| iv. It is preferable that a man
content himself with the payment of 19 miṯẖqáls of
silver. |
| v. If the full payment of dowry is not possible the
issue of a promissory note is permissible. |
| k. Should either party, following the recital of the
specifically revealed verse and the payment of the dowry, take a
dislike to the other before the marriage is consummated, the
period of waiting is not necessary prior to a divorce. The taking
back of the dowry, however, is not permitted. |
| l. The husband must fix for his wife the time of his
return when intending to travel. If, for a legitimate reason, he
is prevented from returning at the appointed time, he must inform
her and strive to return to her. If he fails to fulfil either
condition, she must wait 9 months, after which she may remarry,
though it is preferable for her to wait longer. If news of his
death or murder reaches her, and the news is confirmed by general
report or by 2 reliable witnesses, she may remarry after the
lapse of 9 months. |
| m. If the husband departs without informing his wife
of the date of his return, and is aware of the law prescribed in
the Kitáb-i-Aqdas, the wife may remarry after waiting a
full year. If the husband is unaware of this law, the wife must
wait until news of her husband reaches her. |
| n. Should the husband, after the payment of the
dowry, discover that the wife is not a virgin, the refund of the
dowry and of the expenses incurred may be demanded. |
| o. If the marriage has been conditioned on virginity
the refund of the dowry and of the expenses incurred may be
demanded and the marriage invalidated. To conceal the matter,
however, is highly meritorious in the sight of God. |
| 2. Divorce:
a. Divorce is strongly condemned.b. If antipathy or resentment
develop on the part of either the husband or the wife, divorce is
permissible, only after the lapse of one full year. The beginning
and end of the year of waiting must be testified by two or more
witnesses. The act of divorce should be registered by the
judicial officer representing the House of Justice. Intercourse
during this period of waiting is forbidden, and whoever breaks
this law must repent and pay the House of Justice 19 miṯẖqáls
of gold.c. A further period of waiting after divorce has
taken place is not required.d. The wife who is to be divorced as a result of her
unfaithfulness forfeits the payment of the expenses during the
waiting period.e. Remarrying the wife whom one has divorced is
permissible, provided she has not married another person. If she
has, she must be divorced before her former husband can remarry
her.f. If at any time during the waiting period
affection should recur, the marriage tie is valid. If this
reconciliation is followed by estrangement and divorce is again
desired, a new year of waiting will have to be commenced.g. Should differences arise between husband and wife
while travelling, he is required to send her home, or entrust her
to a dependable person, who will escort her there, paying her
journey and her full year’s expenses.h. Should a wife insist on divorcing her husband
rather than migrate to another country, the year of waiting is to
be counted from the time they separate, either while he is
preparing to leave, or upon his departure.i. The Islamic law regarding remarriage with the
wife whom one has previously divorced is abrogated. |
| a. Divorce is strongly condemned. |
| b. If antipathy or resentment
develop on the part of either the husband or the wife, divorce is
permissible, only after the lapse of one full year. The beginning
and end of the year of waiting must be testified by two or more
witnesses. The act of divorce should be registered by the
judicial officer representing the House of Justice. Intercourse
during this period of waiting is forbidden, and whoever breaks
this law must repent and pay the House of Justice 19 miṯẖqáls
of gold. |
| c. A further period of waiting after divorce has
taken place is not required. |
| d. The wife who is to be divorced as a result of her
unfaithfulness forfeits the payment of the expenses during the
waiting period. |
| e. Remarrying the wife whom one has divorced is
permissible, provided she has not married another person. If she
has, she must be divorced before her former husband can remarry
her. |
| f. If at any time during the waiting period
affection should recur, the marriage tie is valid. If this
reconciliation is followed by estrangement and divorce is again
desired, a new year of waiting will have to be commenced. |
| g. Should differences arise between husband and wife
while travelling, he is required to send her home, or entrust her
to a dependable person, who will escort her there, paying her
journey and her full year’s expenses. |
| h. Should a wife insist on divorcing her husband
rather than migrate to another country, the year of waiting is to
be counted from the time they separate, either while he is
preparing to leave, or upon his departure. |
| i. The Islamic law regarding remarriage with the
wife whom one has previously divorced is abrogated. |
| 3. Inheritance:[22]
a. Inheritance falls into the following categories:
1. children 1,080 out of 2,520 shares2. husband or wife 390 out of 2,520 shares3. father 330 out of 2,520 shares4. mother 270 out of 2,520 shares5. brother 210 out of 2,520 shares6. sister 150 out of 2,520 shares7. teacher 90 out of 2,520 sharesb. The share of the children, as allotted by the Báb,
is doubled by Bahá’u’lláh, and an equal
portion correspondingly reduced from each of the remaining
beneficiaries.c.
i. In cases where there is no issue the share of
the children reverts to the House of Justice to be expended on
orphans and widows and for whatever will profit mankind.ii. If the son of the deceased be dead and leave
issue, these will inherit the share of their father. If the
daughter of the deceased be dead and leave issue, her share will
have to be divided into the seven categories specified in the
Most Holy Book.d. Should one leave offspring but either part or all
of the other categories of inheritors be nonexistent, two thirds
of their shares reverts to the offspring and one third to the
House of Justice.e. Should none of the specified beneficiaries exist,
two thirds of the inheritance reverts to the nephews and nieces
of the deceased. If these do not exist, the same share reverts to
the aunts and uncles; lacking these, to their sons and daughters.
