THE END.
[TRANSCRIBER'S NOTES]
Typographical Errors Corrected
The following typographical errors in the text were corrected as detailed here.
On the cover page, "circumfrence" was corrected to "circumference" in the following text: "This great book has stirred America from center to circumference."
In the Author's Announcement, "enlightment" was corrected to "enlightenment" in "A structure of enlightenment ..."
On page 18, "Catholocism" was corrected to "Catholicism" in the following text: "... that I have shaken off this eternal bondage of Catholicism ..."
On page 20, "ledgerdemain" was corrected to "legerdemain" in the following text: "... Catholic legerdemain, and I was taught ..."
On page 22, "Herold" was corrected to "Harold" to be consistent with other mentions of this name on the same page.
On page 28, "crimnials" was corrected to "criminals'" in the following text: "... built with the purpose of sheltering her abominable faithless in case these criminals' desire to hide themselves ..."
On page 34, "hodwink" was corrected to "hoodwink" in the following text: "... which will enable the officials to "hoodwink" their followers ..."
On page 94, the text "carion" was corrected to "carrion" in the following text: "... that part of the priestcraft which exists upon the carrion of the human family ..."
In the first paragraph of chapter VI (on page 97) "Ecquador" was corrected to "Ecuador" in the following text: "In this chapter, we have before us the vision of two countries; one is Protestant America and the other Catholic Ecuador."
On page 128, "asylumns" was corrected to "asylums" in the following text: "The "asylums" of olden times were intended as retreats ..."
On page 136, "Crowe" was corrected to "Crow" to be consistent with other mentions of this name.
On page 138, "absense" was corrected to "absence" in the following text: "... asked his government of Holland for a leave of absence to fight in the Boer war ..."
On page 141, "sytem" was corrected to "system" in the following text: "... so I sailed for the diamond fields of South Africa, where I am now free, by the system ..."
Also on page 141, the word "by" was corrected to "my" in the following text: "... I walked to the banks of the Missouri River and raised my buried treasure ..."
On page 147, "degredation" was corrected to "degradation" in the following text: "... snatch their children from the Romish mire of degradation ..."
On page 173, Pope "Piux" was corrected Pope "Pius."
On page 214, the word "concensus" was corrected to "consensus" in the following text: "The consensus of opinion among all classes ..."
On page 219, "broad-guage" was corrected to "broad-gauge."
On page 255, "paracite" was corrected to "parasite" in the following text: "... who are as heavily burdened to-day with this ancient parasite ..."
On page 259, two instances of "instiution" were corrected to "institution."
On page 277, "Massachuetts" was corrected to "Massachusetts" in the following text: "If such things are now happening in the State of Massachusetts ..."
On page 297, "Ctholicism" was corrected to "Catholicism" in the following text: "... permit yourself to be made tools of in behalf of Roman Catholicism ..."
On page 285, "blod" was corrected to "blood" in the following text: "... every man, woman and child that lives under that old red, white and blue flag, which was bought by the blood of our forefathers ..."
Also on page 285, "boldy" was corrected to "boldly" in the following text: "... as she boldly and flagrantly declares that she ..."
On page 293, "emmissaries" was corrected to "emissaries" in the following text: "... send her emissaries into the halls ..."
On page 306, "convice" was corrected to "convince" in the following text: "... made a prediction that ought to convince every sane man and woman ..."
On page 311, "hopless" was corrected to "hopeless" in the following text: "... the intrigues of the Papal faction is due the disordered and hopeless condition ..."
On page 312, "interefrence" was corrected to "interference" in the following text: "If the interference of the papal faction ..."
On page 320, "expres" was corrected to "express" in the following text: "... helping the foreign tongue to express itself ..."
On page 321, "detestible" was corrected to "detestable" in the following text: "... in all of her detestible ugliness."
On page 322, "sacrified" was corrected to "sacrificed" in the following text: "... the flower of our army is being sacrificed ..."
Errors Left Unchanged In The Text
"Villify" and "villified" are consistently spelled with two lls and are used multiple times by the author. They have been left unchanged.
The word "lude" appears twice and is left unchanged.
The word "cungering" is spelled consistently and is used in multiple places in this book. This word has been left unchanged.
The word "disorganizer" appears in a quoted passage, and is left unchanged.
The following words each appear once, and are left unchanged: "cathechism;" "effulgency;" "engraven;" "jesuitical;" "Macris;" "Oricular;" "perceptibilities."
Both spellings of the word "Savior" and "Saviour" are used in this book.