CHAPTER XI. A QUARREL

The next morning, before most of the inhabitants of the chateau had thought of leaving their beds, or at least their rooms, a man, on horseback, and alone, took his departure through a door opening from the stable-yard into the park. He wore a long travelling redingote trimmed with braid and fur, rather premature clothing for the season, but which the sharp cold air that was blowing at this moment made appear very comfortable. He galloped away, and continued this pace for about three-quarters of a mile, in spite of the unevenness of the road, which followed a nearly straight line over hilly ground. It would have been difficult to decide which to admire more, the horse’s limbs or the rider’s lungs; for the latter, during this rapid ride, had sung without taking breath, so to speak, the whole overture to Wilhelm Tell. We must admit that the voice in which he sang the andante of the Swiss mountaineer’s chorus resembled a reed pipe more than a hautboy; but, to make amends when he reached the presto, his voice, a rather good bass, struck the horse’s ears with such force that the latter redoubled his vigor as if this melody had produced upon him the effect of a trumpet sounding the charge on the day of battle.

The traveller, whom we have probably recognized by his musical feat, concluded his concert by stopping at the entrance to some woods which extended from the top of the rocks to the river, breaking, here and there, the uniformity of the fields. After gazing about him for some time, he left the road and, entering the woods on the right, stopped at the foot of a large tree. Near this tree was a very small brook, which took its source not far away and descended with a sweet murmur to the river, making a narrow bed in the clayey ground which it watered. Such was the modesty of its course that a little brighter green and fresher grass a few feet away from it were the only indications of its presence. Nothing was wanting to make this an idyllic place for a rendezvous, neither the protecting shade, the warbling of birds in the trees, the picturesque landscape surrounding it, nor the soft grass.

After dismounting from his steed and tying him to the branches of an oak, thus conforming to the time-honored custom of lovers, the cavalier struck his foot upon the ground three or four times to start the circulation in his legs, and then drew from his pocket a very pretty Breguet watch.

“Ten minutes past eight,” said he; “I am late and yet I am early. It looks as if the clocks at La Fauconnerie were not very well regulated.” He walked up and down with a quick step whistling with a vengeance:

“Quand je quittai la Normandie
J’attends—j’attends—”

a refrain which the occasion brought to his mind. When this pastime was exhausted he had recourse to another, the nature of which proved that if the expected beauty had not punctuality for a virtue, she was not one of those little exacting creatures always ready to faint or whose delicate nerves make them intolerant of their lovers’ imperfections. Plunging his hand into one of the pockets in his redingote, the waiting cavalier drew out a sealskin case filled with Havana cigars, and, lighting one, began to smoke, while continuing his promenade.

But at the end of a few moments this palliative, like the first, had exhausted its effect.

“Twenty-five minutes past eight!” exclaimed Marillac, as he looked at his watch a second time; “I should like to know what this little miniature rose takes me for? It was hardly worth the trouble of over-straining this poor horse, who looks as wet as if he had come out of the river. It is enough to give him inflammation of the lungs. If Bergenheim were to see him sweating and panting like this in this bleak wind, he would give me a sound blowing-up. Upon my word, it is becoming comical! There are no more young girls! I shall see her appear presently as spruce and conceited as if she had been playing the finest trick in the world. It will do for once; but if we sojourn in these quarters some time yet, she must be educated and taught to say, ‘If you please’ and ‘Thanks.’ Ah! ha! she has no idea what sort of man she is dealing with! Half past eight! If she is not here in five minutes I shall go to La Fauconnerie and raise a terrible uproar. I will break every bit of crockery there is in the ‘Femme-sans-Tete’ with blows from my whip. What can I do to kill time?” He raised his head quickly, as he felt himself suddenly almost smothered under a shower of dust. This was a fatal movement for him, for his eyes received part of the libation destined for his hair. He closed them with a disagreeable sensation, after seeing Mademoiselle Reine Gobillot’s fresh, chubby face, her figure prim beyond measure in a lilac-and-green plaid gingham dress, and carrying a basket on her arm, a necessary burden to maidens of a certain class who play truant.

“What sort of breeding is this?” exclaimed Marillac, rubbing his eyes; “you have made me dance attendance for an hour and now you have blinded me. I do not like this at all, you understand.”

“How you scold me, just for a little pinch of dust!” replied Reine, turning as red as a cherry as she threw the remainder of the handful which she had taken from a mole-heap close by them.

“It is because it smarts like the devil,” replied the artist, in a milder tone, for he realized the ridiculousness of his anger; “since you have hurt me, try at least to ease the pain; they say that to blow in the eye will cure it.”

