A SIGH
Evening sunshine never
Solace to my window bears,
Morning sunshine elsewhere fares;—
Here are shadows ever.
Sunshine freely falling,
Wilt thou not my chamber find?
Here some rays would reach a mind,
'Mid the dark appalling.
Morning sunshine's gladness,
Oh, thou art my childhood bright;
While thou playest pure and white,
I would weep in sadness.
Evening sunshine's whiling,
Oh, thou art the wise man's rest;—
Farther on! Then from the west
Greet my window smiling!
Morning sunshine's singing,
Oh, thou art the fantasy
That the sun-glad world lifts free,
Past my powers' winging.
Evening sunshine's quiet,
Thou art more than wisdom's rest,
Christian faith glows in thee blest:
Calm my soul's wild riot!
TO A GODSON
(1861)
(With an album containing portraits of all those who at the time of
his birth were leaders in the intellectual and political world.)
Here hast thou before thee that constellation
Whereunder was born thy light;
These stars in the vault of high thoughts' mutation
Will fashion thy life with might.
Their prophecy, little one, we cannot know,
They light up the way that, unknown, thou shalt go
And kindle the thoughts that within shall glow.
Thou first shalt them gather,
Then choose thine own,—
So canst thou the rather
Grope on alone.
BERGLIOT (See Note 11) (Harald Haardraade's saga, towards the end of Chapter 45, reads thus: When Einar Tambarskelve's wife Bergliot, who had remained behind in her lodgings in the town, learned of the death of her husband and of her sort, she went straight to the royal residence, where the armed force of peasants was, and eagerly urged them to fight. But in that very moment the King (Harald) rowed out along the river. Then said Bergliot: "Now miss we here my kinsman, Haakon Ivarson; never should Einar's murderer row out along the river, if Haakon stood here on the river-bank.")
(In her lodgings)
To-day King Harald
Must hold his ting-peace;
For Einar has here
Five hundred peasants.
Our son Eindride
Safeguards his father,
Who goes in fearless
The King defying.
Thus maybe Harald,
Mindful that Einar
Has crowned in Norway
Two men with kingship,
Will grant that peace be,
On law well grounded;
This was his promise,
His people's longing.—
What rolling sand-waves
Swirl up the roadway!
What noise is nearing!
Look forth, my footboy!
—The wind's but blowing!
Here storms beat wildly;
The fjord is open,
The fells low-lying.
The town's unchanged
Since child I trod it;
The wind sends hither
The snarling sea-hounds.
—What flaming thunder
From thousand voices!
Steel-weapons redden
With stains of warfare!
The shields are clashing!
See, sand-clouds rising,
Speer-billows rolling
Round Tambarskelve!
Hard is his fortune!—
Oh, faithless Harald:
Death's ravens roving
Ride o'er thy ting-peace!
Fetch forth the wagon,
Drive to the fighting!
At home to cower
Would cost my life now.
(On the way)
O yeomen, yield not,
Circle and save him!
Eindride, aid now
Thine aged father!
Build a shield-bulwark
For him bow-bending!
Death has no allies
Like Einar's arrows!
And thou, Saint Olaf,
Oh, for thy son's sake!
Help him with good words
In Gimle's high hall!
( Nearer )
Our foes are the stronger …
They fight now no longer …
Subduing,
Pursuing,
They press to the river,—
What is it that's done?
What makes me thus quiver?
Will fortune us shun?
What stillness astounding!
The peasants are staying,
Their lances now grounding,
Two dead men surrounding,
Nor Harald delaying!
What throngs now enwall
The ting-hall's high door! …
Silent they all
Let me pass o'er!
Where is Eindride!—
Glances of pity
Fear lest they show it,
Flee lest they greet me …
So I must know it:
Two deaths there will meet me!—
Room! I must see:
Oh, it is they!—
Can it so be?—
Yes, it is they!
Fallen the noblest
Chief of the Northland;
Best of Norwegian
Bows is broken.
Fallen is Einar
Tambarskelve,
Our son beside him,—
Eindride!
Murdered with malice,
He, who to Magnus
More was than father,
King Knut the Mighty's
Son's counselor good.
