SOURCES OF ROMAN HISTORY.

Are the sources of the most ancient Roman history, before ever an historical literature had arisen in Rome, worthy of credit? In former times a simple honest belief was prevalent concerning this point; it would have been considered as audacity and as a crime, if any one had doubted of the Roman history, especially that which Livy drew and set forth from the sources at his command. It is now quite incomprehensible to us to what a degree very ingenious men, like Scaliger, who had far more knowledge than we, received without any hesitation the details of ancient history, deeming, for instance, the lists of the kings of Sicyon to be quite as authentic as those of the kings of France. This state of literary innocence lasted as long as all education was purely philological, and derived from books only. In the seventeenth century, when in England, France, and Germany, a new era commenced for the civilization of mankind, many began to be startled at the contradictions which some individuals might have remarked before them, but had imposed on themselves silence upon the subject,—as for instance the Roman Valla, the discovery of whose grave is one of the most pleasing remembrances of my life, and Glareanus, who thereby irritated the ingenious Sigonius, a man, however, who had not the least idea of historical criticism. The Italians were for some time a-head of the rest of Europe, then the French followed, and shortly afterwards, the Germans. As early as towards the end of the sixteenth century lived Pighius, a native of the province of Cleves, who had original ideas with regard to historical criticism, but who has commenced much and finished nothing. Then followed Perizonius’ able criticism, and then the sceptical works of Bayle and Beaufort. It was not possible in the eighteenth century to receive the Roman history with the same credulity as in the sixteenth, since the sphere of the human mind had been so much enlarged during the seventeenth. People wanted to comprehend what had happened, and how it had come to pass, and so they could no more believe in the Roman history as they found it. O that Perizonius had gone on with the work which he had begun, and had formed the conviction that he must arrive at an historical result, without which belief no man can advance and succeed;—or, that others had proceeded in his track! But he was wanting in self-confidence, and others set themselves to the work with less comprehensive powers. Beaufort, a clever man, but whose studies had not been sufficiently comprehensive, forms at this time an epoch; but his literary and personal imperfections caused him to root up the tares with the wheat. Already before had Pouilly, in the ‘Mémoires de l’Académie des Inscriptions et des belles lettres,’ set forth the same opinions, but quite crudely. It was the time of that extreme scepticism which Bayle had given birth to, and Freret had confirmed. Beaufort did not feel the necessity of a good groundwork of scientific knowledge; nevertheless he held a prominent place in his time, and exercised a marked influence upon Hooke and Fergusson, who were not capable of any deep inquiry. Yet it is remarkable that those points which Beaufort had left untouched caused scruple to no one. People made difficulties about the seven kings, the chronology, and other matters of the kind; but they would believe without knowing why, and repudiate what had a very good foundation. Such a state of things must be followed by a regular sound criticism, or there is an end of science.

Properly speaking, Livy himself to a great extent is liable to the censure of having made the earlier Roman history fall into disrepute; not merely because he sets forth much contradictory matter, but because he says himself in the beginning of the sixth book, that a new era commenced with the burning of the city by the Gauls, in which the records of the earlier times had been destroyed. This is only half true.

That in the earliest times the use of letters was already known among the Romans, and that authors might therefore have existed dating from the remotest periods, cannot be gainsayed, as we still have coins of Sybaris, the destruction of which is generally set down as having taken place four years before the expulsion of the kings. If the Greeks in Italy had letters, why should not the Romans have had them likewise? A common and easy use of them is not to be thought of previous to the introduction of the Egyptian papyrus;[1] but that writing was used in Rome very early is shown by the census, which required very extensive book-keeping. It is beyond a doubt, that before the burning by the Gauls a written law existed, the composition of which is attributed to L. Papirius under Tarquinius Superbus (according to others, Tarquinius Priscus). When Livy therefore says, per illa tempora litteræ raræ erant, this is only partly correct. Authors there were at that time none at all (by which appellation I designate those who write with a view of being read by a public). And when moreover he says of written literature, (litteræ), una custodia fidelis memoriæ rerum gestarum, he goes too far. We have parallels in the German and other histories. Among the Greeks, Polybius mentions the Chronographies, and Toichographies, Annals especially in the temples. Corresponding to these are our Annales Bertiniani, Fuldenses, and others, which commence from the seventh century, and go on through the period of the Carlovingians. They are composed of unconnected lines under the heads of the years of the different reigns, and at the side of the yearly dates the events are marked in the briefest manner, for instance, Saxones debellati. These annals also were mostly kept in churches; besides the names of the emperors, those of the bishops are usually found. After the chronicles of the empire, those of the towns arose. Thus it was among nations who in every respect were most different. Among ourselves also, family events are even now still frequently noted in our Bibles. Such annotations are most ancient, and it may safely be supposed that they existed in Rome likewise in very great numbers. When magistrates were introduced who changed every year, it became necessary to note down their names for the Fasti; for no document had legal validity unless the accurate date was affixed to it. In these Fasti they had without doubt an era a regibus exactis, the consuls being at the same time registered, and the principal events put down.

To these annals belong the Annales Maximi, more rarely called Annales Pontificum, an authentic and more comprehensive arrangement of annals, the object of which was to record every thing that was to be preserved for public memory. Cicero, de Oratore II, 12. and Servius ad Virg. Æn. I, 373, state that the chief pontiff wrote the most important events on an album which was exhibited at his residence, where probably many may have copied it, as we know of Cn. Flavius who exhibited a copy of the Fasti in the Forum. An album is a whitewashed tablet (a proof of the difficulty of the material), on this the transcript of the public documents was painted, as for example, the Edictum Prætorium and others. Now Cicero states, that the noting down of the annals had been made ab initio rerum Romanarum to the pontificate of P. Mucius; from which people wanted to conclude that the Romans in his time had had authentic annals which had gone on without interruption from the first beginning of the state. But this is by no means what Cicero says, he merely states that the noting down of events had been a usage observed from the first; that the annals had been preserved entire in his time, he does not mention any where. Vopiscus mentions, that they had been kept ad excessu Romuli, beginning therefore with Numa; but this is only the opinion of an illiterate man. The pontificate was referred to Numa, and so was therefore also the institution of the annals.

We may say with certainty, that the annals of the pontiffs for the earlier times were afterwards restored, although the belief in their genuineness might be generally received. The pontiffs were conservators of the law and of the chronology, and of course therefore also of history. But even if the original annals had only existed as far back as the expulsion of the kings, those most irreconcilable contradictions which we now find would have been impossible. Would not Fabius and others have found them out? Livy himself says, that the old records of history had perished in the Gallic conflagration. This may particularly refer to the Annales Pontificum; at that time not even the twelve tables were rescued, now could these Alba have been saved? The fact alone, that they were not found farther back induced Livy to make conclusions which were too sweeping. The chief pontiff lived below in the town, so that although the Annales Maximi were destroyed, yet many other annals (of private persons living perhaps in the Capitol, and others) might have been preserved. Thus in China, the old books were destroyed by the command of the Emperor, and those now preserved were restored from the memory of aged men, and the supplements of the astronomers with regard to the eclipses of the sun and the moon. And in the same manner, the Sibylline books, after the destruction in Sylla’s time, were made up again by collation from all quarters. According to a Jewish tradition, this applies also to some books of Holy Scripture which were restored after the destruction of the temple. In this manner we may also explain what is recorded concerning the fabled infinite antiquity of the Egyptians. The eighteenth dynasty of Manetho is historical. Before it the Hyksos were reigning, under whom old records are stated to have been lost. And yet we are told, that before this, seventeen more dynasties had existed, reference being made to such lost annals. Before Champollion’s invention of the reading of hieroglyphics, one wanted to repudiate as unhistorical every thing down to the time of Psammitichus, whereas we now know, that the age of the Hyksos forms the boundary of real history, and that every thing previous to it has been supplied afterwards. In like manner, the Annales Maximi may have been restored for the time anterior to the burning by the Gauls. A striking proof that the authentic Annales Pontificum were not preserved beyond the destruction of the city by the Gauls is afforded by the passage in Cic. R. P. I, 16, where the eclipse of the sun, which took place fifteen years before the Gallic conflagration, is spoken of. This eclipse, which was seen at Gades, was mentioned in the Annales Pontificum as an extraordinary phenomenon, and put in connexion with the passage of the Gauls over the Alps which took place nearly about the same time. Now Cicero states, that from this eclipse all the preceding ones had been calculated backwards up to the time when Romulus was snatched away from the earth.

Servius states of these annals that they had been divided into eighty books. It is to be remarked, however, that this passage of the Scholion is not found in the Codex Fuldensis, but only in several other manuscripts, the trustworthiness of which is indeed rather doubtful; yet it is not to be understood, how any one could have told stories precisely on this subject. Cicero, in the introduction to the books De legibus, says moreover concerning the Annales Maximi, quibus nihil potest esse jucundius, which is quite enigmatical. The manuscripts of the books De legibus have all of them in the fifteenth century, from the year 1420, been copied from one single manuscript. Ursinus conjectures instead of jucundius, jejunius, which indeed has much in its favour; others propose incomtius. A first-rate author, however, may sometimes easily venture upon an expression which puzzles and distracts us; and thus Cicero may have written in this passage jucundius, merely in order to designate the enjoyment which historical records of such high antiquity afford, owing to their credibility. At least we should not be justified in altering the word.

We may form a distinct idea of these annals from the passages which Livy has quoted from them at the end of the tenth book, especially where he mentions the election of the magistrates, and in the third and fourth decades. As it seems, Livy’s copy only began with the year 460 A. U. C., otherwise he would have certainly made an earlier use of it.

One point is still to be mentioned, Diomedes (III, 480) states, that the res gestæ populi Romani are (in the present tense) noted down by the pontiffs and scribes. Now authors like him are to be taken cum grano salis, but he is of some weight in so far as he had no desire to deceive, and he might have known it after all. When therefore Cicero states that the Annales had been written only as far down as to P. Mucius, a distinction must perhaps be made. In the times of P. Mucius, it may have been deemed superfluous to continue them any longer, the later acta diurna may about this time have commenced,—a sort of town gazette, which also contained the acts of the senate. The farther development of these acta diurna (afterwards diurnale, journal) together with the rise of literature is probably the cause of the Annales Pontificum having ceased. Yet similar annals may have been continued privately. The infinitely important fragment of a chronicle of Rome, by a monk of the name of Benedict, who belonged to the monastery of Soracte, discovered by Pertz,[2] contains at the time of Pope John the Eighth, annotations made quite in the old language of the annals concerning the Ostenta, which at that time were seen in Rome and the environs; that the lightning had struck the city wall; that there had been a shower of stones; and such like entries. In many monasteries the Annals of St. Jerome were continued. Every year the most remarkable events were inserted, as when an Emperor ascended the throne, &c. In this manner the expression of Diomedes may be justified.

These different annals were the only books of history from the earliest times which have been preserved among the Romans. All others mentioned by Livy, libri magistratuum, libri legum, &c. are Fasti, of which there were certainly a great number dating from the commencement of the Republic, the like of which we have still in the Fasti Capitolini and Triumphales, incomplete, even frequently falsified. These Fasti, which are still to be seen on the Capitol, where Augustus set them up, and which originated with Varro or Atticus,—the so-called Capitoline Fasti which formerly stood in the Curia Julia—contained only at the side of some detached yearly dates some memorable events. The Triumphal Fasti, which stood in the same edifice in a different place, had certainly existed from very early times. Every triumph was marked down in them, and very likely with more detail than was done in those which are preserved. The statements of Livy concerning the booty which had been made, are undoubtedly always taken from these Triumphal Fasti; but it is very remarkable that they are first found the year after that in which his extracts from the Annales Pontificum commence.

Another source of information concerning the earliest Roman history are the Commentarii Pontificum. They were a collection of law cases from the old public and ceremonial law, together with the decisions of the pontiffs in cases which came under their jurisdiction, similar to the decisions of the lawyers in the pandects. This mass was the groundwork from which those who studied the laws deduced the general principles. The Sunnah, which is the Mahomedan code of law, and the Talmud are quite corresponding to it in form. An abstract principle is never laid down: there is nothing but an enumeration of decisions in particular cases. We find the same in the Pentateuch in the discussions concerning the inheritance of females. With reference to the case of judicium perduellionis, it is stated how Horatius had slain his sister. But the groundwork of those books is nevertheless made at a different time from that which is given out in it. What we know must date from a later time, indeed still a very remote one for us, anterior to the rise of Roman historical writing, yet not so old as they themselves would have us believe.

The same was the case with the Libri Pontificum and Libri Augurales. From them the historians quote the declarations of war in that definite formula which Ancus is said first to have introduced. The forms of surrender, the formula fœderis feriendi, the appeals to the people, were according to Cicero likewise entered in them. From these books history has been enriched as much as if they had contained authentic historical facts.

Another source of the annalists were the laudationes funebres, spoken of by Livy and by Cicero in Brutus, from which latter it comes out, that very old specimens, dating as far back as from the times before the war of Pyrrhus, were in existence. They were kept in the Atrium, near the images of the ancestors (imagines). They were speeches in commemoration of a deceased person, delivered in the forum by the nearest kinsman, at first quite simple and unpretending. According to Cicero, they always returned to the family and the ancestors, that is to say, the descent of the deceased was traced from the first fathers of the race. But Cicero and Livy both complain of the falsifications which crept from these panegyrics into Roman history. The Romans, in fact, notwithstanding all the veracity which they otherwise possessed, had an extraordinary vanity with regard to political and family relations, deeming themselves bound in duty to extol their state and their families. For this reason forged victories and triumphs are contained in those laudationes.

This was the material when the first historians arose. They had besides, it is true, many laws and other documentary records; but these were a buried treasure noticed by few only. On the whole, the Romans were too careless and negligent to make use of such sources. A remarkable example of it is afforded by Livy, who, among other things, contents himself with stating, that he had heard from Augustus that there existed a certain inscription in the temple of Jupiter Feretrius,[3] without ever thinking of looking himself at it in the Capitol, where he certainly must have been often enough.