In any case the remaining third reverts to the House of Justice.f. Should one leave none of the aforementioned
heirs, the entire inheritance reverts to the House of Justice.g. The residence and the personal clothing of the
deceased father pass to the male not to the female offspring. If
there be several residences the principal and most important one
passes to the male offspring. The remaining residences will
together with the other possessions of the deceased have to be
divided among the heirs. If there be no male offspring two thirds
of the principal residence and the personal clothing of the
deceased father will revert to the female issue and one third to
the House of Justice. In the case of the deceased mother all her
used clothing is to be equally divided amongst her daughters. Her
unworn clothing, jewels and property must be divided among her
heirs, as well as her used clothing if she leaves no daughter.h. Should the children of the
deceased be minors their share should either be entrusted to a
reliable person or to a company for purposes of investment, until
they attain the age of maturity. A share of the interest accrued
should be assigned to the trustee.i. The inheritance should not be
divided until after the payment of the Ḥuqúqu’lláh
(The Right of God), of any debts contracted by the deceased and
of any expenses incurred for a befitting funeral and burial.j. If the brother of the deceased is from the same
father he will inherit his full allotted share. If he is from
another father he will inherit only two thirds of his share, the
remaining one third reverting to the House of Justice. The same
law is applicable to the sister of the deceased.k. In case there are full brothers or full sisters,
brothers and sisters from the mother’s side do not inherit.l. A non-Bahá’í teacher does not
inherit. If there should be more than one teacher, the share
allotted to the teacher is to be equally divided among them.m. Non-Bahá’í heirs do not
inherit.n. Aside from the wife’s used clothing and
gifts of jewellery or otherwise which have been proven to have
been given her by her husband, whatever the husband has purchased
for his wife are to be considered as the husband’s
possessions to be divided among his heirs.o. Any person is at liberty to
will his possessions as he sees fit provided he makes provisions
for the payment of Ḥuqúqu’lláh and the
discharge of his debts. |
| a. Inheritance falls into the following categories:
1. children 1,080 out of 2,520 shares2. husband or wife 390 out of 2,520 shares3. father 330 out of 2,520 shares4. mother 270 out of 2,520 shares5. brother 210 out of 2,520 shares6. sister 150 out of 2,520 shares7. teacher 90 out of 2,520 shares |
| 1. children 1,080 out of 2,520 shares |
| 2. husband or wife 390 out of 2,520 shares |
| 3. father 330 out of 2,520 shares |
| 4. mother 270 out of 2,520 shares |
| 5. brother 210 out of 2,520 shares |
| 6. sister 150 out of 2,520 shares |
| 7. teacher 90 out of 2,520 shares |
| b. The share of the children, as allotted by the Báb,
is doubled by Bahá’u’lláh, and an equal
portion correspondingly reduced from each of the remaining
beneficiaries. |
| c.
i. In cases where there is no issue the share of
the children reverts to the House of Justice to be expended on
orphans and widows and for whatever will profit mankind.ii. If the son of the deceased be dead and leave
issue, these will inherit the share of their father. If the
daughter of the deceased be dead and leave issue, her share will
have to be divided into the seven categories specified in the
Most Holy Book. |
| i. In cases where there is no issue the share of
the children reverts to the House of Justice to be expended on
orphans and widows and for whatever will profit mankind. |
| ii. If the son of the deceased be dead and leave
issue, these will inherit the share of their father. If the
daughter of the deceased be dead and leave issue, her share will
have to be divided into the seven categories specified in the
Most Holy Book. |
| d. Should one leave offspring but either part or all
of the other categories of inheritors be nonexistent, two thirds
of their shares reverts to the offspring and one third to the
House of Justice. |
| e. Should none of the specified beneficiaries exist,
two thirds of the inheritance reverts to the nephews and nieces
of the deceased. If these do not exist, the same share reverts to
the aunts and uncles; lacking these, to their sons and daughters.