Slain by assassins
Svolder's sharp-shooter,
The lion that leaped on the
Heath of Lyrskog!
Pride of the peasants
Snared in a pitfall,
Time-honored Tronder,
Tambarskelve.
White-haired and honored,
Hurled to the hounds here,—
Our son beside him,
Eindride!
Up, up, ye peasants, he has fallen,
But he who felled him is living!
Have you not known me? Bergliot,
Daughter of Haakon from Hjörungavaag;—
Now I am Tambarskelve's widow.
To you I appeal, peasant-warriors:
My aged husband has fallen.
See, see, here is blood on his blanching hair,
Your heads shall it be on forever,
For cold it becomes, while vain is your vengeance.
Up, up, warriors, your chieftain has fallen,
Your honor, your father, the joy of your children,
Legend of all the valley, hero of all the land,—
Here he has fallen, will you not avenge him?
Murdered with malice within the king's hall,
The ting-hall, the hall of the law, thus murdered,
Murdered by him whom the law holds highest,—
From heaven will lightning fall on the land,
If thus left unpurged by the flames of vengeance.
Launch the long-ships from land
Einar's nine long-ships are lying here,
Let them hasten vengeance on Harald!
If he stood here, Haakon Ivarson,
If he stood here on the hill, my kinsman,
The fjord should not save the slayer of Einar,
And I should not seek you cowards who flinch!
Oh, peasants, hear me, my husband has fallen,
The high-seat of my thoughts through years half a hundred!
Overthrown it now is, and by its right side,
Our only son fell, oh, all our future!
All is now empty between my two arms;
Can I ever again lift them up in prayer?
Or whither on earth shall I betake me?
If I go and stay in the places of strangers,—
I shall long for those where we lived together.
But if I betake me thither,—
Ah, them, themselves I shall miss.
Odin in Valhall I dare not beseech;
For him I forsook in days of childhood.
But the great new God in Gimle?—
All that I had He has taken!
Vengeance? Who speaks of vengeance?
Can vengeance the dead awaken,
Or cover me warm from the cold?
Find I in it a widow's seat sheltered,
Solace to cheer a childless mother?
Away with your vengeance! Let me alone!
Lay him on the wagon, him and our son!
Come, we will follow them home.
That God in Gimle, new and fearful, who all has taken,
Let Him now also take vengeance! Well He knows how!
Drive slowly! For so drove Einar always;
—Soon enough we shall come home.
The dogs to-day will not greet us gladly,
But drearily howl with drooping tails.
And lifting their heads the horses will listen;
Neighing they stand, the stable-door watching,
Eindride's voice awaiting.
In vain for his voice will they hearken,
Nor hears the hall the step of Einar,
That called before him for all to arise and stand,
For now came their chieftain.
Too large the house is; I will lock it;
Workmen, servants send away;
Sell the cattle and the horses,
Move far hence and live alone.
Drive slowly!
—Soon enough we shall come home.
TO MY WIFE
(WITH A SET OF ROMAN PEARLS)
(See Note 12)
Pray, take these pearls!—and my thanks for them
You lavished, the home of my youth to gem!
The thousands of hours of peaceful luster
Your spirit has filled, are pearls that cluster
With beauty blest
On my happy breast,
And softly shining
My brow are entwining
With thoughts whence the truth gleams: Thus gave his wife,
Who jeweled with tenderest love his life!
IN A HEAVY HOUR
(See Note 13)
Be glad when danger presses
Each power your soul possesses!
In greater strain
Your strength shall gain,
Till greater vict'ry blesses!
Supports may break in pieces,
Your friends may have caprices,
But you shall see,
The end will be,
Your need of crutches ceases.
—'T is clear,
Whom God makes lonely,
To him He comes more near.
KAARE'S SONG
(FROM SIGURD SLEMBE)
(See Note 14)
KAARE
What wakens the billows, while sleeps the wind?
What looms in the west released?
What kindles the stars, ere day's declined,
Like fires for death's dark feast?
ALL
God aid thee here, our earl,
God aid thee here, our earl,
It is Helga, who comes unto Orkney.