The Annals, many of which, as may have been seen, were preserved in later times, form one source of history, of which it cannot be stated at all how early it could have commenced. But this is only the skeleton of history. Besides these there is a living traditionary history. It consists of narrations which pass from the father to the children, and may be very circumstantial;—others are propagated partly by word of mouth, partly in writing, and these are the poetical traditions. Here is a field on which it will never be possible to agree, whilst looking only to one side of the question. I am convinced that great part of the early Roman history has been handed down in songs; that is to say, all that has life in it, all that has pith and meaning, and coherence. This is to me as evident a truth as any in the world. To these belongs the history of Romulus, that of Tarquinius Priscus, down to the battle near the lake Regillus, and others. The passages in Varro, and a fragment of Cato in Cicero, purporting that the Romans sang the achievements of the ancients to the flute, speak distinctly to the fact. Three inscriptions on the tombs of the Scipios are poetical, as I have shown in my Roman history. Such is moreover the story of Coriolanus, of Curtius, and others. Besides this there are without any doubt preserved in Livy detached lines from the lay of Tullius Hostilius and the Horatii. With regard to others we have not indeed any thing to bring forward, but we may here appeal to the general experience of mankind.[4]

It matters not in the least, whether the old legends were still in existence at the time when the historians wrote their works, or whether they were in verse or in prose. We may find a parallel illustration in our own (German) literature, and refer to the manifold changes which our epic poems had to undergo. The song of Hildebrand and Hadubrand, which Eckard has edited, and W. Grimm has commented upon, is of much more ancient date than the times of Charles the Great; in the tenth century there existed a Latin version of it. We are acquainted with the ‘Nibelungen’ only in that form in which they have been composed in the thirteenth century. How many phases may there not have occurred in the interval between? Then we have the much tamer version of the same subject in the ‘Book of Heroes;’ and at last that in prose of ‘Siegfried,’ which for some centuries has been in an ever renewed form in the hands of the people. Now if the ‘Nibelungen’ and all the information concerning them had been lost, and some ingenious critic recognised in ‘Siegfried’ the old poem, it would be exactly the same case as in the Roman history. The quotation of some verses from the ‘Nibelungen’ in Aventinus,[5] would then stand quite on the same footing as the three verses cited by Livy in the story of the Horatii. Such lays go for a long time side by side with history. Saxo Grammaticus has tried to change the Danish Saga into history, and on that account he cannot be brought into agreement with the statements of the Chronicles. Just so is it in Grecian history. Rhianus, in his poem on Messene, which he undoubtedly composed from old popular songs, is utterly at variance with the list of Spartan kings which Pausanias found in the old records, and with the facts which are mentioned in the contemporary strains of Tyrtæus. Then comes the time long before a literature exists, when men who have a true vocation write history; as, for instance, the author of the excellent Chronicle of Cologne. In this chronicle, which partly dates from the fifteenth century, and which might be made beautifully complete from the archives of Cologne, we find the poem of Gotfrid Hagen on the feud of the bishops, paraphrased in prose, yet with some traces of the rhyme remaining. (Here then is another example of the continual alteration of the form of old poems.) Yet if we compare this with what is stated by that very chronicle on the same subject, perhaps from church books, they can by no means be reconciled with each other. The same thing happened in the Russian Chronicles, which were continued from the time of Nestor, a monk of the eleventh century, down to a much later period, as I myself can testify from a copy in my own possession. The authors of these, as well as the writer of the Chronicle of Cologne, did not live in a literary age, and their works therefore vanished, as they did not write for the public at large. Similar chronicles had without doubt arisen in Rome also before the literature of history commenced; that is to say, before authors wrote for the Greek public, as Fabius, M. Cincius, C. Acilius did. History as a branch of literature only began when the Romans wished to make themselves known to the Greeks. Those who were not Greeks were everywhere keenly alive to the contempt which they had to suffer from the Greeks.

Cicero and Livy say that by the orations in praise of the dead history had been made fabulous. There can be no doubt of this; yet, for all that, those discourses were not a mere tissue of fables, but they were mostly documents of a very early period. This ancient time may be dated from the expulsion of the kings, that is to say, twenty-eight years before the passage of Xerxes over the Hellespont. How many literary documents of the Greeks have we not of that date? Thus in the case of the seven consulships of the Fabii, as they are told in Livy and Dionysius, in the case of the battle with the Veientines, of the story of Q. Fabius Maximus (in the last book of the first decade of Livy), the relations seem to be taken from such and similar documents; unless we choose to suppose that these stories had been fabricated with such astonishing accuracy of detail. It even seems that Fabius Maximus himself has written his own history, that at least a number of records were at hand in the accomplished Fabian family, and were carefully preserved. Of this intellectual cultivation among the Fabii, we have many proofs before us. C. Fabius Pictor, a hundred years before the war of Hannibal, created a work of art of the highest beauty; the historian wrote in Greek without being ever reproached with barbarisms in his style.

In composing history, men consulted the annals of the pontiffs, wrote out in good faith what was found in them, and put in what they found in the lays wherever they thought it would best suit, little caring whether it closely tallied or not. These different pieces were probably joined together with a greater accuracy than was done in the Chronicle of Cologne. Few only, Fabius possibly, or what is more likely, Cincius Alimentus and M. Licinius Macer first made use also of the documents in the Capitol and the old law books. The brazen law tables may have indeed been taken away by the Gauls, but there still existed other sources of law. The whole of the earlier constitution seems to have been described in the Commentarii Pontificum in law cases, from which Gracchanus took it. The groundwork of these notices is extremely worthy of credit. The march and progress of the constitution from the establishment of the Republic may be completely traced in it, with an accuracy much greater than has hitherto been possible with regard to considerable portions of medieval history.

One ought to take care not to consider the Romans previous to the time when they learned from the Greeks as barbarians. A people which in the age of the kings built those wonderful sewers; which a hundred years before the Punic wars produced the she-wolf of the Capitol; which possessed a painter like C. Fabius Pictor; which made a sarcophagus like that of Scipio Barbatus, takes certainly a high stand in mental cultivation. And such we must deem their written literature to have been, not composed in Greek forms, but endowed with beauties peculiarly its own. The grammarians knew still the moral maxims of Appius Claudius Cæcus, Cicero still read a speech of the same person against Pyrrhus. Where such writings were kept, many others also must have still existed.

The earliest work which we know of as a contemporary history is the first Punic war of Cn. Nævius, who had himself served in that contest. If concerning this greatest of all ancient wars, we had more positive accounts, such as we possess of the second Punic war, it would be better appreciated. That Nævius wrote this war in the Saturnian rhythm, that he wrote it as a poem, is characteristic of the age, a proof that ancient history was at that time familiar to the Romans in a poetical form. So it was in the oldest historical literature of the Germans with the feud of the bishops by Gotfrid Hagen, and with the poetical history of the conquest of Livonia by the Teutonic knights (which is as yet unprinted); for before the thirteenth century at least no history was written in German prose. The year in which Nævius first brought out a play on the stage is undecided. It was somewhere about the year 520; two passages in Gellius concerning it are contradictory.[6] Whether that piece, however, was the first that he had written, or whether he composed his great work yet earlier, is not mentioned by any one. Nævius was a Campanian, and it may safely be presumed that at Capua there was already a greater movement in literature than there was in Rome at the same time. The poem consisted of seven books. According to Suetonius, it was originally written continente sermone, but was divided by C. Octavius Lampadius into books, and probably also into single verses. This poem, to judge from the fragments still extant of it, was by no means deficient in poetical merit. Perhaps Servius had not read Nævius at all; he only seems to have known from older commentators that Virgil had borrowed from him the argument of his first book. Nævius treated in it of the destruction of Troy, of Dido, and Æneas. It is very natural to surmise that he also derived already the rivalry between Rome and Carthage from the faithlessness of Æneas.[7] Yet it was hardly an elaborate Roman history. It is known that Nævius by some libellous verses against the Metelli was brought into great troubles, and that he is said to have been thrown into prison. But it is enigmatical how a Roman citizen could have been thrown into prison for the publication of a liber famosus. He is said to have written two plays, whilst there. This is scarcely to be understood, when one has seen those frightful dungeons at Rome, into which no ray of light ever finds its way, and which the ancients themselves declared to be the Gates of Death. The facts may have happened in the following manner. Nævius was a Campanian, and the Campanians lost in the war of Hannibal all the benefits of their rights as citizens. Nævius, who was now friendless and helpless, must as a Campanian have been noxæ deditus to the Metelli, and have been confined, not in the public prison, but in the house of the Metelli, in a dungeon such as the Romans frequently had in their own houses for the confinement of debtors. Just as incorrect is the statement in the Chronicon of St. Jerome, that Nævius had died in the year of Cato’s era, 547 (according to Varro 549), at Utica; for as Utica was attached during the war of Hannibal to the party of Carthage, he would even as a transfuga have been very badly received there. According to Cicero, Varro placed the death of Nævius at a later period than others did. There existed therefore at that time already some uncertainty about it.

After the second Punic war, there arose several authors who wrote in the Greek language. After the Macedonian period, the Greeks began in their histories to direct their attention to the remoter nations also. This encouraged able men among such nations, who understood Greek, to write the history of their people, in order to be read by the Greeks. In Southern Italy, the Greek language had been long introduced. To maintain that the Lucanian Ocellus had really written the works attributed to him might scarcely be advisable; but some reason must nevertheless have existed for placing the authorship of them to his account, and Aristoxenus, to whom all the statements which are extant concerning this point are to be referred, was aware that these people wrote in Greek. In Campania, Apulia, and elsewhere, the native towns had Greek inscriptions and coins. The Alexandrine grammarians read Oscan histories of Italy; but these books were by no means written in the Oscan, but in the Greek language. With regard to the Roman history, there are particularly to be mentioned Q. Fabius Pictor,[8] and Cincius Alimentus, both of them very high-born Romans. The former, being of patrician family, had been sent as ambassador to Delphi. He was great-grandson of that C. Fabius Pictor, who painted the temple of Salus, a work of art which was preserved until the times of the emperor Claudius, and was most probably a battle piece representing the victory of Consul Junius over the Æqui. To him already we must give credit for having been familiar with the Greek language and manners, as the practice of painting, according to genuine Roman views, would not have been seemly for a patrician. His son was ambassador to Alexandria, and consequently likewise acquainted with Greek. The object of the historian Fabius was without doubt to combat the odious and unfair notions of the Greeks respecting the Romans. He therefore wrote the Roman history from the beginning,—whether from the arrival of Æneas we know not, but most likely from the primordia urbis. He described, as Dionysius states, the earlier times κεφαλαιωδῶς, those which were nearer to his own more circumstantially, a feature which he has in common with almost all the Roman historians except Cn. Gellius and Valerius Antias, who do just the contrary. Cato alone kept an even balance. The real subject of Fabius was the war of Hannibal; but his account of the first Punic war was also detailed. From Polybius we see, that he endeavoured in every possible way to justify his own people; that writer even taxes him with partiality for the Romans. The first history of the first Punic war had been written by Philinus, a native of Agrigentum, who was more highly exasperated against the Romans, on account of the destruction of the town of his birth. In direct opposition to him, Fabius in his writings now perhaps exaggerated in favour of the other side. Probably he wrote as far down as to the end of the second Punic war, although we have no evidence in proof, as most of the quotations from him refer to the very earliest times of Roman history. The title of his book we know not; nor do we find it mentioned anywhere, in spite of the frequent quotations, into how many books it was divided. The work was held in exceedingly high estimation, he is very often quoted by Livy and likewise by Polybius, and Diodorus Siculus; but surely we have many things from him where we do not read his name mentioned. It is evident and certain that Diodorus took Ol. 8, 1. to be the date of the building of Rome, just as Fabius did. Now Diodorus in the several years contains notices concerning Roman history, which are very much at variance with the statements of Livy, but which, although indeed very scanty, are by no means to be despised. These he can only have taken from Fabius or Timæus; but the former is more likely on account of the accordance just alluded to. Appian, on the occasion of the embassy to Delphi, mentions Fabius, ὃς τόνδε τὸν πόλεμον ξυνέγραψε; and he too certainly has borrowed from him. Appian was very little conversant with Latin, and had not the least research; where Dionysius of Halicarnassus went before him he closely followed his track, just as Zonaras did with regard to Dio Cassius. Fabius Pictor had likewise written in Greek, (Dion. Hal. V proœm.), so that Appian could read him. Now he also agrees in a remarkable manner with Zonaras, who follows in the wake of Dio Cassius, whose keen glance recognised Fabius as the best authority. We owe therefore to Fabius an immense debt of gratitude for the most precious and invaluable information. And certainly the careful language used concerning the earlier constitution by Dio Cassius, who consistently calls populus δῆμος, and plebs ὅμιλος or πλῆθος, is derived from Fabius. Thus Fabius not only is the father of Roman history, but in him also is found the highest and most perfect knowledge of the ancient constitution. Censorious people have railed at the idea that we in the nineteenth century should pretend to understand the Roman constitution better than Livy and Dionysius did; yet we do not presume to understand it differently from the consular Dio Cassius, and Q. Fabius from whom he has borrowed.

With reference to Fabius, there is great and insurmountable difficulty belonging to literary history in the manner in which Cicero de Divinat. I, 21 speaks of him, where he mentions somnium Æneæ ex Numerii Fabii Pictoris græcis annalibus. This Numerius Fabius Pictor reappears in no other place. The prænomen of Quintus Fabius Pictor is a point quite settled, as it occurs in too many authors; but at that period several wrote in Greek, so that there may possibly have been also a Numerius Fabius Pictor. Cn. Aufidius, whom Cicero speaks of, is likewise quite unknown. As it happens, the books De Divinatione have only come down to us in bad manuscripts, which are all derived from one single copy now lost, yet we should certainly not be warranted in supposing this prænomen in particular to be falsified. Yet in his treatise De Orat. II, 12 and in the beginning of the first book De Legibus, Cicero speaks of a certain Pictor as of a Latin author of Annals, and places him between Cato and Piso. This person is also quoted by no one else; but Gellius V, 4, cites Annales Fabii without any cognomen. A writer of the name of Pictor,[9] de Jure Pontificio, is met with in Macrobius; but these books are foreign to history. Perhaps Cicero made a mistake. There was another annalist, Fabius Maximus Servilianus, who was an author of note according to Dionysius, who mentions him after Cato. Servius also cites him. He lived just in the period between Cato and Piso. His book was entitled Q. Fabii Annales. Cicero had an extreme dislike to the old annalists, he had in all probability hardly read any besides Cato, at least not since his youth. Now in all likelihood he calls that Fabius erroneously Pictor. In dictating especially, such a mistake may occur. That Cicero was little versed in Roman history is proved by the delusion to which he recurs more than once, that Decius the grandson had sacrificed himself like his grandfather and his father.[10] Cicero is particularly incorrect sometimes with regard to the prænomens, as for instance, contrary to every other writer, he calls the father of Virginia Decimus Virginius. The prænomen Numerius was moreover very common in the Fabian family, so that it might have been more familiar to Cicero. Lastly, Diodorus mentions the same dream of Æneas, which Cicero treats of in other places, as being taken from Q. Fabius (Diod. fragm. ap. Syncell.). In Korte’s edition of Sallust, the fragments of Fabius Pictor are thrown together with those of Fabius Servilianus.

