INDEX

Anemone, [153], [216].
Arbor-vitæ, [217].
Arbutus, trailing, [133], [148], [153], [158], [205].
Asplenium Ruta-muraria, [227].
Azalea:—
arborescens, [138].
calendulacea, [138].
nudiflora, [137], [206].
vaseyi, [137].
viscosa, [138].
Barren strawberry, [153], [178].
Blackbird:—
crow, [202].
red-winged, [123].
Bladder-nut, [216].
Bloodroot, [153], [160], [178], [216].
Bluebird, [125], [266].
Blue-eyed grass, [244].
Bobolink, [208].
Box turtle, [248].
Butterflies, [218].
Buzzard, turkey, [126], [132], [159], [271].
Cancer-root, [260].
Carolina hemlock, [93].
Catbird, [51], [173], [198], [275].
Catchfly, scarlet, [244].
Chat, [5], [126], [203], [239], [247], [257].
Checkerberry, [133].
Cheilanthes vestita, [229].
Chewink, [132], [159].
Chickadee, Carolina, [126], [148], [184], [196], [239].
Chinaberry-tree, [8].
Chokeberry, [132].
Clintonia, white-flowered, [46].
Columbine, [214], [218].
Cowslip, [264].
Crab-apple tree, [50].
Cranesbill, [216].
Creeper:—
black-and-white, [148], [155], [196], [264].
brown, [41], [74], [78], [126].
Crossbill, red, [159], [180], [249], [272].
Cuckoo, [273].
Cystopteris bulbifera, [228].
Deerberry, [273].
Dogwood, flowering, [208], [257].
Dove:—
Carolina, [196], [273].
ground, [273].
Draba, ramosissima, [214].
Finch, purple, [230].
Fish-hawk, [209].
Flycatcher:—
Acadian, [125], [239].
least, [45].
olive-sided, [41], [94], [126].
Fringed polygala, [160].
Galax, [134], [154].
Gaylussacia ursina, [133].
Ginger, wild, [216].
Gnatcatcher, blue-gray, [21], [23], [231], [269], [279].
Goldfinch, [132], [211], [230], [275].
Grackle, bronzed, [202].
Grosbeak:—
blue, [249].
cardinal, [125], [224], [272].
rose-breasted, [51], [119], [128], [132], [180], [187], [258].
Grouse, ruffed, [155], [159], [267].
Halesia-tree, [38], [50].
Hepatica, [153], [160], [178], [216].
Houstonia, [153].
Huckleberry, [132].
Humming-bird, [23], [203], [235], [241], [268], [280].
Indigo-bird, [231], [255].
Iris, vernal, [134], [160], [205], [266].
Judas-tree, [146], [208], [257].
Killdeer, [199].
Kingbird, [275].
Kingfisher, [49], [208].
Lady’s-slipper, yellow, [46].
Laurel, mountain, [140].
Lungwort, [172].
Magnolia Fraseri, [93].
Mandrake, [216].
Maryland yellow-throat, [122], [209].
Mitrewort, [178], [216].
Night-hawk, [231], [271].
Nuthatch:—
red-breasted (Canadian), [40], [126], [159].
white-breasted, [196], [239].
Orchis spectabilis, [216].
Oriole:—
Baltimore, [124], [202], [278].
orchard, [275].
Osprey, [209].
Oven-bird, [132], [157], [195], [196], [223], [230].
Painted-cup, [94], [134].
Pellæa atropurpurea, [227].
Pewee, wood, [203], [239].
Phalarope, Wilson’s, [95].
Phœbe, [75], [123], [224], [230], [278].
Potentilla tridentata, [133].
Ragwort, [216].
Raven, [22], [68].
Redstart, [240].
Rhododendron:—
Catawbiense, [137], [141].
maximum, [137].
punctatum, [136].
Robin, [51], [198].
Rose acacia, [134].
Sand myrtle, [134].
Sandpiper:—
solitary, [72].
spotted, [73], [199], [278].
Shadbush, [153], [160].
Shortia galacifolia, [93].
Snowbird, Carolina, [78], [115], [126], [132].
Sparrow:—
chipping, [148], [230].
field, [132], [148], [159], [205].
lark, [190].
song, [128], [199], [278].
white-throated, [30], [157], [196], [239], [255].
Spring beauty, [216].
Stone-crop, [216].
Sumach, fragrant, [260].
Swallow:—
barn, [74], [75], [201], [278].
rough-winged, [32], [75], [201], [218], [278].
Sweetbrier (Eglantine), [67], [276].
Swift, chimney, [132], [145], [201], [230].
Tanager:—
scarlet, [132], [203].
summer, [23], [231], [240], [277].
Thrasher, brown, [30], [51], [126], [148], [196], [198].
Thrush:—
Louisiana water, [66], [126], [203], [219], [230].
olive-backed (Swainson), [23], [240], [247], [253], [267].
wood, [51], [247].
Trillium:—
grandiflorum, [215].
stylosum, [56].
Tufted titmouse, [126], [196], [223].
Tulip-tree, [160], [166], [217].
Violets, [133], [160], [161], [162], [166], [177], [214].
Vireo:—
mountain solitary, [118].
red-eyed, [119], [195], [223], [230], [255].
warbling, [202], [278].
white-eyed, [127].
yellow-throated, [196], [230], [255].
Walking fern, [217].
Warbler:—
Blackburnian, [126], [128], [195], [240], [255].
blackpoll, [127], [196].
black-throated blue, [121], [126], [180], [240], [254], [255].
black-throated green, [23], [195], [255].
blue yellow-backed (parula), [45], [123], [195], [223], [230], [248], [258], [265].
Canadian, [121], [126], [240].
Cape May, [261].
cerulean, [236], [251], [255], [258], [265], [267], [268], [271], [281].
chestnut-sided, [126], [132], [195], [196], [255].
golden-winged, [21], [51], [126], [193], [195].
hooded, [125], [155], [254].
Kentucky, [125], [127], [156].
magnolia, [235], [263].
myrtle, [127], [195], [196], [255].
Nashville, [269].
pine, [23], [195].
prairie, [23], [127], [206], [230], [266].
redpoll, [195].
summer yellow (golden), [127], [195], [278].
worm-eating, [178], [195].
Whippoorwill, [5], [59], [231], [247].
Woodpecker:—
downy, [196].
hairy, [241].
golden-winged, [159], [196].
pileated, [32], [48], [180], [246], [250].
red-headed, [241].
yellow-bellied, [180].
Wren:—
Bewick, [126], [148], [198], [202].
Carolina, [126], [231].
house, [150], [198], [203], [275].
winter, [155], [198].
Xanthorrhiza, [189].