KAARE
What drives the fierce dragon to ride the foam,
While billows with blood are red?
The sea-fowl are shrieking, they seek their home,
And hover around my head.
ALL
God aid thee here, our earl,
God aid thee here, our earl,
It is Helga, who comes unto Orkney.
KAARE
What maiden so strange to the strand draws nigh,
In light with soft music nears?
What is it that makes all the flowers die,
What fills all your eyes with tears?
ALL
God aid thee here, our earl,
God aid thee here, our earl,
It is Helga, who comes unto Orkney.
IVAR INGEMUNDSON'S LAY
(FROM SIGURD SLEMBE)
(See Note 15)
Wherefore have I longings,
When to live them strength is lacking?
And wherefore see I,
If I see but sorrow?
Flight of my eye to the great and distant
Dooms it to gales of darkening doubt;
But fleeing backward to the present,
It's prisoned in pain and pity.
For I see a land with no leader,
I see a leader with no land.
The land how heavy-laden
The leader how high his longing!
Might the men but know it,
That he is here among them!
But they see a man in fetters,
And leave him to lie there.
Round the ship a storm is raging,
At the rudder stands a fool. Who can save it?
He, who below the deck is longing,
Half-dead and in fetters.
(Looking upward)
Hear how they call Thee
And come with arms uplifted!
They have their savior at hand,
And Thou sayest it never?
Shall they, then, all thus perish,
Because the one seems absent?
Wilt Thou not let the fool die,
That life may endure in many?
What means that solemn saying:
One shall suffer for many?
But many suffer for one.
Oh, what means it?
The wisdom Thou gavest
Wearies me with guesswork.
The light Thou hast dealt me
Leads me to darkness.
Not me alone, moreover,
But millions and millions!
Space unending spans not all the questions
From earth here and up toward heaven.
Weakness cowers in walls of cloisters,
But wills of power press onward,
And thronging, with longing,
They thrust one another out of the lands.—
Whither? Before their eyes is night,
"In Nazareth a light is set!" one says aloud,
A hundred thousand say it;
All see it now: To Nazareth!
But the half-part perish from hunger by the wayside,
The other half by the sword of the heathen,
The pest awaits the pilgrim in Nazareth,—
Wast Thou there, or wast Thou not there?
Oh, where art Thou?
The whole world now awakens,
And on the way is searching
And seeking after Thee!
Or wast Thou in the hunger?
Wast Thou in the pest?
Wast Thou in the sword of the heathen?
Saltest Thou with the salt of wrath?
Refinest Thou with suffering's fire?
Hast Thou millions of millions hidden in Thy future,
Whom Thou thus wilt save to freedom?
Oh, to them are the thousands that now suffer
But one,
And that one I would beseech Thee for—
Nothing!
I follow a little brook
And find it leads to an ocean,
I see here a little drop,
And swelling in mist it mounts a mighty cloud.
See, how I'm tossed so will-less
By troublous waves of doubt,
The wind overturned my little boat,
The wreck is all my refuge.
Lead me, lead me,
I see nowhere land!
Lift me, lift me,
I nowhere footing find!
MAGNUS THE BLIND
(FROM SIGURD SLEMBE)
(See Note 16)
"Oh, let me look once again and see
Starlight the heavens o'ersweeping!"
Begged young Magnus on bended knee,
It was sore to see.
All the women afar were weeping.
"Oh, till to-morrow! The mountains to see
And ocean its blue displaying,
Only once, and then let it be!"
Thus he bent the knee,
While his friends for mercy were praying.
"Oh, in the church let God's blood so bright
Be the last blessing that greets me!
It shall bathe with a flood of light
Through eternal night
My eyes, when the darkness meets me!"
Deep sank the steel, and each seeing eye
Lightning-like night had swallowed.
"Magnus, King Magnus, good-by, good-by!"
—"Oh, good-by, good-by,—
You who eighteen summers me followed!"
SIN, DEATH
(FROM SIGURD SLEMBE)
(See Note 17)
Sin and Death, those sisters two,
Two, two,
Sat together while dawned the morning.
