XX
I revert, then, to my statement that God's relation to punishment is chiefly verbal. His "wrath against sin" is a way of "putting it." If you can best express the suffering which springs from wrong methods as "God's wrath" you are at liberty so to express yourself; but we should not lose sight of the fact that the wrong methods produce the suffering, and not an outburst of fury on the part of One who is put before us as Love.
The fact that the Hebrew writers often used a vivid form of warning and invective is not a reason why we should keep on doing it. The Hebrew writer was a primitive speaking to primitives. Meaning what we mean, he required a stronger, fiercer vocabulary than we ever need. In saying this I am not dodging the issue; I am stating a fact which rules in all historical interpretation. To make the phraseology of two thousand years before Christ the literal expression of the thought of two thousand years after Him is to be archaic beyond reason. Having grasped a principle, we phrase it in the language of our time.
The language of our time makes, on the whole, for restraint, sobriety, and exactitude of statement. Few of our habits modify themselves more constantly and more rapidly than our forms of speech. Not only does each generation find something special to itself, but each year and each season. To me it seems that much of our misunderstanding of God springs from the effort to fix on Him forevermore the peculiarities we infer from the idiom of five thousand years ago. Only to a degree does that idiom convey to us what is conveyed to those who heard it as a living tongue; and of that degree much is lost when it percolates through translation. To cling to words when all we need is to know principles, clothing them in our own way, seems to me not only absurd in fact but lamentable in result. I venture to think that more people have been alienated from God by a pious but misapplied verbal use than were ever estranged from Him by sin.