In any case the remaining third reverts to the House of Justice. |
| f. Should one leave none of the aforementioned
heirs, the entire inheritance reverts to the House of Justice. |
| g. The residence and the personal clothing of the
deceased father pass to the male not to the female offspring. If
there be several residences the principal and most important one
passes to the male offspring. The remaining residences will
together with the other possessions of the deceased have to be
divided among the heirs. If there be no male offspring two thirds
of the principal residence and the personal clothing of the
deceased father will revert to the female issue and one third to
the House of Justice. In the case of the deceased mother all her
used clothing is to be equally divided amongst her daughters. Her
unworn clothing, jewels and property must be divided among her
heirs, as well as her used clothing if she leaves no daughter. |
| h. Should the children of the
deceased be minors their share should either be entrusted to a
reliable person or to a company for purposes of investment, until
they attain the age of maturity. A share of the interest accrued
should be assigned to the trustee. |
| i. The inheritance should not be
divided until after the payment of the Ḥuqúqu’lláh
(The Right of God), of any debts contracted by the deceased and
of any expenses incurred for a befitting funeral and burial. |
| j. If the brother of the deceased is from the same
father he will inherit his full allotted share. If he is from
another father he will inherit only two thirds of his share, the
remaining one third reverting to the House of Justice. The same
law is applicable to the sister of the deceased. |
| k. In case there are full brothers or full sisters,
brothers and sisters from the mother’s side do not inherit. |
| l. A non-Bahá’í teacher does not
inherit. If there should be more than one teacher, the share
allotted to the teacher is to be equally divided among them. |
| m. Non-Bahá’í heirs do not
inherit. |
| n. Aside from the wife’s used clothing and
gifts of jewellery or otherwise which have been proven to have
been given her by her husband, whatever the husband has purchased
for his wife are to be considered as the husband’s
possessions to be divided among his heirs. |
| o. Any person is at liberty to
will his possessions as he sees fit provided he makes provisions
for the payment of Ḥuqúqu’lláh and the
discharge of his debts. |
| D. Miscellaneous Laws, Ordinances and Exhortations
1. Miscellaneous Laws and Ordinances:
a. Pilgrimageb. Ḥuqúqu’lláhc. Endowmentsd. The Mas̱ẖriqu’l-Aḏẖkáre. Duration of the Bahá’í
Dispensationf. Bahá’í Festivalsg. The Nineteen Day Feasth. The Bahá’í Yeari. The Intercalary Daysj. The age of maturityk. Burial of the deadl. Engaging in a trade or profession is made
obligatory and is exalted to the rank of worshipm. Obedience to governmentn. Education of childreno. The writing of a testamentp. Tithes (Zakát)q. Repetition of the Greatest Name 95 times a dayr. The hunting of animalss. Treatment of female servantst. The finding of lost propertyu. Disposition of treasure trovev. Disposal of objects held in trustw. Manslaughterx. Definition of just witnessesy. Prohibitions:
i. Interpretation of the Holy Writii. Slave tradingiii. Asceticismiv. Monasticismv. Mendicancyvi. Priesthoodvii. Use of pulpitsviii. The kissing of handsix. Confession of sinsx. Plurality of wivesxi. Intoxicating drinksxii. Opiumxiii. Gamblingxiv. Arsonxv. Adulteryxvi. Murderxvii. Theftxviii. Homosexualityxix. Congregational prayer, except for the deadxx. Cruelty to animalsxxi. Idleness and slothxxii. Backbitingxxiii. Calumnyxxiv. Carrying arms unless essentialxxv. Use of public pools in Persian bathsxxvi. Entering a house without the owner’s
permissionxxvii. Striking or wounding a personxxviii. Contention and conflictxxix. Muttering sacred verses in the streetxxx. Plunging one’s hand in foodxxxi. Shaving one’s headxxxii. Growth of men’s hair beyond the lobe
of the ear2. Abrogation of specific laws and ordinances of
previous Dispensations, which prescribed:
a. Destruction of booksb. Prohibition of the wearing of silkc. Prohibition of the use of gold and silver
utensilsd. Limitation of travele. Offering priceless gifts to the Founder of the
Faithf. Prohibition on questioning the Founder of the
Faithg. Prohibition against remarrying one’s
divorced wifeh. Penalizing whoever causes sadness to his
neighbouri. Prohibition of musicj. Limitations upon one’s apparel and beardk. Uncleanliness of divers objects and peoplesl. Uncleanliness of semenm. Uncleanliness of certain objects for purposes
of prostration3. Miscellaneous Exhortations:
a. To associate with the followers of all
religions with fellowshipb. To honour one’s parentsc. Not to wish for others what one does not wish
for one’s selfd. To teach and propagate the Faith after the
ascension of its Foundere. To assist those who arise to promote the Faithf. Not to depart from the Writings or to be misled
by those who dog. To refer to the Holy Writ when differences
ariseh. To immerse one’s self in the study of the
Teachingsi. Not to follow one’s idle fancies and vain
imaginationsj. To recite the holy verses at morn and at
eventidek. To recite the holy verses melodiouslyl. To teach one’s