Sister, marry! Your house will do,
Do, do,
For me, too, was Death's warning.
Sin was wedded, and Death was pleased,
Pleased, pleased,
Danced about them the day they married;
Night came on, she the bridegroom seized,
Seized, seized,
And away with her carried.
Sin soon wakened alone to weep,
Weep, weep.
Death sat near in the dawn of morning:
Him you love, I love too and keep,
Keep, keep.
He is here, was Death's warning.
FRIDA
(See Note 18)
Frida, I knew that thy life-years were counted.
If but before thee a lifting thought mounted,
Upward thy gaze turned all wistful to view it,
As wouldst thou pursue it.
Eyes that so clear saw the wonderful vision
Looked far away beyond earth's indecision.
Snow-white unfolded the pinions that later
Bore thee to the greater.
Speaking or asking thou broughtest me sorrow;
Eyes thine and words thine seemed wanting to borrow
Clearness more pure and thoughts, victory gaining
Beyond my attaining.
When thou wert dancing in all a child's lightness,
Shaking thy locks like a fountain in brightness,
Laughing till heaven was opened in gladness
Over thy gladness,—
Or when affliction in sternness had spoken,
So that thy heart in that moment seemed broken,
Far from thy thoughts in thy suffering riven
Were both earth and heaven,—
Then, oh, I saw then: thy joy and thy grieving
Ever the bounds of the mortal were cleaving.
All seems so little where silent we ponder,—
But room they have yonder.
BERGEN
(See Note 19)
As thou sittest there
Skerry-bound and fair,
Mountains high around and ocean's deep before thee,
On thee casts her spell
Saga, that shall tell
Once again the wonders of our land.
Honor is thy due,
"Bergen never new,"
Ancient and unaging as thy Holberg's humor;
Once kings sought thine aid,—
Mighty now in trade,—
First to fly the flag of liberty.
Oft in proud array,
As a sunshine-day
Breaks forth from thy rain and fog wind-driven,
Thou didst come with men
Or great deeds again,
When the clouds were darkest o'er our land.
Thy soul was the ground,
Wit-enriched and sound,
Whence there sprang stout thoughts to make our country's harvest,
Whence our arts exist,
In their birth-hour kissed
By thy nature, somber, large, and strong.
In thy mountain-hall
Learned our painter, Dahl;
Wand'ring on thy strands our poet dreamed, Welhaven;
All thy morning's gold
Ole Bull ensouled,
Greeted on thy bay by all the world.
With thy sea-wide sway
Thou hast might for aye,
Fjords of blue convey thy life-blood through our country.
Norway's spirit thou
Dost with joy endow,—
Great thy past, no less thy future great.
P. A. MUNCH (1863) (See Note 20)
Many forms belong to greatness.
He who now has left us bore it
As a doubt that made him sleepless,
But at last gave revelation,—
As a sight-enhancing power,
That gave visions joined with anguish
Over all beyond our seeing,—
As a flight on labor's pinions
From the thought unto the certain,
Thence aloft to intuition,—
Restless haste and changeful ardor,
God-inspired and unceasing,
Through the wide world ever storming,
Took its load of thoughts and doubtings,
Bore them, threw them off,—and took them,
Never tired, never listless.
Still! for he had one haven of rest:
Family-life peace-bestowing!
Powers of light gave repose to his breast,
Calm 'mid the strife of his knowing.
Softly with music his wife led him in
Unto the sweet-smelling birches!
Unto the flowers and still deeper in
Under the fir-forest's churches!
Daughters drew near him in love secure
Cooling his forehead's hot fever;
Gently their message of innocence pure
Made him a childlike believer.
Or he joined glad in their light-hearted game,
Colors and music surrounding,—
Gone were the clouds, in the heavens came
Sparkling of star-light abounding.
But as in an autumn evening
Silent, dreamy, dark, sheet-lightning
Wakens thought and feeling stormward,—
Or as in a boat a sudden
Stroke when gliding as in slumber
On between the cliffs that tower
In a quiet, balmy spring night,—
But a single stroke and soft, then
Echo takes it up and tosses
To and fro 'mid walls of mountains,
Thrush and grouse send forth their wood-calls
Deer rise up and listen keenly,
Stones are rolling, all are up now,
Dogs are barking, bells are clanging,
Ushering in the strife of daytime,—
Thus could oft a recollection
Down-light falling in that playtime,
Waken all his thought and doubting!