Contemporary with Fabius was the other Roman, of whom we know from Dionysius of Halicarnassus, that he wrote the Roman history in Greek; and it is a very instructive fact, in forming an idea of these accounts, that without Dionysius we should not have known that Cincius had written the Roman history in Greek. From Livy we should only have been able to gather that he had written about the war of Hannibal. He was a senator and prætor in the second Punic war, and was made a prisoner in the beginning of the struggle. We see on this occasion, that he must have been a very distinguished personage; as the Roman laws were very strict in that war against those who allowed themselves to be made prisoners, and he nevertheless attained to high and honourable offices. He relates, that Hannibal had entered into conversation with him, and given him an account of his passage over the Alps; a proof as well of his personal consequence, as of the circumstance that he could speak Greek, since Hannibal in the beginning of the war did not yet speak Latin. He is called by Livy Maximus Auctor, and his statement cited by the latter as decisive. His works De Potestate Consulum, and on the Roman Calendar, he wrote in Latin; as to his identity there cannot be the least doubt. From Dionysius we see that he had peculiar views with regard to Roman antiquities. He made researches concerning the monuments of ancient times, even in Etruria, thereby forming an exception to the most of the Romans. What Dionysius has taken from him, cannot be known for certain. A fragment of his in Festus, throws especial light on the relations between the Romans and Latins.

Likewise in Greek, only a little later (after 570), C. Acilius writes Roman annals down to the war with Antiochus. He is quoted for the Myth of Romulus; and by Dionysius with reference to the restoration of the sewers. His work was translated into Latin by a certain Claudius; he too seems to have been a very estimable writer.

Some more Romans afterwards wrote in Greek; it is, however, uncertain, whether the whole of the history, or merely memoirs of their time. There are mentioned A. Postumius Albinus, a contemporary of the elder Cato (about 600); and Cn. Aufidius, a contemporary of Cicero in his youth.

It was soon afterwards, towards the beginning of the war with Perseus, that Q. Ennius composed his Annals. The denomination of annals is a strange one, quite ill suited to a poem. Ennius was by far too poetical to write down history year by year. His poem was the first real imitation of the Greek model: the earlier ones of Nævius were still in the old lyric style. We are able to gain a general view of the work in the fragments; if the older quotations were only somewhat more trustworthy in the numbers, the whole of its argument might be restored. So much is certain, that the oldest times of the Trojan arrival and of the kings were contained in the three first books; and the quotation may also be pretty sure, that the war of Pyrrhus had been the subject of the fifth book.[11] He occupied himself little with the domestic struggles; and would probably speak of the wars only, according to the notions of epic poetry which were then entertained. The 225 years between were therefore contained in one book; the wars against the Samnites perhaps only in a slight sketch. The first Punic war, as Cicero tells us, he altogether left out, because Nævius had sung it; that of Hannibal he treated with the utmost prolixity, so that it must have begun already in the seventh book, and have been still continuing in the twelfth. In the thirteenth book, the subject was the war with Antiochus; in the fifteenth, the Istrian; so that the last six books only extended over twenty-four years. There were in all eighteen books. Of Scipio, and of M. Fulvius Nobilior, he sung the praises with peculiar richness of detail. The latter he accompanies into the Ætolian war. He was born in 513, according to Cato’s chronology, and died 583, continuing his poem almost to the time of his death.

The sources of Ennius for the earliest times were the Annales Maximi; for the times of the kings, the old lays, and the Commentarii Pontificum; in the middle times, Timæus, Hieronymus, Fabius; in the last years, he was a cotemporary. He is to be blamed for his vanity, since he placed himself on a level with Homer; and for his bad hexameters. One cannot but be annoyed at his speaking in a disparaging tone of the old poems. On the other hand, however, there are fragments extant of his, which bespeak a true poetical spirit. He had some similarity to Klopstock, who like him despised the ancient forms, without knowing the Greek ones sufficiently to distinguish himself in them. It may be presumed that it was he from whom Livy took his noble description of the time of the kings.

As to the assertion, that the division of his books had originated with Q. Vargunteius, a positive denial may be given to it. Suetonius only states, that Vargunteius had critically reviewed the books of Ennius, as Lampadio did Nævius.

The fragments of Ennius have been collected by several; with much minuteness by Hieronymus Columna, at the end of the sixteenth century, accompanied by a commentary which, although prolix, is very instructive. Some verses in it are taken from Claudius Sacerdos, who is still lying in manuscript at Vienna.[12] Soon after him, a Netherlander, Paul Merula, edited them anew in a different order, and with many additions. Among the latter there are some verses which Columna had overlooked. But Merula says that he had a great number of verses from L. Calpurnius Piso De Continentia Veterum Poetarum, in which the older poets were compared with those of his own time (that of Pliny), and the latter also among themselves; that the manuscript was in the library of S. Victor in Paris; that he was however afraid of its not being safe there. This is altogether strange. Another statement is that the manuscript had been bound together with a copy of Lucan, and had afterwards been cut out. Indeed such a copy of Lucan exists still in Paris, where Bekker has seen it; yet this proves very little after all. It is possible that in this Merula has committed a fraud, which is quite in the manner of his time. The detached verses which he quotes from Nævius and Ennius, are to my belief suspicious without exception. Those from Nævius are decidedly spurious; for in their case, he was ignorant of the rhythm. The verses of Ennius are hexameters; but they nowhere bear the stamp of genuineness, like his other fragments. Why has not Merula copied and edited that MS., if indeed he entertained any misgivings that it might be purloined?

Not long after the time of Ennius, whom we rightly reckon among the Roman historians, Roman history began to be written in Latin prose; and the first work of this kind was the most important which has ever been composed on the history of ancient Italy, viz. the Origines of the elder Cato. They show that Cato had indeed found out the only right way of treating Roman history. He wrote not the history of the Romans only, but also that of Italy. As he described the widening the Roman sway in Italy, he seems to have told the history of each Italic people separately. We know from Nepos the plan of his seven books. In the first, there was the history of the kings; in the second and third, the subjugation of Italy; in the fourth book, the first, and in the fifth, the second Punic war; in the sixth and seventh, the later wars down to the time with which he concluded. Cato was a great man in every respect, he rose far above his age. Of his work we have many detached quotations; but of real extracts we have only one in Gellius, viz. the passage of the Tribune Q. Cædicius, which is from the second Punic war, and consequently belongs to the fourth book. It shows Cato’s peculiar manner of writing; and we understand from it why Cicero, who on the whole vacillates between praise and censure with regard to Cato, distinguishes him above all his contemporaries. He wrote about the year 600. In Livy there is a strange anachronism in the discussions about the lex Oppia, when, in the year 561, the tribune cites against Cato his Origines. But so slavish was formerly the belief in Livy, that the most positive information was less considered than that passage. Gerh. Jo. Vossius is the first who points out that Livy was here most likely rather speaking himself. What we have from the work of Cato is unfortunately very little, but all of it excellent. This book and that of Fabius are by far the most important accounts which we might wish for Roman history. His work stands alone in the whole collection of Roman annals.

A short time after Cato, about the time of the destruction of Carthage, the history of Rome was written by L. Cassius Hemina, of whose work we have historical quotations in the Grammarians. Several writers call him antiquissimus auctor, which is not said of Piso and others. He had concerning Alba still the old native chronology: the earlier times of Rome he made to synchronize with Grecian history. He began from the very earliest times; and, what was indeed quite different from all the annalists, from before the foundation of the city. One finds of him several things concerning the Sicilian towns in Latium; from whence it would appear that the archæology of the towns was his principal object. As to his style we may form an idea of it from a single larger fragment: it is worse than that of Cato. The fourth book, according to Priscian, had for its title Bellum Punicum Posterior; consequently at the time when he wrote the third war had not yet begun. The secular festival, 607 according to Varro, he has indeed mentioned; yet it may have been quite at the end of his work. We must not, however, believe that his history consisted of four books only; as the whole of the fourth was taken up by the second Punic war, and thus there must have been at the very least five or six of them.

From that time, history was written repeatedly, and therefore no original way of treating the subject is any more to be thought of. The Rhetores Latini have surely made use of the books which then existed, and have besides consulted the ancient annals. How far this may have been the case with each of them in particular is indeed no more to be decided; but on the whole we shall not be mistaken in this supposition. It is in this time that the Fabius Pictor is to be placed, whom Cicero mentions in his work—de Oratore. He was a learned writer: his work entitled Res Gestæ, seems to have been very diffuse, as it mentions the burning of the city by the Gauls in the fourth book; yet the number of the books is unknown. No fragment of any import has been preserved of it. His name was Servius, or perhaps Sextus; for in the Brutus of Cicero Ser. Fulvius, and then Ser. Fabius is spoken of, whom he terms juris pontificii peritissimus. Yet the books de Oratore and Brutus, which seem to have such an excellent text, are corrupted in many little passages, which a clever copyist of the sixteenth century furbished up. Of the books de Oratore, only one old manuscript has been found in Milan, which is particularly indistinct. The Brutus does not fare better: none of the manuscripts date higher than 1430. There is therefore much doubt about the names in these books. A MS. at Heidelberg has Serius Fabius, and it is probable that it ought to be Sextus, as the prænomen Servius is unheard of in the family of the Fabii. Perhaps this Pictor is the same as he who in a fragment quoted is called Fabius Maximus Servilianus, since he at least belonged to that time. The fragment refers to the arrival of Æneas.

Here I also mention the tedious Cn. Gellius, a credulous, uncritical, and second-rate writer. The time when he lived is uncertain. Vossius conjectures that he is the very same against whom Cato the Censor made a speech; but we have fragments of his which do not seem to tally with such an early period. Much rather should he be placed in the second half of the seventh century; partly on account of his style, and partly because he already criticizes, and tries to make the improbabilities of the old tradition more credible by small but dishonest alterations. The numbers of his books, as they were quoted, betoken an immense prolixity. Charisius cites the ninety-seventh book, and that distinctly written in full letters in the Neapolitan original Codex. Other citations do not go beyond the thirtieth book.

Cicero mentions after Pictor an annalist, Vennonius, of whom we have only one passage in Dionysius, referring to the history of the kings. He therefore most likely wrote annals from the building of the city. In that fragment, he shows himself to be a man without judgment; which also corresponds with Cicero’s unfavourable opinion of his manner of writing.

An author whose period we cannot fix with certainty, is L. Calpurnius Piso Frugi Censorius, an opponent of C. Gracchus, a supporter of the aristocratical party, but an honest one. The time of his censorship occurs between the tribunates of the two Gracchi, and he may have written his history not long afterwards. He has quite a peculiar character. He wished to bring the old historical matter, which his predecessors unconcernedly rendered just as they found it in ancient poems and Fasti, into the consistency of an actual possibility, and thus to fashion out a true history by cutting off the improbabilities. He finds, for instance, that Tarquinius Superbus could not possibly have been the son of Tarquinius Priscus; and so without any further ado, he makes him at once his grandson. He is also startled at the fact of Tarpeia’s having had a tomb on the Capitol; not considering that she was a Sabine heroine to whom such a tomb had been erected on the Capitol,[13] as Tatius had a monument on another hill. He is therefore the original author of all those falsifications,—a sad prosy undertaking which Cn. Gellius also has entered into. That magnificent story of Curtius he explains thus, that a warrior with his charger had been swallowed up in a gulf on the same spot, which could only have happened when Romulus and Tatius were waging war against each other; and that Curtius must therefore have been a Sabine general. It does not occur to him, that a whole army cannot find a footing in a place where the general sinks down. In the same spirit, it has once been attempted to change the northern Sagas into history; and there were people who affected to see in the struggle of the Nibelungen an historical war of the Burgundians. A similar course was adopted forty or fifty years ago with regard to the interpretation of the New Testament. The title of Piso’s book was Annales. He was a plodding man; for it is to be seen that he has made use of sources like the Fasti and such like. The number of his books is undecided. In his third book, he treats of Cn. Flavius (450); in the seventh, of the year 516. He came down to his own times, since he mentions the Secular Games of the year 607.