“No. I’ll do nothing of the kind—I don’t like to be spoken to harshly.”

The artist arose at once as he saw the young girl make a movement as if to go; he put his arm about her waist and half forced her to sit beside him.

“The grass is damp and I shall stain my dress,” said she, as a last resistance.

A handkerchief was at once spread upon the ground, in lieu of a carpet, by the lover, who had suddenly become very polite again.

“Now, my dear Reine,” continued he, “will you tell me why you come so late? Do you know that for an hour I have been tearing my hair in despair?”

“Perhaps the dust will make it grow again,” she replied, with a malicious glance at Marillac, whose head was powdered with brown dust as if a tobacco-box had been emptied upon it.

“Naughty girl!” he exclaimed, laughing, although his eyes looked as if he were crying; and, acting upon the principle of retaliation less odious in love than in war, he tried to snatch a kiss to punish her.

“Stop that, Monsieur Marillac! you know very well what you promised me.”

“To love you forever, you entrancing creature,” said he, in the voice of a crocodile that sighs to attract his prey.

Reine pursed up her lips and assumed important airs, but, in order to obey the feminine instinct which prescribes changing the subject of conversation after too direct an avowal, with the firm intention of returning to it later through another channel, she said:

“What were you doing just as I arrived? You were so busy you did not hear me coming. You were so droll; you waved your arms in the air and struck your forehead as you talked.”

“I was thinking of you.”

“But it was not necessary, in order to do that, to strike your head with your fist. It must have hurt you.”

“Adorable woman!” exclaimed the artist, in a passionate tone.

“Mon Dieu! how you frighten me. If I had known I would not have come here at all. I must go away directly.”

“Leave me already, queen of my heart! No! do not expect to do that; I would sooner lose my life—”

“Will you stop! what if some one should hear you? they might be passing,” said Reine, gazing anxiously about her. “If you knew how frightened I was in coming! I told mamma that I was going to the mill to see my uncle; but that horrid old Lambernier met me just as I entered the woods. What shall I do if he tells that he saw me? This is not the road to the mill. It is to be hoped that he has not followed me! I should be in a pretty plight!”

“You can say that you came to gather berries or nuts, or to hear the nightingale sing; Mother Gobillot will not think anything of it. Who is this Lambernier?”

“You know—the carpenter. You saw him at our house the other day.”

“Ah! ah!” said Marillac, with interest, “the one who was turned away from the chateau?”

“Yes, and they did well to do it, too; he is a downright bad man.”

“He is the one who told you something about Madame de Bergenheim. Tell me the story. Your mother interrupted us yesterday just as you began telling it to me.—What was it that he said?”

“Oh! falsehoods probably. One can not believe anything that he says.”

“But what did he tell you?”

“What difference does it make to you what is said about the Baroness?” replied the young girl, rather spitefully, as she saw that Marillac was not occupied in thinking of her exclusively.

“Pure curiosity. He told you then that he would tell the Baron what he knew, and that the latter would give him plenty of money to make him keep silent?”

“It makes no difference what he told me. Ask him if you wish to know. Why did you not stay at the chateau if you can think only of the Baroness? Are you in love with her?”

“I am in love with you, my dear. [The devil take me if she is not jealous now! How shall I make her talk?] I am of the same opinion as you,” he replied, in a loud voice, “that all this talk of Lambernier’s is pure calumny.”

“There is no doubt about it. He is well known about the place; he has a wicked tongue and watches everything that one does or says in order to report it at cross-purposes. Mon Dieu! suppose he should make some story out of his seeing me enter these woods!”

“Madame de Bergenheim,” continued the artist, with affectation, “is certainly far above the gossip of a scoundrel of this kind.”

Reine pursed up her lips, but made no reply.

“She has too many good qualities and virtues for people to believe anything he says.”

“Oh, as to that, there are hypocrites among the Parisian ladies as well as elsewhere,” said the young girl, with a sour look.

“Bless me!” thought Marillac, “we have it now. I’d wager my last franc that I’ll loosen her tongue.”

“Madame de Bergenheim,” he replied, emphasizing each word, “is such a good woman, so sensible and so pretty!”

“Mon Dieu! say that you love her at once, then—that’ll be plain talk,” exclaimed Reine, suddenly disengaging herself from the arm which was still about her waist. “A great lady who has her carriages and footmen in livery is a conquest to boast of! While a country girl, who has only her virtue—”

She lowered her eyes with an air of affected modesty, and did not finish her sentence.

“A virtue which grants a rendezvous at the end of three days’ acquaintance, and in the depths of the woods! That is amusing!” thought the artist.