children to chant the holy verses in the Mas̱ẖriqu’l-Aḏẖkárm. To study such arts and sciences as benefit
mankindn. To take counsel togethero. Not to be indulgent in carrying out the
statutes of Godp. To repent to God of one’s sinsq. To distinguish one’s self through good
deeds
i. To be truthfulii. To be trustworthyiii. To be faithfuliv. To be righteous and fear Godv. To be just and fairvi. To be tactful and wisevii. To be courteousviii. To be hospitableix. To be perseveringx. To be detachedxi. To be absolutely submissive to the Will of
Godxii. Not to stir up mischiefxiii. Not to be hypocriticalxiv. Not to be proudxv. Not to be fanaticalxvi. Not to prefer one’s self to one’s
neighbourxvii. Not to contend with one’s neighbourxviii. Not to indulge one’s passionsxix. Not to lament in adversityxx. Not to contend with those in authorityxxi. Not to lose one’s temperxxii. Not to anger one’s neighbourr. To be closely uniteds. To consult competent physicians when illt. To respond to invitationsu. To show kindness to the kindred of the Founder
of the Faithv. To study languages for the furtherance of the
Faithw. To further the development of cities and
countries for the glorification of the Faithx. To restore and preserve the sites associated
with the Founders of the Faithy. To be the essence of cleanliness:
i. To wash one’s feetii. To perfume one’s selfiii. To bathe in clean wateriv. To cut one’s nailsv. To wash soiled things in clean watervi. To be stainless in one’s dressvii. To renew the furnishings of one’s
houseV. SPECIFIC ADMONITIONS, REPROOFS AND WARNINGS
Addressed to:
1. The entire human race2. Crowned heads of the world3. The concourse of ecclesiastics4. The Rulers of America and Presidents of the
Republics therein5. William I, King of Prussia6. Francis Joseph, Emperor of Austria7. The people of the Bayán8. Members of parliaments throughout the worldVI. MISCELLANEOUS SUBJECTS
1. The transcendent character of the Bahá’í
Revelation2. The exalted station of the Author of the Faith3. The supreme importance of the Kitáb-i-Aqdas,
"The Most Holy Book"4. The doctrine of the "Most Great
Infallibility"5. The twin duties of recognition of the
Manifestation and observance of His Laws, and their
inseparability6. The end of all learning is the recognition of
Him Who is the Object of all knowledge7. The blessedness of those who have recognized
the fundamental verity "He shall not be asked of His
doings"8. The revolutionizing effect of the "Most
Great Order"9. The selection of a single language and the
adoption of a common script for all on earth to use: one of
two signs of the maturity of the human race10. Prophecies of the Báb regarding "He
Whom God will make manifest"11. Prediction relating to opposition to the
Faith12. Eulogy of the king who will profess the Faith
and arise to serve it13. The instability of human affairs14. The meaning of true liberty15. The merit of all deeds is dependent upon
God’s acceptance16. The importance of love for God as the motive
of obedience to His Laws17. The importance of utilizing material means18. Eulogy of the learned among the people of
Bahá19. Assurance of forgiveness
to Mírzá Yaḥyá should he repent20. Apostrophe addressed to Ṭihrán21. Apostrophe addressed to Constantinople and
its people22. Apostrophe addressed to the "banks of
the Rhine"23. Condemnation of those who lay false claim to
esoteric knowledge24. Condemnation of those who
allow pride in their learning to debar them from God25. Prophecies relating to
Ḵẖurásán26. Prophecies relating to Kirmán27. Allusion to S̱ẖayḵẖ
Aḥmad-i-Ahsá’í28. Allusion to the Sifter of Wheat29. Condemnation of Ḥájí
Muḥammad-Karím Ḵẖán30. Condemnation of S̱ẖayḵẖ
Muḥammad-Ḥasan31. Allusion to Napoleon III32. Allusion to Siyyid Muḥammad-i-Iṣfáhání33. Assurance of aid to all those who arise to
serve the Faith |
| 1. Miscellaneous Laws and Ordinances:
a. Pilgrimageb. Ḥuqúqu’lláhc. Endowmentsd. The Mas̱ẖriqu’l-Aḏẖkáre. Duration of the Bahá’í
Dispensationf. Bahá’í Festivalsg. The Nineteen Day Feasth. The Bahá’í Yeari. The Intercalary Daysj. The age of maturityk. Burial of the deadl. Engaging in a trade or profession is made
obligatory and is exalted to the rank of worshipm. Obedience to governmentn. Education of childreno. The writing of a testamentp. Tithes (Zakát)q. Repetition of the Greatest Name 95 times a dayr. The hunting of animalss. Treatment of female servantst. The finding of lost propertyu. Disposition of treasure trovev. Disposal of objects held in trustw. Manslaughterx. Definition of just witnessesy. Prohibitions:
i. Interpretation of the Holy Writii. Slave tradingiii. Asceticismiv. Monasticismv. Mendicancyvi. Priesthoodvii. Use of pulpitsviii. The kissing of handsix. Confession of sinsx. Plurality of wivesxi. Intoxicating drinksxii. Opiumxiii. Gamblingxiv. Arsonxv. Adulteryxvi. Murderxvii. Theftxviii. Homosexualityxix. Congregational prayer, except for the deadxx. Cruelty to animalsxxi. Idleness and slothxxii. Backbitingxxiii. Calumnyxxiv. Carrying arms unless essentialxxv. Use of public pools in Persian bathsxxvi. Entering a house without the owner’s
permissionxxvii. Striking or wounding a personxxviii. Contention and conflictxxix. Muttering sacred verses in the streetxxx. Plunging one’s hand in foodxxxi. Shaving one’s headxxxii. Growth of men’s hair beyond the lobe
of the ear2. Abrogation of specific laws and ordinances of