Then it roved the wide world over,
Then it hottest burned within him,—
But it lavished light for others!
Rise of races, spread of language,
Birth of names, all laws' close kinship,
Small and great in equal passion,
Equal haste and doubting goal-ward!—
There where others stones saw only,
He saw precious gems that glistened,
Sunk his shaft the mine to deepen.
And where others thought the treasure
Sure and safe for years a hundred,
Doubt possessed him as he burrowed
Day and night — and saw it vanish!
But the unrest that gave power
Made him oft the goal pass over;
While to others he gave clearness,
Intuitions new deceived him.
Therefore: where he once had striven,
Thither he would turn him never,
Changed his ground and shifted labor,
From his own thought-conquests fleeing.
But his thoughts pursued, untiring,
Followed, growing, as the fire,
Kindled in Brazilian forests,
Storm-wind makes and storm-wind follows!
Where before no foot had trodden,
Ways were burned for many millions!
Northward stretches Scandinavia
'Mid the fog that dims the Ice-sea,
Darkness of the months of winter
Lays its weight on sea and mountain.
Like our lands are too our peoples.
Their beginnings prehistoric
Stretch afar in fog and darkness.
But as through the fog a lighthouse,
Or as Northern Lights o'er darkness,
Gleamed his thought with light and guidance.
When with filial fond remembrance
Tenderly he sought and questioned,
Searching for his people's pathways—
Names and graves and rusty weapons,
Stones and tools their answer gave him.
Through primeval Asian forests,
Over steppes and sands of deserts,
'Neath a thousand years that moldered,
Saw he caravan-made footsteps
Seek a new home in the Northland.
And as they the rivers followed,
Followed them his thought abundant,
Into Nature's All full-flowing.—
See his restless soul's creation!
Harmony of truth he yearned for,
Found it not, but wonder-working
New discoveries and pathways,
—Like those alchemists aforetime
Who, though gold was all their seeking,
Found not that, but mighty forces,
Which to-day the world are moving.—
***
Deepest ground of all his being
Was the polar power of contrast,
For his thought, to music wakened
By the touch of Northern Saga,
Vibrated melodious longing,
Toward the South forever tending.
In his eye the lambent fire,
Of his thought the glint, showed kinship
With the free improvisator
In the land of warmth and vineyards.
And his swiftly changing feeling
And his all-consuming ardor,
That could toil the livelong winter
Till caprice the fruit discarded,—
That immeasurable richness
Wherein thoughts and moods and music,
Joy and sorrow, jest and earnest,
Gleamed and played without cessation,—
All a Southern day resembled!
Therefore was his life a journey,
Towards the South in constant movement,—
Through the mists of intuition,
From the darker to the brighter,
From the colder to the warmer,—
On the bridge of ceaseless labor
Bearing over sea and mountain!
Oh, the time with wife beside him
And his bonny playmate-sisters
(Gladsome children, winsome daughters),
When he stood, where evening sunshine
Glowed on Capitol and Forum,—
Stood where from the great world-city,
As from history's very fountain,
Knowledge wells in streams of fullness;—
Where a clearness large and cloudless
Falls upon the bygone ages
That have laid them down to rest here;—
Where to him, the Northern searcher,
It would seem, he had been straying
Too long lost in history's fogland,
Rowing round the deep fjords' surface;—
Stood where dead men burst the earth-clods
And themselves come forth for witness
In their heavy marble togas;—
Where the goddesses of Delos
In the frescoed halls are dancing,
As two thousand years before now;—
Pantheon and Coliseum
In their spacious fate have sheltered
All the world's swift evolution;—
Where a Hermes from that corner
Saw the footsteps firm of Cato,
Pontifex in the procession,—
Saw then Nero as Apollo
Lifted up take sacrifices,
Saw then Gregory, the wrathful,
Riding forth to rule in spirit
Over all the known world's kingdoms,—
Saw then Cola di Rienzi
Homage pay to freedom's goddess
'Mid the Roman people's paeans,—
Saw Pope Leo and his princes
Choose instead of the Lord Jesus
Aristotle dead and Plato;-
Saw again how stouter epochs
Raised the Church of Papal power,
Till the Frenchman overthrew it
And exalted Nature's Godhead;
Saw anew then wonted custom
In its pious, still processions
With a Lamb the great world's ruler!—
All this saw the little Hermes
On the corner near the temple,
And the wise man from the Northland
Saw that Hermes and his visions.