In the course of the same century, several historical books were written. I do not, however, mean to speak here of those who merely composed a history of their own time, but of such only who wrote the entire Roman history. Among these, there were in Cicero’s youth, about the period when the books ad Herennium were written, 680, or rather about the date of Cicero’s consulship, two who wrote a general Roman history, Q. Claudius Quadrigarius, and Q. Valerius Antias. Both of them, according to Velleius, are later than Cœlius Antipater and than the older contemporaries of Sisenna. They wrote after the time of Sylla. Quadrigarius belongs to those authors who, in later times, after the restoration of the older literature, were frequently read. He forms, as did Cassius Hemina, an exception to the general rule, according to which the annalists commenced from the building of the city. Whilst the latter went yet much farther back than this, Claudius began his history with the destruction of the city by the Gauls. We have of him some considerable fragments from which this is evident. For, in the numerous fragments of his first book, much is told of the Gallic war; likewise the beginning of the war against the Samnites,—we have even the battle near Caudium; one of them alludes to the end of the third Samnite war; and all this not cursorily. As therefore he comprehended in it a period so ample and rich in incidents, he could not have had room for the older history. Another argument for our assertion, is a statement of Plutarch, that a certain Clodius (Kλώδιος) said that nothing whatever could be grounded upon the older Roman accounts; as owing to the calamitous invasion, the old documents had been destroyed, and all that remained was merely the production of family vanity. In the second, or third book, he speaks of Pyrrhus; in the fifth and sixth, of Hannibal; in the eighth, of Tiberius Gracchus the father; in the thirteenth, of Metellus; in the nineteenth, of Marius: there are quotations from him as far as the twenty-third book. His history was brought down to about the time of Cicero’s consulship. Fragments, in which we may clearly recognise the unwieldiness of language of these old annalists in general, in whose writings regularly constructed periods[14] are not yet at all to be thought of, are found in Gellius; and they fully justify Cicero’s opinion with regard to the old writers. The Chronicles of Cologne and Limburg are for the most part much better written. Little was therefore read of Roman prose writers before Sallust and Livy. Gellius finds the old writers pleasant; which may be accounted for by the fact that the taste of his time was completely palled, so that it now betook itself to highly spiced dishes, and then to ice. Let only the fragment of Claudius in Gellius[15] be consulted. The golden age of Roman literature was certainly under Augustus, as that of the French was in the days of Louis XIV.; but precisely because this was its first blossom, the thoughts and ideas were more simple, the language more calm, and in some respects having greater breadth and fulness. Afterwards spirit rather, and wit, were called forth into existence; every thing was required to be expressed, and was expressed, in more terse, polished, and pointed language. Thus the time down to Tacitus was like the age of Louis XV. in France. But now, when the Romans carried every thing to the highest pitch, this manner of thinking and writing was also overstrained: it was still to be made more and more pointed, more polished, and more witty; and then they reached that extreme which borders very closely upon what is absolutely spiritless and insipid. At this period lived Gellius, a very clever man, who was so tired of this tendency of his age, that he had no more feeling for the better literature preceding it, and turned to the earliest times, in which he found a relish.

Valerius Antias is of all the Roman historians certainly the most untrue, the only one who can be directly taxed with falsehood. Livy says of him, adeo mentiendi nullus modus est, and si Valerio Antiati credere libet. He knows the most circumstantial details of the old times, and is always inclined to exaggerate without bounds, especially with regard to numbers. His fictions have a character quite different from the older ones. The numbers of the latter are not at all meant to deceive any one; they merely mention a number (e. g. sexcenti, μύριοι, ter centum tonat ore deus in Virgil,) in order to denote an indefinite quantity. This poetical mingling of what is definite with what is seemingly indefinite, every where pervades the Roman legends. Thus the thirty Sabine maidens are in fact no definite number, but an equivalent to many. Valerius Antias, for his part, has five hundred and forty-seven. Thus he has written an immense huge work, in the latter portion of which especially he becomes quite prolix; nevertheless he has not been able to compose a circumstantial and lively narrative, but has drily recorded the detached incidents. He is cited as far as the seventy-fifth book. In the second, he mentions Numa; and in the twelfth, the tribune Tib. Gracchus. Fragments, from which we might judge of his style, are not extant.

One might be inclined to take this Valerius for a gentilis of the Maximi and Poplicolæ. He might have been so in the widest sense; but he did not belong to the gens of the patrician Valerii. In the war of Hannibal, one meets with a L. Valerius Antias, who probably was a citizen of Antium. From him our annalist may have descended.

It is strange, that although Livy himself repeatedly acknowledges the untrustworthiness of Valerius Antias, there are nevertheless in his own first book some passages which he can only have taken from him.

All these authors had still something old-fashioned in their manner, and stood in the same relation to the later ones as the German writers in the beginning of the eighteenth century did to those who came out at the time of the seven years’ war.

Towards the end of the seventh century, after all these authors, who were very much of the same cast, there appeared C. Licinius Macer,—the father of the orator and poet Calvus, who flourished at the same period as Catullus, about the year 700,—a distinguished and original writer. His tribunate dates about 680, before Pompey’s first consulate. Of the character of his works, we may form a sufficient estimate from the quotations in Livy and Dionysius. He did what only two before him had done; he wrote history from documents, and may have retained much belonging to those times, which the later writers have left out, because it did not agree with the idea which they had formed, and with the generally received statements in the Fasti and elsewhere. Pliny frequently mentions him among his sources; and certainly the treaty of Porsena with the Romans, which we read in Pliny, was taken from him. In the introduction to the books de Legibus, Cicero speaks unfavourably of him; and he may have partly been justified in asserting that as an author he had by no means deserved the praise which is due to him as a critic. When we Germans praise Mascov[16] as the first who has written a history of Germany, we do not mean by it to assert that his work was a perfect history. Yet Cicero perhaps gave an unfavourable judgment for this reason also, that Macer and he belonged to different political parties; Macer having had a considerable share in the restoration of the tribunician power. The State had at that time lost its soundness, and was in that condition, in which people see the lesser evil to be on one of the two sides, very much as is now the case in France (1828). The loss of the history of Macer is very highly to be regretted. A speech in the fragments of Sallust’s History shows an accurate knowledge of the old constitution, which Sallust cannot be given credit for. He is quoted to the sixteenth book. How many books he has written is undecided: he may have begun from the earliest times, and he probably went on as far as his own.

An historian of the old constitution is Junius Gracchanus, a friend of C. Gracchus, which accounts for his cognomen. Gracchus exercised a marked influence upon many, and especially on younger men. Both of the brothers were men of a deeply earnest heart. Gracchanus has written the history of the constitution; and, quoting the yearly dates, has given a description of the changes which it had undergone. He is often cited in the law books, in Ulpian, in Censorinus, in Tacitus, and elsewhere. The era of the beginning of the consulship, which is particularly used by Lydus de Magistratibus, who has derived it from Gaius’ commentary on the twelve tables, originates undeniably with Gracchanus.[17] He has drawn from the most authentic sources, and is deserving of unlimited confidence, as I can assert with the firmest conviction.

Of Fenestella nothing is quoted that refers to the earlier ages: it seems therefore that he did not treat of Roman history in its full extent.

Among the Scriptores Minores Rerum Romanarum, there is a book, Origo Gentis Romanæ, attributed to Victor. In this most of the earlier annalists are quoted; also the Annales Maximi (even for the settling of Æneas), Sextus Gellius, Domitius, Egnatius, M. Octavius; and authors besides, who occur nowhere else. Andreas Schottus has first edited it. From the similarity of the book to the writings of Fulgentius, of the Scholiast on Ibis, and other commentators of the time, who likewise cite known and unknown writers, one might be induced to place the author in the same period, namely, the fifth or sixth century. But the whole of the book is a fabrication of more modern times; not by Schottus himself, but by a forger, of whom indeed there were so many towards the end of the fifteenth century. Messala also, Fenestella De Magistratibus, and others in that collection, date from the same period. Octavius may have been got at second hand by the author from the Scholiast of Horace; and Sextus Gellius from Dionysius, who says, “I write, what the Gellii and others have written.” The quotations from Cato in this book are in direct contradiction to the most positive evidence which we have with regard to Cato in Servius and others.

This was the state of Roman history in the time of Cicero. During Cæsar’s stay in Gaul, Q. Ælius Tubero, a friend of Cicero, wrote the Roman annals anew. He was with Q. Cicero as legate in Asia; he belonged to the party of the Optimates, and was a very honest man. Livy cites his history from the earliest times. What is quoted of him, gives an impression of his respectability as a historian; though it is evident from it, that he no longer knew the old style of language, and that he did not see the difference between the institutions of his own day and those of primitive times. He too made use of documents; but he was not to be compared with Macer in importance, unless he has been wronged by those who are our authorities.

Atticus’ annals seem to have been only tables; but a very valuable work. Quotations, however, from them we read nowhere; so that we may infer, that in all likelihood there were many such books of which we know nothing.[18]

In that introduction of wondrous beauty to his books De Legibus, Cicero speaks of having been asked to write the Roman history, as a duty the fulfilment of which his country expected from him. He expresses himself on the subject in such a manner, as clearly to show that he would certainly have liked the work, but that indeed he had never thought of it in right earnest. Had he done so, we may, without losing sight of the reverence due to so great a man, assert, that he would have taken upon himself a task for which he was quite unsuited. From the books De Republica, we see with how incredibly little previous reading he set about the description of the constitution. He seems not to have made any use of Gracchanus; but to have derived his knowledge chiefly from Polybius, and perhaps from Atticus. His proper calling was that of a statesman, and not of a scholar.

Many authors are yet to be mentioned; Antipater, Fannius, Polybius, Posidonius, Rutilius, Lucullus, Scaurus, and others, part of whom have written in Greek.[19]

Sallust found the Roman history in a neglected state; he expresses himself to that effect in his Catiline, and says, that it would be a task for a man, who had the capacity for writing it. And he would have had the capacity; but the Romans had no more a Roman history than we have a German one. Sallust was a busy practical man, who would not, and could not devote his life to the immense preparatory studies, which were required for it. He therefore wisely chose to write detached parts of Roman history, which were perhaps intended at a future period to form a whole. Thus he wrote the history of Jugurtha, in which it was his main object to point out to his readers the reaction in favour of the crushed popular party against the aristocrats, who had so shamefully abused their victory. He therefore is careful to show how Rome then in every respect was full of rottenness within. His histories began from the time after Sylla’s death, and described the revolution against Sylla’s ill-judged counter-revolution, and the struggle of Sertorius. Catiline’s conspiracy is to prove, what consummate ruffians, after all, those partisans of Sylla were, who called themselves the optimates, the boni.

Between the time of Jugurtha and the consulate of Lepidus, the historical work of Sisenna formed the connecting link. With this Sallust no doubt was satisfied; otherwise he would have treated also of that period.

The great change in the Roman world under Augustus had taken place; the history of the republic was brought to a close. It was believed that nothing more was to be hoped from constitutional forms and their development, but that the great mass of the state was to be kept together by outward force. After such a catastrophe, history appears altogether in a different light, and is written in a different spirit. In these times, just as in Greece after the downfall of the Athenian state, many historians come forth before the public. After Cæsar’s death, Diodorus Siculus wrote, to whom the Roman history is merely a secondary affair. It is probable, that Timæus also in his history of Italy and Sicily had interwoven the Roman one; though not beyond a very early period. Diodorus had the idea, which none but a prosaic mind could have conceived, of writing the whole of ancient history in synchronistical order; first in large periods, and then year by year, down to the consulate of Cæsar, when the latter commenced the Gallic war. He concludes before the civil war, in order to avoid the offence, which he might have given by his narration to one or the other of the two parties. And it was besides a very convenient break; as in all probability he wrote his work before the conclusion of the troubles. That he composed his history after the death of Cæsar, is evident from the introduction, in which he mentions that event, and calls Cæsar Divus. Scaliger had the unfortunate idea of arguing from the passage I, 68 that Diodorus had written as late as 746, that therefore he had left off fifty years before his own time. This opinion passed from Scaliger into the work of Vossius De Historicis Græcis et Latinis, and from the latter into the Bibliotheca Græca of Fabricius. That passage states concerning the Olympiads, that these were a period of four years which the Romans called bissextum; and from this Scaliger infers, that he could not have written before 746, because at that time Augustus had fixed the intercalatio at four years. This interpretation is most ingenious; but the passage is an interpolation, as some of the earlier and all the later commentators have remarked, so that Wesseling entirely expunges it from the text. The term χρόνος for year, which occurs there, is modern Greek; just as tempus instead of annus is met with after the fifth century. Diodorus is an author whose writings have been falsified. These forgeries were made in the age of the restoration of literature, when manuscripts were much sought after, and dearly paid for. There are for the most part omissions; and from the eleventh to the twentieth book he now and then gives fasti, which do not in the least agree with those which we have. The names in them are often not to be recognised at all. All his accounts of the earliest times he probably had from Fabius. Where Polybius begins, he may have made use of him down to the year 608; and he may also have had Posidonius, Rutilius, Sylla and Lucullus.

We now come to the two great authors, who were contemporary writers of Roman history. Dionysius of Halicarnassus in his introduction gives a full account of his circumstances and his works. He came to Rome after the conclusion of the civil wars, and published his history, 743 according to Cato, (745 according to Varro). He calls himself the son of Alexander of Halicarnassus, and was a rhetorician. His rhetorical writings belong to the earlier time of his life. These are of all the Greek rhetorical works the most excellent, those of Aristotle alone excepted. They are full of fine remarks, and are the produce of an amiable mind and an exquisite taste: it is only a pity that they should have been handed down in such a corrupt state. He is very likely to be the same person whom Strabo[20] mentions under the name of Cæcilius. We cannot wonder at this; for if he obtained the Roman citizenship, he was obliged to assume the name of a Roman gens. It can hardly mean Atticus, who indeed, but extremely seldom, is called by the name of Cæcilius. In the lives also of the ten orators, which are found among Plutarch’s Biographies, the name of Cæcilius occurs, which some took to be that of the quæstor Cæcilius, who was in Sicily under Verres, but which seems likewise to mean Dionysius; for all that is quoted of him we find in Dionysius. It is true, that the facts, which we now read in Dionysius, may also have been contained in others; yet the supposition, which we have put forth, is a very probable one, as indeed Josephus also is frequently called Flavius.

His history comprises, in twenty books, the period from the earliest times to the beginning of the first Punic war. It does not go further, either because Polybius,—for whom he has, however, no particular liking,—begins with that period, or because the much-read history of Fabius rises here into greater importance. The first ten books are complete; the eleventh is in a very corrupt state. Extracts from the others are found in the collections of Constantinus Porphyrogenitus De Virtutibus et Vitiis, and De Legationibus; and also in a collection ἐκλογαὶ Διονυσίου τοῦ Ἁλικαρνασσέως, which is met with in several libraries, but is dreadfully mutilated. Mai has published them from a Milanese manuscript; Montfaucon had already directed attention to them. I respect and acknowledge the merits of Mai; but he has an unfortunate vanity, and thus I believe, that he has intentionally foreborn to mention, that here he has been led into the right path by Montfaucon, conduct for which he has been taken to task by Ciampi. Yet this is merely a secondary question. The collection itself mostly consists of unconnected sentences, remnants perhaps of books of Const. Porphyrogenitus, which have not come down to us. The advantage gained from this discovery is at all events very considerable. Dionysius himself had made an abridgment of his work in five books, to which Mai quite wrongly wants to have those extracts referred. As to the first ten books, there are more very old manuscripts of them extant than of any other ancient author. The Chigi manuscript is of the tenth, that of the Vatican of the eleventh century; the former is kept by Fea locked up from all visitors,—it has been imperfectly collated by Amati, but the result has never been published, nor would he sell it to me; the Vatican codex has been made use of by Hudson. The eleventh book is only to be found in copies which are quite modern. Ever since the old books were no more written on rolls, those which were voluminous had stated divisions. Thus the Pandects, the Theodosian Code, Livy also, were originally divided into decades; and in all likelihood Dionysius too. Of these, the first volume has been preserved entire. Of the second, a copy very probably long existed;—Photius was acquainted with it still;—yet only a few leaves of it have come into the hands of the first Greek copyists. The text is much more corrupt than that of the first half.