previous Dispensations, which prescribed:
a. Destruction of booksb. Prohibition of the wearing of silkc. Prohibition of the use of gold and silver
utensilsd. Limitation of travele. Offering priceless gifts to the Founder of the
Faithf. Prohibition on questioning the Founder of the
Faithg. Prohibition against remarrying one’s
divorced wifeh. Penalizing whoever causes sadness to his
neighbouri. Prohibition of musicj. Limitations upon one’s apparel and beardk. Uncleanliness of divers objects and peoplesl. Uncleanliness of semenm. Uncleanliness of certain objects for purposes
of prostration3. Miscellaneous Exhortations:
a. To associate with the followers of all
religions with fellowshipb. To honour one’s parentsc. Not to wish for others what one does not wish
for one’s selfd. To teach and propagate the Faith after the
ascension of its Foundere. To assist those who arise to promote the Faithf. Not to depart from the Writings or to be misled
by those who dog. To refer to the Holy Writ when differences
ariseh. To immerse one’s self in the study of the
Teachingsi. Not to follow one’s idle fancies and vain
imaginationsj. To recite the holy verses at morn and at
eventidek. To recite the holy verses melodiouslyl. To teach one’s
children to chant the holy verses in the Mas̱ẖriqu’l-Aḏẖkárm. To study such arts and sciences as benefit
mankindn. To take counsel togethero. Not to be indulgent in carrying out the
statutes of Godp. To repent to God of one’s sinsq. To distinguish one’s self through good
deeds
i. To be truthfulii. To be trustworthyiii. To be faithfuliv. To be righteous and fear Godv. To be just and fairvi. To be tactful and wisevii. To be courteousviii. To be hospitableix. To be perseveringx. To be detachedxi. To be absolutely submissive to the Will of
Godxii. Not to stir up mischiefxiii. Not to be hypocriticalxiv. Not to be proudxv. Not to be fanaticalxvi. Not to prefer one’s self to one’s
neighbourxvii. Not to contend with one’s neighbourxviii. Not to indulge one’s passionsxix. Not to lament in adversityxx. Not to contend with those in authorityxxi. Not to lose one’s temperxxii. Not to anger one’s neighbourr. To be closely uniteds. To consult competent physicians when illt. To respond to invitationsu. To show kindness to the kindred of the Founder
of the Faithv. To study languages for the furtherance of the
Faithw. To further the development of cities and
countries for the glorification of the Faithx. To restore and preserve the sites associated
with the Founders of the Faithy. To be the essence of cleanliness:
i. To wash one’s feetii. To perfume one’s selfiii. To bathe in clean wateriv. To cut one’s nailsv. To wash soiled things in clean watervi. To be stainless in one’s dressvii. To renew the furnishings of one’s
houseV. SPECIFIC ADMONITIONS, REPROOFS AND WARNINGS
Addressed to:
1. The entire human race2. Crowned heads of the world3. The concourse of ecclesiastics4. The Rulers of America and Presidents of the
Republics therein5. William I, King of Prussia6. Francis Joseph, Emperor of Austria7. The people of the Bayán8. Members of parliaments throughout the worldVI. MISCELLANEOUS SUBJECTS
1. The transcendent character of the Bahá’í
Revelation2. The exalted station of the Author of the Faith3. The supreme importance of the Kitáb-i-Aqdas,
"The Most Holy Book"4. The doctrine of the "Most Great
Infallibility"5. The twin duties of recognition of the
Manifestation and observance of His Laws, and their
inseparability6. The end of all learning is the recognition of
Him Who is the Object of all knowledge7. The blessedness of those who have recognized
the fundamental verity "He shall not be asked of His
doings"8. The revolutionizing effect of the "Most
Great Order"9. The selection of a single language and the
adoption of a common script for all on earth to use: one of
two signs of the maturity of the human race10. Prophecies of the Báb regarding "He
Whom God will make manifest"11. Prediction relating to opposition to the
Faith12. Eulogy of the king who will profess the Faith
and arise to serve it13. The instability of human affairs14. The meaning of true liberty15. The merit of all deeds is dependent upon
God’s acceptance16. The importance of love for God as the motive
of obedience to His Laws17. The importance of utilizing material means18. Eulogy of the learned among the people of
Bahá19. Assurance of forgiveness
to Mírzá Yaḥyá should he repent20. Apostrophe addressed to Ṭihrán21. Apostrophe addressed to Constantinople and
its people22. Apostrophe addressed to the "banks of
the Rhine"23. Condemnation of those who lay false claim to
esoteric knowledge24. Condemnation of those who
allow pride in their learning to debar them from God25. Prophecies relating to
Ḵẖurásán26. Prophecies relating to Kirmán27. Allusion to S̱ẖayḵẖ
Aḥmad-i-Ahsá’í28. Allusion to the Sifter of Wheat29. Condemnation of Ḥájí
Muḥammad-Karím Ḵẖán30. Condemnation of S̱ẖayḵẖ
Muḥammad-Ḥasan31. Allusion to Napoleon III32. Allusion to Siyyid Muḥammad-i-Iṣfáhání33. Assurance of aid to all those who arise to
serve the Faith |
| a. Pilgrimage |
| b. Ḥuqúqu’lláh |
| c. Endowments |
| d. The Mas̱ẖriqu’l-Aḏẖkár |
| e. Duration of the Bahá’í
Dispensation |
| f. Bahá’í Festivals |
| g. The Nineteen Day Feast |
| h. The Bahá’í Year |
| i. The Intercalary Days |
| j. The age of maturity |