Yes, when over Rome he stood there
In that high, historic clearness,
And his eye the mountain-ridges
Followed toward the red of evening,—
Then all beams of longing focused
In a blessed intuition,
And — he saw a church before him
Greater far than that of nature,
And he felt a peace descending,
Larger far than all the present.
When the second time he came there,
After days and nights of labor,
Hard as were it for redemption,—
Then the Lord Himself gave welcome,
Led him gently thither, saying:
"Peace be with thee! Thou hast conquered!"
But to us with sorrow stricken
Turned the Lord with comfort, saying:
"When I call, who then dares murmur,
That the called man had not finished?"
Whoso dies, he here had finished!
Spite our sorrow we believe it,
Hold that He, who unrest giveth
(The discoverer's disquiet,
That drove Newton, drove Columbus),
Also knows when rest is needed.
But we question, while reviewing
All that mighty thought-armada
Now disbanded, home-returning:
Who again shall reunite it?
For when he cut his war-arrow,
Lords and liegemen soon were mustered,
And to aid from Sweden, Denmark,
England, France, swift-flying vessels
Coursed the sea-ways toward his standard.
Royal was that fleet and mighty,
By our shore at anchor lying;
We were wont to see it near us
Or to hear the wondrous tidings
Of its cruises and its conquests.
What it won we own forever;
But the fleet is sailing homeward.
Here we stand the last sail watching
As it sinks on the horizon.
Then we turn and breathe the question:
Who again shall reunite it?
KING FREDERIK THE SEVENTH
(1863)
(See Note 21)
Our King is bereft of a trusty friend!
And in dismay
We lower our banners and sad attend
On his burial day.
But Denmark, in sorrow most deep thou waitest,
For fallen the life that was warmest, greatest,
And fallen the tower
Of mightiest power.
Bewailing the death of their kingly chief,
Men voice their grief.
For Denmark's salvation the man was born
Who now is dead.
When banished in youth from the court in scorn,
To his people he fled.
There throve he right well, there grew he together
With peasants and sailors in foul and fair weather,
While fullness of living
Its schooling was giving;
When ready for Denmark was laid the snare,
Then he was there!
Now soon it was plain, he was peasant-skulled
For their tricks; and hence
The traitors' shrewd schemings were all annulled
By his bit of sense.
He knew but one thing;—what his people thought them,
And therefore in danger he freedom brought them.
The whole was his vision,
He would no scission;
His words were but few, and of these the key:
"It shall not be!"
He stood by the helm like a sailor good,
In no storm remiss;
Of praise the tribute he never would,
But he shall have this!
The ship to the North he unswerving directed,—
In storm or in fog, exposed or protected;—
And fear allaying,
All folk were saying:
"He isn't so stupid as people tell,
For all goes well!"
"On deck every man!" was his last command,
"There's storm again!"
When answered the cry from the mast-head: "Land!"
Oh, then, just then,
Were loosed from the helm the true hands that were steering,
In death he sank down, while the ship began veering—
No, never veering!
To the course adhering!
Now, Denmark, united, with all thy force
Hold straight his course!
He made it his honor, in line to stand,
No rank to know;
But shoulder to shoulder to lend a hand,
And pride forego.
They gather now fruit of his faithful training:
Well drilled, every man at his post is straining.
The course is steady,
For tried and ready
Is many a helmsman, and all their will
Is "Northward still!"
Naught else can they do now, but with good cheer
Hold out they must,
Stand guard in the darkness and have no fear,
In God their trust.