Dionysius was first printed by Robert Stephens, and indeed from a very bad manuscript. He had already before that been generally read in a Latin translation. A Florentine, Lapus[21] Biragus, translated him from a very good manuscript, probably a Roman one, in the time of Pope Sextus IV., who has done very great services to ancient literature. But Lapus was a bungling translator, with a very scanty knowledge of Greek; as also were Petrus Candidus, Raphael Volaterranus, Leonardus Aretinus. But the works of these men were much read; and to us they are of importance, because they represent the manuscripts which they made use of.[22] Sylburg has very judiciously used the translation of Lapus. It agrees almost throughout with the Vatican manuscript. H. Glareanus revised again the version of Lapus, and, as he states, corrected it in six thousand places. He likewise availed himself of a manuscript. S. Gelenius of Cologne made a new translation, and one far better than those of his predecessors. He too may serve as a manuscript. Now was the text itself first published. The second edition is that of Sylburg, 1586, one of the most excellent elucidations of an ancient author any where to be found. He had, as it seems, an incomplete collation of the Venetian manuscript; but beside that the translations only. It is a pity that Sylburg should not have restored the text, with the means which he possessed in his apparatus, and in his eminent talent for conjecturing. The annotations are done in a masterly style; and added to this moreover was the double work of a matchless philological index, and of an historical one almost as perfect. No editor has done as much for his author as Sylburg did for Dionysius. Sylburg is not yet sufficiently appreciated. This work, his Etymologicum Magnum, his Pausanias, his Clement of Alexandria, bear evidence that in the faculty of conjecturing, and in profound knowledge of the language, he was not inferior to any one philologian of the first renown, not even to J. Fr. Gronovius himself. He has contributed much to the Thesaurus of Henry Stephens. Particularly important, besides, is his edition and translation of the Syntaxis of Apollonius. His edition of Dionysius, which was published by Wechel at Frankfort, is rare. A reprint of it was made at Leipsic 1691. After Sylburg follows Hudson’s edition, 1704. Hudson was a friend of Dodwell, and passed in England for an eminent philologian. Bentley was at that time run down, as being a Whig; and therefore the whole University of Oxford had conspired against him, and opposed to him Hudson, whom they lauded as a great classical scholar. But Hudson was a sad bungler. He has not done the least thing for his Geographi Græci Minores, just as Reiz did nothing for Lucian. Hudson had a collation of the excellent Vatican Codex of Dionysius, which is in the notes, but of which he made no use at all. The edition is beautifully printed. Sylburg’s annotations are for the most part not given, or else mutilated. But the book enjoyed some fame in Germany, and a bookseller of Leipsic had it reprinted. When the first volume was nearly finished, the publisher applied for the correction of the proof sheets to Reiske. The latter was a friend of my father, and I have a high regard for him; but I am not blind to his defects for all that. His mind was extremely versatile, he had an admirable talent for conjecture; but he was too hasty. He had previously only read Dionysius once; whilst correcting, he inserted into the text readings from the Vatican manuscript, sometimes also his own emendations, of which he gives an account at the conclusion. Yet they are often very unhappy, although now and then very spirited. In Grimme’s Synopsis nothing has been done for criticism. If I could get a collation of the Chigi manuscript, I might perhaps undertake some day to make a critical edition of Dionysius.

It prepossesses us in favour of Dionysius, who shows himself in his rhetorical writings to have been a man of fine judgment, that, as he tells us, he had devoted twenty-two years to that work; that he had learned the Latin language, and made researches into the annals. His history, which now reaches down only a little beyond the time of the decemvirs, extended, as already observed, to the beginning of the first Punic war; at which period Timæus also left off, and Polybius began. He was befriended by many distinguished Romans, and wrote with a true veneration for the greatness of the Roman people. The name of Archæology appears new in him. When we see that his history does not give in eleven books more than Livy’s does in three; that he takes up a whole book with what happened before the building of the city, and treats of the earliest times so much at length; this prolixity excites our mistrust not only of the credibility, but also of the judgment of the author. As far as regards this point, it is not to be denied that Dionysius has chosen a plan of which we cannot approve. Not to mention that he looks upon the time of the kings as historical, he made a mistake when he undertook to treat history pragmatically from the very earliest times. Yet the more carefully we examine the work, the more worthy of respect Dionysius appears to us, and the more we find his book to be a treasury of the most sterling information. As such it has been first acknowledged by genuine criticism only; before that, it was cried down as a tissue of absurdities. Setting his imperfections aside, we cannot indeed assign too high a rank to Dionysius, as a treasure of ancient history providentially preserved to us. He has borrowed, if not directly, at least indirectly, from the old law books and annalists; and without him we should not know any thing of the most important changes, to which, however, too often he only lends personifications. The careful use which he made of his sources renders him invaluable. Even the matter of his speeches he took from the old annalists; many circumstances at least, which were contained in them, and which he could not receive into the context of his history, he has introduced in his harangues, so that the latter, in which elsewhere the arbitrary fancy of the historian seems to prevail, often retain the traces of tradition. Thus, when there is a rising of the people, these words occur in the speech of a patrician, “If there is no more help for it, why should we not, rather than humble ourselves before these plebeians, grant Isopolity to the Latins?” Now this Isopolity, as we must take it for granted, is in the subsequent peace imparted to the Latins, which is, however, not mentioned in Dionysius. This is one of the passages in which he introduced a notice found in the annalists, on the occasion of the conclusion of the peace, as subject matter into a speech. Only we must discriminate between his mistakes, and the substance of the valuable information which he gives. If he had succeeded in comprehending the language of Fabius, all would have been correct; but he understood the Greek language as it was current in his own time, and thence all his mistakes arose. He has lost the clue in the history of the development of the Roman constitution: he is not aware of the difference between δῆμος and ὅμιλος, but he gives all, though it appears to him a riddle, and tries to find a solution. That he is a rhetorician and not a statesman, we indeed see only too clearly. In his criticism he is faulty, but, for all that, not bad: he was a very clear-headed man. With very little exception his language is correct and well suited to its purpose. What we may object to in him, are the harangues, in which the distinctness of individual character is entirely lost; an ill-timed imitation of those of Thucydides. I have worked through this author from my early youth, as no one perhaps has done since he has written, and I may say that I entertain infinite respect and veneration for him; and I am convinced that except in the speeches and pragmatical reflections, he has not by any means invented or intentionally omitted anything. He worked out his sources, it is true, without selection, and cared only for the abundance of the materials which were offered to him. Nothing is more unjust than the opinion formerly entertained, that all that Dionysius had more than Livy was merely the invention of his brain.

About the same time, 743 according to Cato, and 745 according to Varro, Livy began to write. That he commenced so late seems authenticated. He was born 693 according to Cato, in the consulship of the great Cæsar, at Patavium, and lived during the reign of Tiberius, until 772 according to Cato (774 according to Varro), A.D. 20. Livy commenced his career as a rhetorician. Of his early life nothing is known. He has written on rhetoric also. There are several grounds for fixing the period in which he began to compose his history at so late a date. His first decade has been called the work of his youth, but the following proofs are against it. Mentioning Numa, he speaks of Augustus as the restorer of all the temples, consequently after 730; moreover he talks of the closing of the temple of Janus, of the building of the temple of Jupiter Feretrius, and he names Cæsar Augustus in relating the war of Cossus. Dodwell very seldom hits upon the right conclusion, but in this point we must agree with him. In his Annales Velleiani he remarks, that from the manner in which Livy wrote about Spain, it is evident that that country had already then been conquered by Augustus. The ninth book is of later date than the campaign of Drusus; for he says in it concerning the Silva Ciminia, that it had been just as impassable quam nuper fuere Germanici saltus, and the latter were first entered by Domitius Ahenobarbus and Drusus after 740 only. It might be attempted to make this out to be a later revision; but it is easy to tell what books are written in one flow of the pen, and which are revised, and those of Livy undoubtedly belong to the former sort.—It is in accordance with our supposition, that Dionysius did not know him; for if a book written in such a masterly style as that of Livy had existed, Dionysius could not have been ignorant of it; and it would then have been impossible also for him to complain of the utter want of any thing like the working out of the materials of Roman history. In the last books of the first decade, on the other hand, we find several traces that Livy had known Dionysius. From the Excerpta de Legationibus we learn, in what manner Dionysius treated the second Samnite war; the relation of it by Livy cannot possibly have been taken from Roman Annals, but from Greek sources, especially the account how Naples fell into the power of the Romans, which Dionysius seems to have got from a Neapolitan Chronicle. Livy could not know the latter himself, and yet he gives a circumstantial description of the event. He must therefore have had a Greek source, and this is certainly no other than Dionysius. The comparison also of the might of Alexander with that of Rome leads to the same conclusion. And certainly the histories of Pyrrhus king of Epirus, and of the plundering expedition of Cleonymus, are likewise from the Greek; so much the rather, as Livy here calls the Sallentines Messapians,[23] probably because he did not know that this was the Greek name for the Sallentines. Already from the eighth book, Livy must have made use of Dionysius.—Let no one say that his history has too much freshness for it to be deemed the work of an old man: this depends entirely upon the character of the individual. He had yet, even with his mode of working, nearly thirty years’ time for the accomplishment of his immense undertaking. That he did not cut it off where it finishes, but that he died before he had reached his goal, is evident from several circumstances. His history consisted of a hundred and forty-two books, and ended with the death of Drusus without any marked close. The feeling against disproportion in a division by numbers was among the ancients quite decided and developed, and therefore the number itself bears witness to the books not having been completed. There can be no question, but that the division into decades is an original one, and we might see it yet more clearly if we had the second decade left. Even the Greek word decas would not have been invented in later times. The twentieth book must have been double the size of the rest, in order that the war with Hannibal might not begin with the twenty-second book. At the end of the war with Hannibal, the books are extremely short, in order that it might finish with the thirtieth book. He cannot therefore have intended to close the work in the middle of a decade. At least the epitome reaches only as far as book 142, so that at all events we should be obliged to assume, that as two books in the middle, thus also at the conclusion some are still wanting.

When we attentively consider the work of Livy, we find it written in an astonishingly uneven style. The several decades essentially differ from each other, and in the first decade, the first book from the rest. This one is the very perfection of his manner, and shows how matchless he would have been, had his history been more condensed. Throughout the first decade, a high strain of eloquence prevails. In the third, the monotony of the events constantly checks its display; yet beautifully written are the battles on the Trasimene Lake, and at Cannæ. Here, however, is the turning point. In the fourth, the prolixity gains ground more and more, in which traces of extreme old age are to be recognised. The more freely Livy relates, the more beautiful is his composition. The fourth decade is far below the third; in the fourth and fifth he has to a great extent paraphrased Polybius. He could not have chosen better with regard to credibility; but here he is hurried, and it happens also that he contradicts himself, and that, telling the same things twice over, he becomes prolix, which he never is in the first and third decades. But particularly remarkable is the fragment from the ninety-first book; which is written in such a manner, that if it were not inscribed T. Livî liber XCI, and that some circumstances bore evidence for it, one would not take it for a work of Livy. Here we understand how the old grammarians could have reproached him with tautology and palilology;[24] here we see how a great writer may become old and garrulous. If the second decade had not been lost also, it would be easy to explain how the later ones have perished, viz. by their being excluded from the grammatical schools. His preface is characteristic, belonging to the worst parts of the whole work, whilst on the contrary the introductions in those great practical historians, Thucydides, Sallust, Tacitus, are masterpieces. This is to be explained from the fact, that Livy began without being conscious of any definite object, and those other writers with a bold stroke of the pencil drew the results of long lucubration.

It is evident that when Livy commenced his work, he was far from being well versed in Roman history; he had read some of the old books, and he may have been, compared with others, well acquainted with ancient history: but he was entirely deficient in general and comprehensive historical knowledge. He wrote it, as he himself states in the preface, from the pleasure which he took in history, and for consolation in a cheerless and most gloomy period; the rising generation were to be refreshed with the remembrance of the glorious times of old; after having once resolved upon this work, he had set about it in the first exultation of enthusiasm. In writing the history of the kings, he apparently followed Ennius. We perceive that clearly it is consistent, and of a piece. As he went on, he gradually got hold of more authors, but always a very limited number. As in Dionysius every thing is connected, so in Livy all is isolated. He had not at all made it his task to write a learned and scrupulously sifted history. With foreign histories he is altogether unacquainted. He could not have written that the Carthaginians first came to Sicily in 324, if he had known that fifty years before they had already undertaken their first great expedition thither. That of Alexander of Epirus would, according to him, have lasted eighteen years. He also mistakes Heraclitus, Philip’s ambassador to Hannibal, for the philosopher of the same name.