| k. Burial of the dead |
| l. Engaging in a trade or profession is made
obligatory and is exalted to the rank of worship |
| m. Obedience to government |
| n. Education of children |
| o. The writing of a testament |
| p. Tithes (Zakát) |
| q. Repetition of the Greatest Name 95 times a day |
| r. The hunting of animals |
| s. Treatment of female servants |
| t. The finding of lost property |
| u. Disposition of treasure trove |
| v. Disposal of objects held in trust |
| w. Manslaughter |
| x. Definition of just witnesses |
| y. Prohibitions:
i. Interpretation of the Holy Writii. Slave tradingiii. Asceticismiv. Monasticismv. Mendicancyvi. Priesthoodvii. Use of pulpitsviii. The kissing of handsix. Confession of sinsx. Plurality of wivesxi. Intoxicating drinksxii. Opiumxiii. Gamblingxiv. Arsonxv. Adulteryxvi. Murderxvii. Theftxviii. Homosexualityxix. Congregational prayer, except for the deadxx. Cruelty to animalsxxi. Idleness and slothxxii. Backbitingxxiii. Calumnyxxiv. Carrying arms unless essentialxxv. Use of public pools in Persian bathsxxvi. Entering a house without the owner’s
permissionxxvii. Striking or wounding a personxxviii. Contention and conflictxxix. Muttering sacred verses in the streetxxx. Plunging one’s hand in foodxxxi. Shaving one’s headxxxii. Growth of men’s hair beyond the lobe
of the ear |
| i. Interpretation of the Holy Writ |
| ii. Slave trading |
| iii. Asceticism |
| iv. Monasticism |
| v. Mendicancy |
| vi. Priesthood |
| vii. Use of pulpits |
| viii. The kissing of hands |
| ix. Confession of sins |
| x. Plurality of wives |
| xi. Intoxicating drinks |
| xii. Opium |
| xiii. Gambling |
| xiv. Arson |
| xv. Adultery |
| xvi. Murder |
| xvii. Theft |
| xviii. Homosexuality |
| xix. Congregational prayer, except for the dead |
| xx. Cruelty to animals |
| xxi. Idleness and sloth |
| xxii. Backbiting |
| xxiii. Calumny |
| xxiv. Carrying arms unless essential |
| xxv. Use of public pools in Persian baths |
| xxvi. Entering a house without the owner’s
permission |
| xxvii. Striking or wounding a person |
| xxviii. Contention and conflict |
| xxix. Muttering sacred verses in the street |
| xxx. Plunging one’s hand in food |
| xxxi. Shaving one’s head |
| xxxii. Growth of men’s hair beyond the lobe
of the ear |
| 2. Abrogation of specific laws and ordinances of
previous Dispensations, which prescribed:
a. Destruction of booksb. Prohibition of the wearing of silkc. Prohibition of the use of gold and silver
utensilsd. Limitation of travele. Offering priceless gifts to the Founder of the
Faithf. Prohibition on questioning the Founder of the
Faithg. Prohibition against remarrying one’s
divorced wifeh. Penalizing whoever causes sadness to his
neighbouri. Prohibition of musicj. Limitations upon one’s apparel and beardk. Uncleanliness of divers objects and peoplesl. Uncleanliness of semenm. Uncleanliness of certain objects for purposes
of prostration |
| a. Destruction of books |
| b. Prohibition of the wearing of silk |
| c. Prohibition of the use of gold and silver
utensils |
| d. Limitation of travel |
| e. Offering priceless gifts to the Founder of the
Faith |
| f. Prohibition on questioning the Founder of the
Faith |
| g. Prohibition against remarrying one’s
divorced wife |
| h. Penalizing whoever causes sadness to his
neighbour |
| i. Prohibition of music |
| j. Limitations upon one’s apparel and beard |
| k. Uncleanliness of divers objects and peoples |
| l. Uncleanliness of semen |
| m. Uncleanliness of certain objects for purposes
of prostration |
| 3. Miscellaneous Exhortations:
a. To associate with the followers of all
religions with fellowshipb. To honour one’s parentsc. Not to wish for others what one does not wish
for one’s selfd. To teach and propagate the Faith after the
ascension of its Foundere. To assist those who arise to promote the Faithf. Not to depart from the Writings or to be misled
by those who dog. To refer to the Holy Writ when differences
ariseh. To immerse one’s self in the study of the
Teachingsi. Not to follow one’s idle fancies and vain
imaginationsj. To recite the holy verses at morn and at
eventidek. To recite the holy verses melodiouslyl. To teach one’s
children to chant the holy verses in the Mas̱ẖriqu’l-Aḏẖkárm. To study such arts and sciences as benefit
mankindn. To take counsel togethero. Not to be indulgent in carrying out the
statutes of Godp. To repent to God of one’s sinsq. To distinguish one’s self through good
deeds
i. To be truthfulii. To be trustworthyiii. To be faithfuliv. To be righteous and fear Godv. To be just and fairvi. To be tactful and wisevii. To be courteousviii. To be hospitableix. To be perseveringx. To be detachedxi. To be absolutely submissive to the Will of
Godxii. Not to stir up mischiefxiii. Not to be hypocriticalxiv. Not to be proudxv. Not to be fanaticalxvi. Not to prefer one’s self to one’s
neighbourxvii. Not to contend with one’s neighbourxviii. Not to indulge one’s passionsxix. Not to lament in adversityxx. Not to contend with those in authorityxxi. Not to lose one’s temperxxii. Not to anger one’s neighbourr. To be closely uniteds. To consult competent physicians when illt. To respond to invitationsu. To show kindness to the kindred of the Founder
of the Faithv. To study languages for the furtherance of the
Faithw. To further the development of cities and
