ERRATA
Page [11.]—In par. beginning “A very common
question is,” etc., read for “they were
9000.” “they were about 90 per cent.”
“ [15,] [19.]—For “Pas-ting-fu,” read “Pao-ting-fu.”
“ [18.]—For “Charles,” read “Carles.”
“ [49.]—In par. beginning “Opposite the eastern
end,” after the word “stood” read “some
tin-roofed barracks, surrounded by a wall,
where a number of embryo officers and
some hundreds of Chinese troops,” etc.
“ [162.]—After words “of a facial type,” insert
“their utterances are usually” before the
words “not fit for publication.”
“ [170.]—For Captain “Burkesor,” read “Burke.”
“ [200.]—For “Bersagliea,” read “Bersaglieri.”
“ [205.]—For “Gausson,” read “Gaussen.”
In Crown 8vo, Cloth Gilt. Price 6s.
RUSSIA OF TO-DAY
BY
E. VON DER BRÜGGEN
Translated by M. SANDWITH
The Times says:—“Few among the numerous books dealing with the Russian Empire which have appeared of late years will be found more profitable than Baron von der Brüggen’s ‘ Das Heutige Russland,’ an English version of which has now been published.”
Illustrated London News says:—“Baron von der Brüggen may be congratulated on having produced a work which, while it undoubtedly paints the present condition of Russia in very sombre colours, is nevertheless free from exaggeration. His description of the finances of the country, and his exposure of the juggleries of M. Witte, are masterful and convincing; nor can his picture of the condition of the peasantry be said to be overdrawn. His logic and his facts are inexorable.”
Leeds Mercury says:—“It will be some time before this book is superseded. That is the highest tribute we can pay to a compilation that for fairness, clearness of statement, and exactitude of knowledge, it would be hard to find a parallel to.... No one can study it without profit and instruction.”
Crown 8vo, handsome Cloth Gilt. Price 7s. 6d. net
THE MEMOIRS
OF
GERALD O’CONNOR
Of the princely house of the O’Connors of Offaly in the Kingdom of Ireland
By WILLIAM O’CONNOR MORRIS
County Court Judge and Chairman of Quarter Sessions of Roscommon and Sligo, and sometime Scholar of Oriel College, Oxford.
“The Memoirs are wonderfully interesting reading, considering that they sketch in rapid review the scenes and events of a long and stirring life.”—Times.
“An altogether charming, and moreover an exceedingly instructive book.”—United Service Magazine.
“The Memoirs are interesting, not to say stirring.”—Saturday Review.
“An interesting historical narrative.”—St James’s Gazette.
“The Memoirs are of distinct historical value.”—Daily News.
“It seldom falls to the lot of a reviewer to come across so fascinating a volume as ‘The Memoirs of Gerald O’Connor.’”—Westminster Review.
“The book is thoroughly interesting.”—Yorkshire Post.
London: Digby, Long & Co., 18 Bouverie St., Fleet St., E.C.
TRANSCRIBER’S NOTE
Obvious typographical errors and punctuation errors have been corrected after careful comparison with other occurrences within the text and consultation of external sources.
Some hyphens in words have been silently removed, some added, when a predominant preference was found in the original book.
Except for those changes noted below, all misspellings in the text, and inconsistent or archaic usage, have been retained.
[Pg 66]: ‘Baron von Kettler’ replaced by ‘Baron von Ketteler’.
[Pg 99]: ‘and swan to the’ replaced by ‘and swam to the’.
[Pg 200]: ‘Hi-Kwan-Su arsenal’ replaced by ‘Hi-Kuan-Su arsenal’.
[Pg 226]: ‘however, he mildest’ replaced by ‘however, the mildest’.
[Pg 230]: ‘Punjaub Infantry’ replaced by ‘Punjab Infantry’.
[Pg 234]: ‘the Monjol market’ replaced by ‘the Mongol market’.
[Pg 285]: ‘one deserter ook’ replaced by ‘one deserter took’.
[Pg 286]: ‘red cummerband’ replaced by ‘red cummerbund’.
[Pg 293]: ‘jambs are infrequent’ replaced by ‘jams are infrequent’.
[Index]: ‘Burkesor, Capt’ replaced by ‘Burke, Capt’.
[Index]: ‘Charles, Mr, British Consul’ replaced by ‘Carles, Mr, British Consul’.
[Catalog]: ‘Das Hentige Russland’ replaced by ‘Das Heutige Russland’.