The ancients were generally in the habit of dictating their works; this is to be seen in none more clearly than in Livy. He worked out each of the years separately; and very often the later ones are in contradiction to those which go before, so that we find that he did not even once submit the whole to a connected revision. Fabius, Valerius Antias, Tubero, and Quadrigarius,—whether this last from the beginning cannot be ascertained,—are the authors whom he made use of; and perhaps, though I doubt it, Cato’s Origines also. He read himself, or had some one to read to him, the events of a year, and then dictated his narrative from it, taking one annalist in preference as his groundwork; and therefore in most cases there are no contradictions in the history of the same year. As he went on, he got hold of authors whom he had not known originally; for instance, the Annales Pontificum for the first time just before the end of the first decade, Polybius not earlier than the middle of the war of Hannibal. The account of the siege of Saguntum, which is so poor in incident, and that of the passage of Hannibal over the Alps, would surely have been differently told by him, if instead of Cœlius Antipater, he had availed himself of Polybius. It was only when he reached the history of Philip of Macedon, that he looked into Polybius; in the fourth decade, he translates from him every thing that he has not taken from the next annalists concerning the internal affairs of Rome. Thus he certainly had before him Posidonius after Polybius, and then the Memoirs of Rutilius and of Sylla; in later times, perhaps Asinius Pollio, Theophanes, and others. The farther he advanced, the nearer he came to the work for which he was really fitted, only he had unfortunately become old in the meanwhile. The delineation of the character of Cicero from Livy in M. Seneca’s Suasoria, is done in a masterly style. One is more and more convinced how richly Livy was endowed with a talent for description and narration of the kind which we prize in the novelists of our time. What he is utterly deficient in, is comprehensiveness of view. He often takes from an annalist an account, which presupposes quite different circumstances from those which he himself has set forth. Wherever he wants to give a summary, one sees that what a little while since he had written, nay, even what he had quite close before him, was not at all present to his mind. Thus the enumeration of the nations which fell off immediately after the battle of Cannæ is entirely wrong, there being several among them who only revolted some years afterwards. He shows himself to be no critic in the war of Hannibal, where he repeats the tales which Cœlius Antipater only could have devised; and moreover we find in him an entire absence of judgment with regard to an event and the actors in it, whether they were right or wrong. In early life, he was on Pompey’s side; that is to say, a partisan of that chaos which had grown up out of the Roman constitution. He was then very young, being only ten years old when Cæsar came to Italy. This bygone time before the dictatorship of Cæsar, appeared to his imagination as a golden age. Thus a friend of my youth, a Frenchman and a staunch royalist, remarked to me, that the French nobles who at the outbreak of the Revolution were still young, were the most fiercely zealous against its ideas, and looked upon the period immediately preceding it as a time of the highest felicity. Livy seems to have been one of those men who never put to themselves the question, What ought then to have happened, if matters had not come to a crisis? Yet it is natural that after Cæsar’s victory noble minds should have inclined to Pompey, who seemed to uphold the ancient usages and constitution; and it is only now that we are able to recognise Cæsar to have been the most beneficial of the two leaders. Livy, moreover, applies his party names to persons and to circumstances which were quite different, and he looks upon every thing that belongs to the tribunes as seditious. When he tells us of Tarquin the Proud, how he usurped the dominion over the Latins, and how Turnus Herdonius, evidently with the greatest justice, withstood him, he calls the latter homo seditiosus, iisque artibus potentiam nactus. Thus Livy must have proverbially become what is called in France an Ultra. In this sense Augustus called him a Pompeian; though he did not fear him, because no real effects were to be expected from such daydreams.

Whether the Patavinity with which Asinius Pollio has taxed him, had reference to his history, or to the speeches which he was heard to deliver as a rhetorician, we are no longer able to ascertain. The latter supposition is very likely. Pollio may have said, “one still perceives from the pronunciation of Livy, that he was not bred in Rome,”—just as in Paris also one can tell provincials. I myself think that I can make out whether the author of a work lived in Paris or at Geneva, and a Frenchman of course discovers it yet more quickly. There may, therefore, have existed some nice shades of distinction, even in style itself, which now-a-days escape our observation. The Latin of Livy in a grammatical point of view is perfectly classical and correct; yet for all that, it is by no means impossible that either in speaking or in writing, he may have ventured upon many an expression which was not usual at Rome. There remains yet another question. Have we any reason to believe with regard to Livy’s history, which was commenced thirty-one years after Pollio’s consulship, that Asinius Pollio could have known it? It is possible. We have an account of his being still living after Caius Cæsar’s death.[25] Yet this can hardly be true, as Pliny would in that case have certainly mentioned him among the longævi.

Particularly worthy of notice is the amiable disposition of Livy. The whole of his work breathes a kindliness and serenity which does one’s heart good in reading it. Perhaps we should observe this yet more clearly, if we had the later books. Few writers have had such an influence as Livy. He forms an epoch in Roman literature: with him every attempt ceases to write Roman annals. When Quintilian compares him with Herodotus, this is only correct with regard to the amenity of style which is common to both. Otherwise Livy is particularly deficient in those qualities which Herodotus possesses, than whom none was ever richer in remembrances and ancient lore; than whom there never was a more gifted investigator; and who was indeed a master both in observing and in research. Livy’s great talent, on the contrary, is that of arranging details, and of narration. Of the old Roman constitution he had no notion whatever. Even of the constitution which still existed during his youth, he seems to have had no very accurate knowledge; but whatever in the old institutions bore the same name as in his time, he always confounds with what was more recent. On the other hand, he gives accounts which are inappropriate as applying to his own era, but quite correct with reference to the olden time. He had a wonderful reputation in his day: it is a known fact that a man came from Cadiz to Rome merely to see him, and then immediately went back again. This fame lasted. He was the historian Κατ’ ἐξοχήν, and Roman history was learned from him alone. Whatever in after times was written by Latins, was scarcely more than extracts from him. Wherever in the later Roman authors any thing is quoted from history, it is taken from Livy: Silius Italicus, the most wretched of all poets, has done nothing but paraphrase him. And therefore he was read in the rhetorical and grammatical schools, particularly, as it seems, his first and third decades. These grammatical schools existed in Rome until beyond the seventh century, in Ravenna even down to the eleventh. It is, however, remarkable that all the manuscripts of the first decade may be traced back to a single one, which was written in the fourth century by a certain Nicomachus for Symmachus and his family, but is most wretchedly done.

We have no manuscript in which all the books which have been preserved are contained. Where the first, third, and fourth decade are together, the fourth is never entire; and all the manuscripts are very recent, dating from the fourteenth century. One sees that he was little read during the middle ages, as they made shift with the most trivial extracts. Of the first books we have manuscripts of the tenth century. At the restoration of learning, the first and third decades existed in pretty many manuscripts; the fourth in few only, and those mutilated. Yet the fourth decade was indeed known and read before that time, as may be seen from a novel of Francesco Sacchetti. But the thirty-third book was entirely wanting; and the fortieth, from the third paragraph of chapter 37. The latter gap was filled up from a Mentz manuscript in the edition printed in that town, A.D. 1518; but the one in the thirty-third book, from the sixth paragraph of the seventeenth chapter only. The last five books were published from a manuscript of the monastery of Lorsch, of the seventh or eighth century (codex Laurishamensis), now at Vienna, in the Basle edition of the year 1531. The first sixteen chapters of the thirty-third book have been published at Rome in 1616, from a Bamberg manuscript, and again collated by Gœller (as the Laurishamensis for the last five books was by Kopitar), who has found some important various readings. Yet these have always remained defective.

The desire to obtain the missing parts of Livy’s history was universal; and in the days of Louis XIV. especially, people allowed themselves to be taken in by the most extravagant stories. At one moment, they were said to be in existence at Constantinople;[26] at another, at Chios; and then, in an Arabic[27] translation, at Fez. Only a short time ago, one heard of a translation, which was said to have been found at Saragossa. At Lausanne there formerly existed a complete manuscript of the fifth decade; but it has been lost. A real treasure was found by Bruns of Holstein, who lived at Rome in 1772 and 1773. He discovered a little volume in which some books of the Old Testament, in the Vulgate version but with very differing readings, were contained; and which almost entirely consisted of re-written leaves, originally from the Heidelberg Library to judge from the handwriting, perhaps a Bobbian manuscript. In this he found M. Tullî Ciceronis Oratio pro Roscio incipit feliciter; and seeing that it began differently from the speeches as they usually were, he considered it to be the lost commencement of the oration pro Roscio Comœdo. He called in the learned and ingenious Italian Giovenazzi, and asked him to examine it; the latter decided that it was the Oratio pro Roscio Amerino, yet did not observe the excellent various readings, nor discover in what preceded the lost oration pro Rabirio perduellionis. They turned over some more leaves, and found some very elegant hand writing with the superscription T. Livî liber nonagesimus primus. The aid of chemical means being as yet unknown in those days, they read it with incredible exertions. It was reserved for me, to do what they could not accomplish. I have read it all through, and completed it.

The text is very different in different decades. As far as regards the first of these, all the manuscripts which hitherto have been deemed authentic only follow the recension of Nicomachus Dexter Flavianus, whose subscription is found beneath the Florentine copy, the first of Leyden, and some others. These manuscripts, the text of which that of Florence gives very accurately, are all of them bad. Some various readings are exhibited by several English, Harleyan and Lovel manuscripts; but these are extremely recent, from philologists of the time of the restoration of learning, who made very free with the text, and therefore they are not of a good description. One single manuscript, of which we have only extracts, shows some quite extraordinary readings, the Codex Clockianus, concerning which we know not where it now is. These variations are so peculiar, that I often doubted whether they were always authentic, and whether Clockius really had a manuscript. The Veronese palimpsests exhibit no deviation of consequence from the Florentine manuscript. We cannot therefore hope to get beyond the recension of Nicomachus, at least as far as our present knowledge of the manuscripts enables us to judge. Of the Paris manuscripts, not one as yet has been collated. It is otherwise with the third decade, for which the Codex Puteanus, which Gronovius has made use of, is excellent. The text here is sounder than in the first; for the fourth, the Bamberg and the Mentz manuscripts, and the Editio Ascensiana have a strong claim on our regard. For the fifth decade, the Codex Laurishamensis, now preserved at Vienna, is the only source. From Italian libraries, we can no longer expect much; as the first editions generally represent the manuscripts, and the best manuscripts of Latin authors are, on the whole, not in Italy, but in France and in Germany.

As far as regards commentaries, it is really astonishing how little has been done in the way of criticism for Livy; and yet he is one of the first who has been subjected to any elaborate criticism. Already was this done by the ingenious Laurentius Valla, whose learning was of the true philological cast, and who even before the invention of printing, wrote short scholia, and likewise an historical disquisition concerning Tarquin the Proud, whether he was a son, or a grandson of Tarquinius Priscus? Then follows M. Antonius Sabellicus, a Venetian, of whom some annotations still exist, which, considering his great ability, are very trifling. Glareanus was a very ingenious and acute man. His attention was especially directed to the historical part, and in his remarks he frankly pronounces much of it to be untenable. The emendation of the text was then taken in hand by many persons whose names are not known. Gelenius has certainly aided in the Basil edition, without his name being mentioned. When Glareanus had finished, Sigonius of Modena wrote his scholia on Livy. His work is very good and praiseworthy,—his criticisms chiefly historical. He most unaccountably bore a strong grudge against Glareanus, and the latter replied in an edition in which he had Sigonius’ notes reprinted. Sigonius has contributed much towards the criticism of the text; but he has also interpolated a great deal that is untenable, part of which still stands in the text. Then follow almost a hundred years, during which nothing was done for Livy, until John Frederick Gronovius, sprung from an Holstein family at Hamburgh, appeared; who, when philology was in a dying state, might have given it a new impulse, had the age been susceptible of it. His Livy is a masterpiece. He is one of the earliest who conscientiously searched into manuscripts. His careful grammatical and historical commentary gains for him the palm among all who have occupied themselves with Livy; only, when he speaks of the constitution and laws of the State, he has sometimes made mistakes, and unjustly censured Brissonius. After him came Clockius, whose conjectures are most unlucky; and then Tanaquil Faber of Saussure, who, though he was very intelligent, has done very little for Livy; nor is his criticism much to be relied on. Duker’s and Drakenborch’s edition holds the first rank among all the editions which we have of ancient authors. Duker’s notes are excellent,—a striking contrast to his Thucydides,—he shows likewise a very correct judgment concerning the subject-matter. Drakenborch is far from possessing the same penetration and ability, but for all that he has very good common sense; his application, which is scrupulously conscientious, is admirable, and he scrutinizes every thing most accurately. The treasure of philological remarks which he has hoarded up is really astonishing, and his indices are very much to the point. Drakenborch is a model in this also, that he had already completed the whole of his work before he began to publish it. The subject-matter is quite evenly disposed all through the work.

After this, little was done for the criticism of Livy. The emendations of Professor Walch of Berlin are beautiful, and it is a pity that he has not realized his intention of editing the whole of Livy. Yet a very great deal remains to be done, especially in the first decade. The nations of Roman language have gained for themselves little or no distinction with regard to Livy.

Livy is one of those authors whose fate it was, like all who form an epoch in literature, that his influence was not wholly beneficial, but also pernicious. He became from henceforth an authority, although he was no critic; people read the Roman history in Livy only, and the old historians were almost entirely forgotten. The only exception which we know of Roman history being written independently of Livy, is that of Velleius Paterculus, who began from the mythic legends, and wrote as far as the year 783. He divided his work into two books, the first of which ended with the destruction of Carthage; and besides the Roman, treated also of the earliest Greek history. Unfortunately the second book only is any thing like complete, as in the first the whole of the earlier history is wanting, a loss which is very much to be regretted. Velleius belongs to the writers of evil repute, and it is not to be denied but that a dismal time has crushed him and his independent spirit. He crouches before the tyrant Sejanus; but one must not overlook the fact, that he was much more ingenious than his contemporaries. He is exceedingly witty, and there is something choice in his remarks; besides which he is perfectly master of his subject, and shows himself to be a deeply read and deeply learned scholar. He reminds one of the authors in the time of Louis XV.

It is not quite decided that Fabius Rusticus has not written the earliest history. He was perhaps the only man in his time who could have done it.

The manner in which from henceforth Roman history was written was to epitomize it, of which we have several examples.

There is extant an old table of contents of all the books of Livy, of which two only, the hundred and thirty-sixth and the hundred and thirty-seventh, are wanting,—a sort of index for those who wished to search for any thing in the great work, and perhaps nothing more than a collection of the heads which were written in the margin. This epitome bears quite inappropriately the name of Florus. The author is unknown, and it is certainly only the work of some copyist. But to us it is invaluable, as many things have been preserved in it alone.

Well known and much read was the Roman history of Florus in four books, which, written in the reign of Trajan, is a very wretched piece of work. Yet at the side of many glaring mistakes, there is something which may be turned to use. Florus may have written from what he read in Livy; yet there is in one single passage a deviation from him, so that he must have read others also.

Eutropius has evidently every where followed the track of Livy; but he is so bad a writer, that one cannot believe that he has read Livy. I therefore conjecture that there must have existed an abstract besides, forming a sort of medium between the work itself and our epitome; which Orosius no doubt also read, who likewise implicitly follows Livy, but assigns dates which clash with him, a practice quite in keeping with his ignorance in changing the dates by consuls into those by years. Such an abstract was like that of Trogus from Justin. Orosius’ object was simply this, to console his contemporaries in the state in which they were by means of perversions and sophisms in describing the wretchedness of the olden time. Yet there are many points in which his statements have great value, only one must not allow oneself to be misled by him.