countries for the glorification of the Faithx. To restore and preserve the sites associated
with the Founders of the Faithy. To be the essence of cleanliness:
i. To wash one’s feetii. To perfume one’s selfiii. To bathe in clean wateriv. To cut one’s nailsv. To wash soiled things in clean watervi. To be stainless in one’s dressvii. To renew the furnishings of one’s
houseV. SPECIFIC ADMONITIONS, REPROOFS AND WARNINGS
Addressed to:
1. The entire human race2. Crowned heads of the world3. The concourse of ecclesiastics4. The Rulers of America and Presidents of the
Republics therein5. William I, King of Prussia6. Francis Joseph, Emperor of Austria7. The people of the Bayán8. Members of parliaments throughout the worldVI. MISCELLANEOUS SUBJECTS
1. The transcendent character of the Bahá’í
Revelation2. The exalted station of the Author of the Faith3. The supreme importance of the Kitáb-i-Aqdas,
"The Most Holy Book"4. The doctrine of the "Most Great
Infallibility"5. The twin duties of recognition of the
Manifestation and observance of His Laws, and their
inseparability6. The end of all learning is the recognition of
Him Who is the Object of all knowledge7. The blessedness of those who have recognized
the fundamental verity "He shall not be asked of His
doings"8. The revolutionizing effect of the "Most
Great Order"9. The selection of a single language and the
adoption of a common script for all on earth to use: one of
two signs of the maturity of the human race10. Prophecies of the Báb regarding "He
Whom God will make manifest"11. Prediction relating to opposition to the
Faith12. Eulogy of the king who will profess the Faith
and arise to serve it13. The instability of human affairs14. The meaning of true liberty15. The merit of all deeds is dependent upon
God’s acceptance16. The importance of love for God as the motive
of obedience to His Laws17. The importance of utilizing material means18. Eulogy of the learned among the people of
Bahá19. Assurance of forgiveness
to Mírzá Yaḥyá should he repent20. Apostrophe addressed to Ṭihrán21. Apostrophe addressed to Constantinople and
its people22. Apostrophe addressed to the "banks of
the Rhine"23. Condemnation of those who lay false claim to
esoteric knowledge24. Condemnation of those who
allow pride in their learning to debar them from God25. Prophecies relating to
Ḵẖurásán26. Prophecies relating to Kirmán27. Allusion to S̱ẖayḵẖ
Aḥmad-i-Ahsá’í28. Allusion to the Sifter of Wheat29. Condemnation of Ḥájí
Muḥammad-Karím Ḵẖán30. Condemnation of S̱ẖayḵẖ
Muḥammad-Ḥasan31. Allusion to Napoleon III32. Allusion to Siyyid Muḥammad-i-Iṣfáhání33. Assurance of aid to all those who arise to
serve the Faith |
| a. To associate with the followers of all
religions with fellowship |
| b. To honour one’s parents |
| c. Not to wish for others what one does not wish
for one’s self |
| d. To teach and propagate the Faith after the
ascension of its Founder |
| e. To assist those who arise to promote the Faith |
| f. Not to depart from the Writings or to be misled
by those who do |
| g. To refer to the Holy Writ when differences
arise |
| h. To immerse one’s self in the study of the
Teachings |
| i. Not to follow one’s idle fancies and vain
imaginations |
| j. To recite the holy verses at morn and at
eventide |
| k. To recite the holy verses melodiously |
| l. To teach one’s
children to chant the holy verses in the Mas̱ẖriqu’l-Aḏẖkár |
| m. To study such arts and sciences as benefit
mankind |
| n. To take counsel together |
| o. Not to be indulgent in carrying out the
statutes of God |
| p. To repent to God of one’s sins |
| q. To distinguish one’s self through good
deeds
i. To be truthfulii. To be trustworthyiii. To be faithfuliv. To be righteous and fear Godv. To be just and fairvi. To be tactful and wisevii. To be courteousviii. To be hospitableix. To be perseveringx. To be detachedxi. To be absolutely submissive to the Will of
Godxii. Not to stir up mischiefxiii. Not to be hypocriticalxiv. Not to be proudxv. Not to be fanaticalxvi. Not to prefer one’s self to one’s
neighbourxvii. Not to contend with one’s neighbourxviii. Not to indulge one’s passionsxix. Not to lament in adversityxx. Not to contend with those in authorityxxi. Not to lose one’s temperxxii. Not to anger one’s neighbour |
| i. To be truthful |
| ii. To be trustworthy |
| iii. To be faithful |
| iv. To be righteous and fear God |
| v. To be just and fair |
| vi. To be tactful and wise |
| vii. To be courteous |
| viii. To be hospitable |
| ix. To be persevering |
| x. To be detached |
| xi. To be absolutely submissive to the Will of
God |
| xii. Not to stir up mischief |
| xiii. Not to be hypocritical |
| xiv. Not to be proud |
| xv. Not to be fanatical |
| xvi. Not to prefer one’s self to one’s
neighbour |
| xvii. Not to contend with one’s neighbour |
| xviii. Not to indulge one’s passions |
| xix. Not to lament in adversity |
| xx. Not to contend with those in authority |
| xxi. Not to lose one’s temper |
| xxii. Not to anger one’s neighbour |
| r. To be closely united |
| s. To consult competent physicians when ill |
| t. To respond to invitations |
| u. To show kindness to the kindred of the Founder
of the Faith |
| v. To study languages for the furtherance of the
Faith |
| w. To further the development of cities and