It is sultry and silent, and yearning in sorrow
All breathless they listen and wait for the morrow,—
'T is time for waiting,
Till, night abating,
The eastern sky reddens and bright dawn speeds
The day of deeds!
TO SWEDEN
(DECEMBER 28, 1863)
(See Note 22)
Lift thou thine ancient yellow-blue!
Aloft the front must show it.
The German's slow to take the cue,
But seeing that he'll know it.
He'll know that greater danger's near
Than ink on Bismarck's trousers;
That it will cost him doubly dear,
Men, horses, bovine browsers;
That ten years' nonsense now is done,
The daily quarrel dirty
Will soon become a war with one
Who held his own for thirty;
The Northland's stubborn folk allied
Their forces are uniting,
With glorious memories to guide,
The Northern heavens lighting;
That great Gustavus once again
To battle glad is riding,
But now against the Southern men
With Christian Fourth is siding,—
With Haakon Earl the times of old
Round Palnatoki gather;
Near Charles the Twelfth stands Tordenskjold,
Placid, and smiling rather,—
That we, who have so well known how
To fight against each other,
Shall not exactly scorn earn now,
When brother stands with brother.
But forward thou the way must lead
With stirring drum-beats' rattle,
Thy marching-step we all must heed,
Thou 'rt known on fields of battle.
That ancient Swedish melody,
Renowned in world-wide glory,
Not merely for the heart's deep plea
In Jenny's travel-story,—
But for the solemn earnestness
To Lützen's battle calling,
And for the daring strains no less,
That rang at Narwa's falling,—
The song thou sang'st the North t' inspire
With virtue and with power,
The three must with united choir
Lift up this very hour!
It now must bear aloft a hymn,
The call of God proclaiming;
Pictures of blood its lines shall limn,
Drawn bold in letters flaming,—
Its name shall be: "The Free North's Hymn!"
Of all the hymns thou voicest,
Whose glory time shall never dim,
It shall be first and choicest.
OUR FOREFATHERS
(JANUARY 13, 1864)
(See Note 23)
High memories with power
Shine through the wintry North
On every peak's white tower,
On Kattegat so swarth.
All is so still and spacious, `
The Northern Lights flow free,
Creating bright and gracious
A day of memory.
Each deed the North defending,
Each thought for greater might,
A star-like word is sending
Down through the frosty night!
To hope they call and boldness,
And call with double cheer
To him, defying coldness,
On guard the Eider near.
No anxious shadows clouding,
No languid, lukewarm mist
Our heaven of mem'ries shrouding,
This eve of battle-tryst!
May, as of yore, while ringing
The bells unseen loud swelled,
Come leaders vict'ry bringing,
Whom th' army ne'er beheld.
WHEN NORWAY WOULD NOT HELP
(EASTER EVE, 1864)
(See Note 24)
When Kattegat now or the Belt you sail,
No more will you sight
The Danish proud frigate, no more will you hail
The red and white;
No more will the ringing command be heard
In Wessel's tongue,
No rollicking music, no jocund word,
'Neath Dannebrog sung.
No dance will you see, no laughter meet,
As the white sails shine,
From mast and from stern no garland you greet,
Of arts the sign.
But all that we owned of the treasures on board
The deeps now hold;
One sad winter night to the sea-waves were poured
Our memories old.
It was that same night, when the frigate nigh
To Norway's land
Distress-guns was firing, the surf running high
With sea-weed and sand.
To help from the harbor men put out boats,
But they turn back, …
The frigate toward Germany drifting floats,
A broken wrack!
What once had been ours overboard was strown,
Each kinship mark
Was quickly removed, to the sea it was thrown
With curses stark!
The Northern lion, that figure-head gray,
Now had to fall,
In pieces 'twas hewn, and the frigate lay
Like a shattered wall.
…
Repaired and refitted, its canvas it spread
Near Germany's coast,
With black-yellow flag and an eagle dread
In the lion's post.
When sailing we Kattegat sweep with our eyes,
'T is still evermore.
But a German admiral's frigate lies
Near Scania's shore.