The influence which Livy had exercised upon the Romans, in putting an end to every thing like originality in writing history, did not extend to the Greeks. They directed their attention more and more to Roman history, and found in it a theme for rhetorical and elegant composition. One of those who at that time more or less engaged in this task, was Plutarch, who composed his historical works in the reign of Trajan. He had a definite moral purpose, his was a fine soul: yet neither was he a practical man, nor had he a turn for speculative thought, but he was made for quiet and cheerful contemplation, like Montaigne. He had an unaffected aversion to all that was vulgar; and he wrote in this spirit for himself and his friends, the parallels of distinguished Romans and Greeks. He is just to every body. He loves the Greeks and respects the Romans, and this makes his Lives most delightful reading. But his qualities as an historian are of a very secondary order. He is no critic, and does not discriminate between conflicting opinions; but he follows at one time one authority, and at another time another. In Pyrrhus and Camillus, one sees that he has used Dionysius; in Marius and Sylla, Posidonius; and wherever we are able to make this out, his history gains a much more important character for authenticity. The task of ascertaining this point is as yet far from being accomplished. Plutarch, as he himself tells us, understood little of Latin, and was particularly ignorant of the grammar, owing to which mistakes are found in him here and there, though indeed but seldom.

About a generation after Plutarch, Appian wrote. He was a jurist from Alexandria, who in the reigns of Adrian and Antoninus Pius, lived in Rome as an agent for his native town, and had the management of lawsuits. He was greatly befriended by Fronto, and by his interest got the office of a Procurator Cæsaris. Although he had lived a long time at Rome, and had a great opinion of his Latin, yet it is not to be supposed that he was very conversant with that language; as, owing to Adrian’s predilection for Greek, he surely was allowed to plead in it, especially for the transmarini. Having made a fortune at Rome, he returned to Alexandria, and was in his old age treated with much distinction by the Romans. According to one account, he has written twenty-four books on Roman history; among them four on Egypt, in which he treated with particular prolixity of the Lagides. It was not a continuous history, but arranged after the plan of the Origines of Cato. The first book was called Βασιλική, the second Ἰταλική, the third Σαυνιτική. The first twenty-one books of his work went as far as the battle of Actium; then the subsequent times down to Trajan he disposed of in one book Ἑκατονταετία; besides which he wrote a book on the Dacian, and another on the Arabian war of Trajan. He is a compiler, and knew well how to choose his sources. In the earlier history he chiefly follows Dionysius; in the second Punic war, perhaps also in the first, he follows Fabius; then Polybius, and afterwards Posidonius. In using these sources, he displays great ignorance, particularly of geography. Thus, for example, he believes that Britain was quite close to the northern coast of Spain, and he places Saguntum on the northern bank of the Iberus. We must discriminate with regard to him. Wherever he copies without thinking, we find in his work the best sources for history. The greater half of the books of Appian are lost. We possess eleven of them, and besides these, there are extracts in the Eclogæ de Legationibus, and de Virtutibus et Vitiis, collected by Ursinus and Valesius. Spurious is the Παρθική, as Schweighäuser has correctly demonstrated.

There are of Appian, properly speaking, only three editions, those of Stephens, Tollius, and Schweighäuser, the last of them being by far the best. Much remains to be done for the Bellum Illyricum, as Spaletti has kept his collation for it from Schweighäuser. A good source also made use of by the latter, is the Latin version of Petrus Candidus, which though barbarous is faithful.

About eighty years after Appian, wrote Dio Cassius, surnamed Cocceianus, who was born in the reign of Antoninus Pius at Nice in Nicomedia, of a family which was of very high standing in the Roman State. Very likely Dio Chrysostom was his grandfather on the mother’s side. He came as a young man to Rome, at a time when the provincials of the east were already admitted to the highest offices, which was much earlier the case with those of the west. Whilst the latter soon assimilated themselves in language and address to the Romans, the former amalgamated much later, and from sheer necessity. In the eastern provinces they still let the beard grow, as we see from the likeness of the statuary Apollodorus in the Trajan column, the most ancient likeness of an artist. From the time of Adrian the Greeks met in Rome with a different reception from that which they had before; this emperor favoured them, as did also the Antonines. Marcus Antoninus even married one of his daughters to Pompeian a Greek.

Dio came early to Rome, where he lived forty years engaged in business, and then retired to Capua. He wrote, when about forty years old, the history of Commodus, which he dedicated to Severus, who received it with favour, and encouraged him to write the whole Roman history. He became consul under Septimius Severus, and a second time under Alexander Severus. He reached an age of nearly eighty years, and had, according to Fabricius’ computation, already reached that of seventy when he was for the second time invested with the consulship. He spent twelve years in collecting materials, and during ten he worked. If this account be correct, the last books must be a continuation of his work. Being a statesman, he paid attention to many things in history which his predecessors had not cared for. He had a true vocation for writing history, and declared that in his dreams the gods had commanded him to do so. He was a perfect master of the Latin language, thoroughly acquainted with all the Roman affairs, and he felt an interest in political concerns. He is every where at home, in the laws, in the constitution, and in matters connected with warfare. Livy had no idea of either the economy of a state, or of a battle; the commonest rules for the array of an army escape him. Surely he can never have looked on, when the soldiers were drilling at Rome.

For the very earliest times, Dio Cassius draws from the very fountain-heads. He wrote quite independently of Livy from Fabius, and he perfectly understood the old Roman constitution. On the other hand, he is reproached with κακοήθεια, and ἐπιχαιρεκακία, with its being a pleasure to him to bring to light the hollowness of men’s pretensions to political virtue, and such like things. Indeed he is in a bitter mood against the false pretences to virtue in a thoroughly corrupted age; but this is quite different from showing an infamous delight in it. The former only is the real character of Dio Cassius. When a man scoffs at religion, it is the sign of a bad heart; but when he snatches the mask from the face of a hypocrite, he is quite in the right. When one hears the language of so-called patriots of the time of George the First and Second, and then learns how they intrigued for places, how in spite of their boasted integrity they kept up a secret correspondence with the Pretender, and when they came into power did the very self-same things as their predecessors, it is very natural to speak with disgust of such sham patriots. In the time also of Louis XV. such a state of feeling as we find in Dio Cassius was universal. Dio, owing to his experience in a most abandoned age, may have judged many a man too harshly; but at bottom his view of things is sound and enlightened. That he was no friend to tyranny, is shown every where in his history, when one reads it without prejudice. His style, however, is not flowing; his peculiarities are sometimes faults (examples of it are given in the index of Reimarus). He is one of the few who at that time wrote as men really spoke; on which account the study of his language is very instructive. There is no affectation in him, as in Pausanias; his language is the Greek, as it was then used in familiar conversation. His history was much read. It was for a long time a common source of Roman history, and was continued by an anonymous writer to the time of Constantine, as we know from the Excerpta de Legationibus. He himself divided his eighty books into decades. The twentieth book he concluded with the destruction of Carthage; the fortieth went as far as the outbreak of the civil war between Cæsar and Pompey; the sixtieth, to the death of Claudius. Of these there were left in the twelfth century, when Johannes Zonaras wrote, only the first twenty, and from the thirty-sixth to the end. In the tenth century when Constantinus Porphyrogenitus caused the excerpta to be made, the whole was still extant. Afterwards, in the eleventh century, the monk Xiphilinus made extracts beginning from the thirty-sixth book, with the exception of the history of Antoninus Pius, and a part of M. Aurelius’ reign. Whether he had the rest or not, is no more to be ascertained. It is, however, probable, as Zonaras fifty years later had still the first twenty books. It has therefore been unjustly said that the loss of the books of Dio was the fault of Xiphilinus. His manuscript was still complete as regards the reigns of Augustus, Tiberius, and Claudius, where the Venetian is full of gaps. The very late author of the Lexicon Syntacticum, which Bekker has edited, already in all probability had no more the first five and thirty; as from these, in comparison with the other books, he gives scarcely any extracts at all. We have a fragment which is generally thought to be of the thirty-fifth book, but which, according to Reimarus, most likely belongs to the thirty-sixth; then from the thirty-seventh to the fifty-fourth complete, and the fifty-fifth and fifty-sixth mutilated. Of the first twenty books we have the abstract of Zonaras, with slight admixtures from Plutarch; of the last forty-five, that of Xiphilinus likewise with admixtures. Of books 78, 79 and 80, we have an important fragment from the Vatican library. In books 55 to 60, the manuscripts are full of gaps: Xiphilinus, however, had yet a complete copy of them. Morelli, an excellent philologist, found these books in the year 1797, when, to console himself for the downfall of his republic, he took to ancient history as a refuge, in a very old manuscript in the library of St. Mark, and discovered that it had formerly been complete, but had suffered much from the destruction of part of the fascicles and leaves; that this was the mother-manuscript for these six books; but that when the copyist in his transcript had come to a stop in some story, and the beginning of the next was mutilated, he had entirely dropped such incomplete narrations, and disguised the gaps. Morelli has collected these defective passages, so that we see how at one place some leaves, at another, whole quaternions are missing. From what he communicated, the remarkable expedition of Ahenobarbus to Germany was first brought to light, which had till then been unknown. Thus also in Diodorus, the halves of two books are entirely wanting, a circumstance which is nowhere noticed. In a third passage, Perizonius and others have discovered it. Such a thing was by no means of rare occurrence among the volatile Greeks of the fifteenth century, who gained their livelihood by copying.—What remains of the three last books of Dio Cassius, has been edited by Fulvius Ursinus. The manuscript is of the seventh or eighth century; yet the centre column only has been preserved entire: the two others along the margins are illegible. Nevertheless something may be gleaned from it. In the excerpta de Legationibus, de Virtutibus et Vitiis, and de Sententiis, many pieces from Dio are to be found. We have also many fragments elsewhere, as Dio was very much read. There are besides the abridgments of Xiphilinus and Zonaras. It is surprising that the latter is not also reprinted in the edition of Reimarus. This Zonaras,[28] under Alexius and Kalojohannes Comnenus, was a man of business, and wrote a history from the beginning of the world to the death of Alexius Comnenus. The first volume of it is an abstract from Josephus, the second from Dio, and the third from several, particularly from Cedrenus, Skylitzes, and others; as to the later books of Dio, he could not procure them in spite of all his inquiries. He was imperial secretary, and commander of the body-guard. Nor was he a fool, though his judgment is exceedingly narrow; but his extracts from Dio, whom he does not mention as his authority, are of the highest importance. He was formerly overlooked, and I was the first to direct attention to him. Freinsheim made use of him where Livy is wanting, but no further. The excerpta de Sententiis especially, show with what accuracy he selected from Dio.

Dio has been edited by Stephens at Basle, and by H. S. Reimarus. A collation of the Venetian manuscript would be infinitely important. The annotations of Fabricius and Reimarus are of extraordinary value in an historical point of view. What is defective in Fabricius, as well as in his son-in-law Reimarus, is grammatical knowledge. Yet this deficiency has not prevented Reimarus from directing the whole of his attention to the index, which is excellent. If he had made the index before the edition was completed, he would have arranged quite differently the strictly philological part of his work. Philological indices are a most useful aid in study, and infinitely heighten the value of an edition. The task of compiling them leads to a great number of questions and inquiries, which otherwise would never have been thought of.[29]

After Dio, nothing original was any more written by Greeks on Roman history. In the middle ages, works were lost. Of Livy, the first and third decades were read in the schools for the provectiores, and for history men contented themselves with Florus, Eutropius, Rufus, Victor, and Orosius. Eutropius was read also, but spuriated, in a continuation of Paul Warnefrid and Sagax; besides which, as a chrestomathy of fine actions, Valerius Maximus, one of the most wretched of writers, was very much in vogue. People in those days generally cared only for what was ready at hand, and that they diligently worked at; but about any thing that was unknown they did not at all trouble themselves. If the glossators had not been tainted with the defects of their age, they might have got access to quite different sources, from which the law books were to be explained. Some men in the middle ages read indeed and collected manuscripts; but they had no comprehensive views—no sort of symmetry—no striving after any thing that was not at once within reach. Since Priscian, there is no direct quotation from Livy, except in Johannes Saresberiensis; and in him moreover, only from the books now extant. When in the fourteenth century the light was dawning, people began again to read Livy; as we see from a strange novel of Francesco Sacchetti, in which he speaks of a Florentine who was so absorbed in the study of Livy, that, when one Saturday, the workmen came to him for their wages, he spoke to them as though they were living in the time of Cato. Petrarch read the war of Hannibal in Livy, and also Cæsar’s Commentaries, with an ardour and a passionate fondness, with which they certainly had not been read since the times of the great Boëthius,—consequently for eight centuries. He in vain wished to have more of Livy; he had as yet only the epitome, of which, perhaps, he was the discoverer. Now awoke in the hearts of the Italians the desire of considering themselves as the successors and heirs of the ancient Romans, and they began to collect books wherever they found them. The letters of congratulation which were written by Leonardus Aretinus, Bartholomæus, and others, to Poggius, when he had discovered new books, are most affecting. The Roman history was read with an interest which beggars belief; and yet they kept to the works which they already had. But now they began to convince themselves that with the means which they had hitherto possessed, they were not capable of understanding the Roman history: and thus the study of Archæology grew up, to which Pomponius Lætus in particular gave an impulse; who, however, did much mischief by the negligent way in which he set about it. In the beginning of the sixteenth century, the study of Roman antiquities made rapid progress; and collections of inscriptions and of antiquities were now first made in Italy and France by Mazocchi and others, who lived at that period. In Italy an equal degree of attention was not bestowed upon the ancient science of jurisprudence, which, strange to say, did not flourish in that country, though the interpretation of the civil law had originally sprung from thence. At that time scientific jurisprudence was the province of the French, while the Italians applied themselves to history, and to the investigation of authorities for that purpose. People also began to make remarks on particular parts of the history. Glareanus, a strange character, but of an acute and penetrating mind, began freely to examine and to scrutinize Livy. Panvinius, an Augustinian at Verona, and Sigonius of Modena, have first done something by arranging the Fasti, and elucidating the Roman antiquities; owing to them, the knowledge of Roman affairs advanced with colossal strides. They dwelt especially on the times of Cicero and Cæsar, for which there existed contemporary accounts; but they did not work their way into the earliest times. They fostered the tree, but there was no root to it. Both of them, and Panvinius in particular, were weak in Greek literature, and had a very deficient knowledge of Greek affairs. Both have done much; yet they were wanting in practical experience. The State, as it existed, was to them a mystery, although in some respects they had greater facilities than a foreigner, since many things presented themselves to their observation which were still continuing under the old names. They did not take a sufficiently clear view of things, and therefore they generally blundered in the exposition of details. Panvinius’ Fasti are a fine work; his supplements to them admirable, considering what his means were. It was his good fortune that in his time fragments of the Capitoline Fasti were found, when a church was building, which led to many results. Under my own eyes also some pieces were found, from which important hints may be gathered concerning the times in which Livy fails us.