countries for the glorification of the Faith |
| x. To restore and preserve the sites associated
with the Founders of the Faith |
| y. To be the essence of cleanliness:
i. To wash one’s feetii. To perfume one’s selfiii. To bathe in clean wateriv. To cut one’s nailsv. To wash soiled things in clean watervi. To be stainless in one’s dressvii. To renew the furnishings of one’s
house |
| i. To wash one’s feet |
| ii. To perfume one’s self |
| iii. To bathe in clean water |
| iv. To cut one’s nails |
| v. To wash soiled things in clean water |
| vi. To be stainless in one’s dress |
| vii. To renew the furnishings of one’s
house |
| V. SPECIFIC ADMONITIONS, REPROOFS AND WARNINGS
Addressed to:
1. The entire human race2. Crowned heads of the world3. The concourse of ecclesiastics4. The Rulers of America and Presidents of the
Republics therein5. William I, King of Prussia6. Francis Joseph, Emperor of Austria7. The people of the Bayán8. Members of parliaments throughout the world |
| 1. The entire human race |
| 2. Crowned heads of the world |
| 3. The concourse of ecclesiastics |
| 4. The Rulers of America and Presidents of the
Republics therein |
| 5. William I, King of Prussia |
| 6. Francis Joseph, Emperor of Austria |
| 7. The people of the Bayán |
| 8. Members of parliaments throughout the world |
| VI. MISCELLANEOUS SUBJECTS
1. The transcendent character of the Bahá’í
Revelation2. The exalted station of the Author of the Faith3. The supreme importance of the Kitáb-i-Aqdas,
"The Most Holy Book"4. The doctrine of the "Most Great
Infallibility"5. The twin duties of recognition of the
Manifestation and observance of His Laws, and their
inseparability6. The end of all learning is the recognition of
Him Who is the Object of all knowledge7. The blessedness of those who have recognized
the fundamental verity "He shall not be asked of His
doings"8. The revolutionizing effect of the "Most
Great Order"9. The selection of a single language and the
adoption of a common script for all on earth to use: one of
two signs of the maturity of the human race10. Prophecies of the Báb regarding "He
Whom God will make manifest"11. Prediction relating to opposition to the
Faith12. Eulogy of the king who will profess the Faith
and arise to serve it13. The instability of human affairs14. The meaning of true liberty15. The merit of all deeds is dependent upon
God’s acceptance16. The importance of love for God as the motive
of obedience to His Laws17. The importance of utilizing material means18. Eulogy of the learned among the people of
Bahá19. Assurance of forgiveness
to Mírzá Yaḥyá should he repent20. Apostrophe addressed to Ṭihrán21. Apostrophe addressed to Constantinople and
its people22. Apostrophe addressed to the "banks of
the Rhine"23. Condemnation of those who lay false claim to
esoteric knowledge24. Condemnation of those who
allow pride in their learning to debar them from God25. Prophecies relating to
Ḵẖurásán26. Prophecies relating to Kirmán27. Allusion to S̱ẖayḵẖ
Aḥmad-i-Ahsá’í28. Allusion to the Sifter of Wheat29. Condemnation of Ḥájí
Muḥammad-Karím Ḵẖán30. Condemnation of S̱ẖayḵẖ
Muḥammad-Ḥasan31. Allusion to Napoleon III32. Allusion to Siyyid Muḥammad-i-Iṣfáhání33. Assurance of aid to all those who arise to
serve the Faith |
| 1. The transcendent character of the Bahá’í
Revelation |
| 2. The exalted station of the Author of the Faith |
| 3. The supreme importance of the Kitáb-i-Aqdas,
"The Most Holy Book" |
| 4. The doctrine of the "Most Great
Infallibility" |
| 5. The twin duties of recognition of the
Manifestation and observance of His Laws, and their
inseparability |
| 6. The end of all learning is the recognition of
Him Who is the Object of all knowledge |
| 7. The blessedness of those who have recognized
the fundamental verity "He shall not be asked of His
doings" |
| 8. The revolutionizing effect of the "Most
Great Order" |
| 9. The selection of a single language and the
adoption of a common script for all on earth to use: one of
two signs of the maturity of the human race |
| 10. Prophecies of the Báb regarding "He
Whom God will make manifest" |
| 11. Prediction relating to opposition to the
Faith |
| 12. Eulogy of the king who will profess the Faith
and arise to serve it |
| 13. The instability of human affairs |
| 14. The meaning of true liberty |
| 15. The merit of all deeds is dependent upon
God’s acceptance |
| 16. The importance of love for God as the motive
of obedience to His Laws |
| 17. The importance of utilizing material means |
| 18. Eulogy of the learned among the people of
Bahá |
| 19. Assurance of forgiveness
to Mírzá Yaḥyá should he repent |
| 20. Apostrophe addressed to Ṭihrán |
| 21. Apostrophe addressed to Constantinople and
its people |
| 22. Apostrophe addressed to the "banks of
the Rhine" |
| 23. Condemnation of those who lay false claim to
esoteric knowledge |
| 24. Condemnation of those who
allow pride in their learning to debar them from God |
| 25. Prophecies relating to
Ḵẖurásán |
| 26. Prophecies relating to Kirmán |
| 27. Allusion to S̱ẖayḵẖ
Aḥmad-i-Ahsá’í |
| 28. Allusion to the Sifter of Wheat |
| 29. Condemnation of Ḥájí
Muḥammad-Karím Ḵẖán |
| 30. Condemnation of S̱ẖayḵẖ
Muḥammad-Ḥasan |
| 31. Allusion to Napoleon III |
| 32. Allusion to Siyyid Muḥammad-i-Iṣfáhání |
| 33. Assurance of aid to all those who arise to
serve the Faith |