FOOTNOTES:

[1] “Do come” and “did come” are proper enough; why not “done come”? And in point of fact, this common Southern use of “done” with the past participle has its warrant in at least two lines of Chaucer: in The Knightes Tale (1055):—

“Hath Theseus doon wrought in noble wise,”

and in The Tale of the Man of Lawe (171):—

“Thise marchants han doon fraught her shippes newe.”

If a ship is “done loaded,” why may not a carriage have “done come”? Idiom is long-lived. As Lowell said of the Yankee vernacular, so doubtless may we say of the Carolinian, that it “often has antiquity and very respectable literary authority on its side.”

[2] If I seem to have said too much about the vulgar question of something to eat, let it be my apology that for a Northern traveler in the rural South the food question is nothing less than the health question. A few years ago, two Boston ornithologists, who had undertaken an extensive tour among the North Carolina mountains, returned before the time. Sickness had driven them home, it turned out; and when they came to publish the result of their investigations, they finished their narrative by saying, “Few Northern digestions could accomplish the feat of properly nourishing a man on native fare.” On my present trip, a resident physician assured me that the native mountaineers, living mostly out of doors and in one of the best of climates, are almost without exception dyspeptics.

[3] See especially an article by Mrs. Olive Thorne Miller in The Atlantic Monthly for June, 1896.

[4] All things go by comparison. “I always lived in the country till I came here,” said my driver to me one day.

[5] The great “war governor” and senator of North Carolina was born among the mountains of the State; and from what I heard, he seems to have left his name

“to be found, like a wild flower,
All over his dear country,”

as truly as Wallace ever did in Scotland.

[6] The case is recorded in The Auk, vol. vi. page 68.

[7] On a different road, and on a Sunday morning, I met a young colored woman,—an unusual sight, colored people being personæ non gratæ in the mountains. We bade each other good-morning, as Christians should. My notebook, I see, records her as dressed in her best clothes,—a blue gown, I think,—with a handsome light-colored silk parasol in one hand, and a tin pail in the other.

[8] The Auk, vol. iii. pp. 108 and 111.

[9] My first impression was correct. Mr. Brewster, as I now notice, says of the nest that it is “larger and composed of coarser material” than that of Junco hyemalis.

[10] “At Highlands I saw a single male,—an unusually brilliant one,—which I was told was the only bird of the kind in the vicinity.”

[11] According to a publication of the State Board of Agriculture, North Carolina contains forty-three peaks more than 6000 feet high, eighty-two others more than 5000 feet high, and an “innumerable” multitude the altitude of which is between 4000 and 5000 feet.

[12] Pulaski, or Pulaski City (the place goes by both names,—the second a reminiscence of its “booming” days, I should suppose), is so intermediate in size and appearance that I find myself speaking of it by turns as village, town, and city, with no thought of inconsistency or special inappropriateness.

[13] Mr. H. W. Henshaw once told me about a flock that appeared in winter in the grounds of the Smithsonian Institution, so exhausted that they could be picked off the trees like apples.

The Riverside Press
CAMBRIDGE, MASSACHUSETTS, U. S. A.
ELECTROTYPED AND PRINTED BY
H. O. HOUGHTON AND CO.

TRANSCRIBER’S NOTES:

Obvious typographical errors have been corrected.

Inconsistencies in hyphenation have been standardized.

Archaic or variant spelling has been retained.