The Fasti are preserved in many separate collections, and also for those periods in which history forsakes us. At the end of the sixteenth century, Stephen Pighius of Campen in Overyssel, secretary of Cardinal Granvella, and afterwards priest at Xanten,[30] conceived the idea of restoring the Roman history in the form of annals, including the times for which Livy fails us; and with this view he subjected the latter to a searching criticism. He was a man of very great learning,—his Hercules Prodicius, his notes on Valerius Maximus, &c. are excellent,—yet his annals are based on a mistaken idea. I tried once in my youth to learn the Fasti by heart, and I believe that the young Romans were used to do so; it is, however, of no great value. If the Fasti were all preserved, such annals as Pighius intended would be very important for us, but interesting in details only. Pighius, however, entered upon quite a chimerical undertaking. He wished to restore the lost periods of the Fasti; and in so doing, not only to mark the few notices which we possess, but also to fill up the gaps from possibilities, calculating what people might at that time according to the leges annales have held the offices. Yet he had no desire to deceive his readers, but he indicated his supplements as such; nevertheless G. J. Vossius has allowed himself to be misled by them, and after him even some scholars of the present day, as for example, Schubert of Königsberg in his book on the Ædiles. In spite of all this, Pighius’ book cannot be dispensed with, inasmuch as he availed himself of inscriptions, and made many acute combinations. Unfortunately his work was not completed; he died before its publication. Andreas Schottus finished and published it; but his continuation is far inferior.

The account of the manner in which Roman history was handled affords us an image of the progress of philology itself. In the fifteenth century it had scarcely awakened, and it was still uncritical; in the sixteenth, men penetrated quickly and deeply into the study of antiquity, without, however, fully securing the results; but the golden age of philology vanished in the beginning of the seventeenth, and in Germany, where it had blossomed only late, it was blighted by the thirty years’ war. It was now combined with other studies, and works were produced, which were laboriously and diligently executed, but of inferior philological merit, and devoid of genius. The Strasburg school of philologists especially, still maintained a certain pre-eminence. At the end of the thirty years’ war, John Freinsheim of that town wrote his supplements to the books of Livy. Of particular facts, he has left few unnoticed; yet he has but imperfectly succeeded in arranging the events of the obscure ages, and in entering more deeply into the spirit of the times. He had no idea of the Roman state either in relations of peace or of war, though he prided himself not a little on his prudentia civilis. For the second decade, especially books 11-15, and perhaps also four books 46-60, he had more complete materials, and made an energetic use of them; afterwards, he becomes more and more careless, and from the period of the Social War decidedly bad. Notwithstanding which, no one who works at Roman history can do without his book. Unfortunately, the quotations are very inaccurate, even in the original edition; and in that of Drakenborch, they are either made worse, or at least not corrected. Freinsheim, like his fellow citizens Boecler and Obrecht, is to be reckoned among the ornaments of Germany of that time. That he did not continue his immense work with equal care is very pardonable, and the preposterousness of the undertaking itself is to be charged to the taste of the age in which he lived.

About twenty years after him, quite a different man began a work on Roman history which is thoroughly classical. James Perizonius, in his Animadversiones Historicæ, undertook a critical review of Roman history, which, however, extended only to detached parts of it, though what he did was ably and beautifully executed. He first conceived the fruitful idea, that the Roman history, like that of the Jewish people, had arisen out of lays: an idea which we cannot sufficiently admire, when we consider the time in which he wrote, and that he was moreover a Dutch philologist; for such national songs are entirely wanting in the Netherlands. A Dane might much more easily have been its author, as Saxo Grammaticus and the songs of the Edda would have led to it. Perizonius had a perfectly unbiassed mind, incredible philological learning, and a real genius for history. Yet his Animadversiones have not had the influence which they deserved, as they were reprinted only once, and altogether forgotten.

After 1684, in a strictly philological point of view, little better than nothing was done for Roman history. Bentley and J. M. Gesner are almost the only exceptions to the wretched condition of philology during the first half of the eighteenth century. In the meanwhile there spread itself in Europe more and more a certain general mental cultivation, which laid claim to classical history as a part of the universal one; and in consequence, even men who had none of the deeper philological knowledge, occupied themselves with ancient history. Thus arose that little masterly work of president Montesquieu, Sur les causes de la grandeur des Romains et de leur décadence, which in spite of many mistakes is an excellent book.

At the end of the seventeenth century, scepticism had awakened in Europe; it originated with Bayle, and attacked history also. It did not, however, aim at establishing profound results; but was content with disclosing the mistakes in what had previously been considered as authentic history. In this spirit wrote a very ingenious man, a refugee who had lived a long time in England, Monsieur de Beaufort. His work on the Roman Antiquities, however much may be objectionable in it, considered as a whole is the best which has been written on the subject. It was clear to him, that the early Roman history was a poem, and no history; and this conviction of his he made known in his Dissertation sur l’incertitude des quatre premiers siècles de l’histoire Romaine. The work bears the stamp of an ingenious and well read man, who was no philologist by profession, and on the whole, not inured to accurate research; there is manifested in it that spirit of scepticism, which only destroys and does not attempt to rebuild; and therefore it excited much opposition. But the book has been of use. All that has been written since is based upon it.

What the worthy Rollin has compiled from Livy and from Freinsheim’s supplements, is not to be reckoned a Roman history. With very little talent, he shows such a respectable, virtuous, and upright disposition, that men were perfectly justified in putting it into the hands of youth; yet it is a dry book, which now-a-days scarcely any one would read through. His learning is very defective; he is destitute of all critical judgment, and without any insight into the state of affairs. People at that time, as a very witty writer remarks, treated ancient history as if it had never really happened.

Somewhat later,[31] Hooke wrote a work, with which indeed I am but slightly acquainted, and which, generally speaking, is not known in Germany. He took notice of Beaufort’s views, without, however, entering into any deeper questions; and he treated the history of those times only which he held to be historical.

This is no less the case in Ferguson’s history of the Roman Republic, which is a complete failure. He was judicious and honest, but unlearned; and he had not the remotest conception of the constitution. He gives full details only from the times of the Gracchi, and treats history pragmatically and morally. For the knowledge of history the book is of no value. Levesque’s history is downright trash: he deems the account of the earliest times to be nonsensical stuff, but quite in an arbitrary manner makes exceptions in favour of particular events. There is a low tone about the book, and there is no erudition in it. Micali’s Italia avanti il dominio de’ Romani is likewise a wretched work. He rouses himself into a strange passion against the Romans, and invents histories of the Italian States which could not be arrived at by any. Micali wrote at the time of the French ascendancy, and so he was glad to be able on this occasion to say something against the exclusive dominion of any one people; but he thus allowed himself to be betrayed into an unreasonable heat, and into unfairness against the Romans. Besides which, he is quite an unlearned man.

The general tendency of philology in Germany could not but lead to a critical treatment of Roman history, based on research. For the last forty years it has gained a settled character. The movement in it began on several quite distinct points, it lay in the very essence of the whole development of our literature. Men like Lessing, who, without any accurate philological learning, was endowed with a most philological spirit, and Winkelmann, are to be considered as the true fathers of modern improved philology. Thus also the attempts of Heyne and Ernesti, although very imperfect ones; the revival of historical jurisprudence;[32] as well as that of grammatical philology, by Reiz, Wolf, Hermann, the translations of Voss and others, have contributed much to Roman history. The spirit was awakened, the language moulded by Lessing and Goethe, and the age with its gigantic changes and revolutions filled every thing with life; and exertion was felt to be a necessity. All this must have reacted upon Roman history, and the more so as political affairs assimilated to those of the ancient Romans. By these circumstances especially, my attention was directed to the Roman state as it really was, and first turned to inquire into the question, why those violent struggles had taken place in Rome. Thus Roman history was now no more treated merely sceptically, but critically; results took the place of exploded inventions; it was shown what we are to believe, and what to reject as invention or interpolation; and, moreover, this advantage has been gained, that people know what they may receive as truth, with regard to ancient Roman history in general, without engaging in vain attempts to pursue it into all its details, with the dates accurately specified. In this immense labyrinth, these researches, as far as they regard the early times, could not succeed at once. He who entered into them was still fettered by many prejudices: he saw the goal, but got bewildered on his way. Thus it was imperatively demanded by good faith and conscientiousness, not to remain satisfied with what was already found, and to take courage to find the solution of enigmas. What could be gained for the early times, is now gained in all essential points; and it is time that these researches should not grow too much into fashion. Not that I am afraid, that the results obtained may be shaken; but since this work is limited by the extent of the sources, until fresh ones be discovered, nothing, on the one hand, can have been missed; and, on the other, nothing essential yet remains to be done. It is to be wished that men’s energies may now be directed to those points, from which important results are to be expected, especially within the range of the later periods. To know and to understand these, one should necessarily be acquainted with the ancient ages and forms; but one ought not to believe that the interest of the Roman history leaves off where contemporary accounts begin; as if those things only were interesting which are to be guessed. The Roman history is a whole. Emerging from the darkest ages, where it can be only restored by combinations, comparisons, and analogies, it reaches that stage in which it is borne out by the evidence of persons who are well informed. The remainder of Roman history, from the time when it becomes historical, must likewise be investigated, in order to gain settled results; or where they are already gained, calmly to examine them, and to make use of the materials which have been brought to light.

The study of ancient history requires for its basis a sound, able, philological, and grammatical spirit, which is proof against every temptation to indulge in fanciful etymologies; a well cultivated and practised taste, so as to distinguish possibilities or probabilities, and realities; a matured judgment; a knowledge of human and civil affairs, of those things which have happened in different ages, according to the same laws; and above all, conscientiousness and uprightness, free from all feelings of display and vanity,—a blameless walk before God. The adage of former times ought well to be laid to heart, that learning is the fruit of uprightness and piety.

When once we have a correct system of Roman antiquities, it will belong to scientific Roman history as an introduction to it. Now they are treated very differently from each other. The older works contain much that is excellent concerning those times for which Roman literature is coeval. In ancient geography also, a chorography of ancient Italy is still wanting; as to Mannert’s work, it can only receive a very qualified recommendation. Much better are Cluver’s Italia Antiqua and Sicilia, colossal works, which are, however, so rare, and so costly, that one cannot refer the student to them. In the details little is to be added, almost every thing in the classical writers which happens to bear upon the settlement of chorographical points being incorporated in them. What is decidedly deficient is the survey of the ancient nations; all his general views are vague. Yet the description of the country is admirable for his times.

As to maps, that of d’Anville is unquestionably to be recommended. D’Anville was a genius: he possessed the acuteness to discriminate among conflicting statements those which were worthy of belief; he was like a great artist, who, with very simple instruments, does more than another with the most perfect ones. His works on the interior of Africa are extraordinary, considering the few notices which he had. Not to be excelled are his maps of Gaul, Spain, and Britain; unsurpassed is his map of Italy, although much might be improved in it. He is less perfect with regard to Greece. For Epirus and Macedon, he was of course unable to make use of the more correct information of modern times, the interior of these countries not being then explored by travellers; the Peloponnesus he worked out mostly from the Portulan maps. Barbié du Bocage, his pupil, was likewise highly to be esteemed; but with such a predecessor, he was in a disadvantageous position. He continued several of d’Anville’s works with little success. He found, for instance, that Patras in d’Anville’s map was placed 30 minutes too far north, and he accordingly changed the position; yet, although he was in the right, he twenty years afterwards restored it to d’Anville’s original position. D’Anville has in Italy one single mathematical error with regard to the south-eastern part of Naples, where the country of the Sallentines lies about 20 minutes too little to the east. For d’Anville had as yet no other maps at hand but the Venetian ones, in which the outlines are generally excellent, but the longitudes for the most part incorrect. The comparison of d’Anville’s maps with those of his predecessors, as those of Delisle and others, makes him still more admirable. His map of Egypt is an extraordinary performance, if we consider that he had only the rude outlines of the Arabian and Turkish maps to work from. An apparent defect in his map of Italy is this, that it represents a distinct period, about that of Augustus, and in consequence there is a discrepancy in the settlement of the confines which might make one inclined to censure him; and yet one ought to be very careful not to do so. Samnium, for instance, according to Livy, still included a very large tract which d’Anville draws into Apulia, because he follows the description of Italy by Pliny.

Thoroughly bad is Reichardt’s map of Italy. Reichardt has no idea of ancient geography, and his map is a medley of ignorance and impudence. Places which never existed are described by him as towns of importance;—this he does in the case of Sublanuvium, Subaricia, stages for changing horses laid down in ancient itineraries beneath Lanuvium and Aricia, towns which were built on hills. A place of this kind happens to be called ad bivium, from which Reichardt makes a town ad Birium, of the size of Præneste and others in Latium. Aquila, founded during the middle ages, is described by him as an old Sabine town, merely because it bears a Roman name. Politorium, Medullia, and other towns in the immediate neighbourhood of Rome, the accurate position of which is no more by any means to be made out, are placed by him just as fancy leads him, and on sites besides where they certainly could not have stood. He brings the Volscians as far as the mouth of the Tiber, whilst no one makes them extend farther than to Antium. Could I have overcome my disgust, and looked over the map of this man yet more accurately, I might have found many other similar blunders. Its only recommendation is the beauty of the engraving. D’Anville as yet remains unsurpassed. My father, who was certainly a competent judge in this matter, never spoke of him but in the highest terms of acknowledgment.