“Still, you will not be the first of the fine lady’s lovers,” she continued, raising her head and trying to conceal her vexation under an ironical air.

“These are falsehoods.”

“Falsehoods, when I tell you that I know what I am speaking about! Lambernier is not a liar.”

“Lambernier is not a liar?” repeated a harsh, hoarse voice, which seemed to come from the cavity of the tree under which they were seated. “Who has said that Lambernier was a liar?”

At the same moment, the carpenter in person suddenly appeared upon the scene. He stood before the amazed pair with his brown coat thrown over his shoulders, as usual, and his broad-brimmed gray hat pulled down over his ears, gazing at them with his deep, ugly eyes and a sardonic laugh escaping from his lips.

Mademoiselle Reine uttered a shriek as if she had seen Satan rise up from the ground at her feet; Marillac rose with a bound and seized his whip.

“You are a very insolent fellow,” said he, in his ringing bass voice. “Go your way!”

“I receive no such orders,” replied the workman, in a tone which justified the epithet which had just been bestowed upon him; “we are upon public ground, and I have a right to be here as well as you.”

“If you do not take to your heels at once,” said the artist, becoming purple with rage, “I will cut your face in two.”

“Apples are sometimes cut in two,” said Lambernier, sneeringly advancing his face with an air of bravado. “My face is not afraid of your whip; you can not frighten me because you are a gentleman and I am a workman! I snap my fingers at bourgeois like—”

This time he did not have time to finish his comparison; a blow from the whip cut him in the face and made him reel in spite of himself.

“By heaven!” he exclaimed, in a voice like thunder, “may I lose my name if I do not polish you off well!”

He threw his coat on the grass, spat, in his hands and rubbed them together, assuming the position of an athlete ready for a boxing-bout.

Mademoiselle Gobillot, arose, trembling with fright at this demonstration, and uttered two or three inarticulate cries; but, instead of throwing herself between the combatants in the approved style, she ran away as fast as she could.

Although the weapons of the adversaries were not of a nature to spill blood upon the turf, there was something warlike about their countenances which would have done honor to ancient paladins. Lambernier squatting upon his legs, according to the rules of pugilism, and with his fists on a level with his shoulders, resembled, somewhat, a cat ready to bound upon its prey. The artist stood with his body thrown backward, his legs on a tension, his chin buried up to his moustache in the fur collar of his coat, with whip lowered, watching all his adversary’s movements with a steady eye. When he saw the carpenter advancing toward him, he raised his arm and gave him on the left side a second lash from his whip, so vigorously applied that the workman beat a retreat once more, rubbing his hands and roaring:

“Thunder! I’ll finish you—”

He put his hands in his trousers’ pockets and drew out one of those large iron compasses such as carpenters use, and opened it with a rapid movement. He then seized it in the centre and was thus armed with a sort of double-pointed stiletto, which he brandished with a threatening gesture.

Marillac, at this sight, drew back a few paces, passed his whip to his left hand and, arming himself with his Corsican poniard, placed himself in a position of defence.

“My friend,” said he, with perfect deliberation, “my needle is shorter than yours, but it pricks better. If you take one step nearer me, if you raise your hand, I will bleed you like a wild boar.”

Seeing the firm attitude of the artist, whose solid figure seemed to denote rather uncommon vigor, and whose moustache and sparkling eyes gave him a rather formidable aspect at this moment; above all, when he saw the large, sharp blade of the poniard, Lambernier stopped.

“By the gods!” exclaimed Marillac, who saw that his bold looks had produced their effect, “you are a Provencal, and I a Gascon. You have a quick hand, comrade—”

“But, by Jove! you are the one who has the quick hand; you struck me with your whip as if I had been a horse. You have put my eye almost out. Do you imagine that I am well provided for like yourself and have nothing to do but to flirt with girls? I need my eyes in order to work, by God! Because you are a bourgeois and I am a workman—”

“I am not more of a bourgeois than you,” replied the artist, rather glad to see his adversary’s fury exhaust itself in words, and his attitude assume a less threatening character; “pick up your compass and return to your work. Here,” he added, taking two five-franc pieces from his pocket. “You were a little boorish and I a little hasty. Go and bathe your eyes with a glass of wine.”

Lambernier scowled and his eyes darted ugly, hateful glances. He hesitated a moment, as if he were thinking what he had better do, and was weighing his chances of success in case of a hostile resolve. After a few moments’ reflection, prudence got the better of his anger. He closed his compass and put it in his pocket, but he refused the silver offered him.

“You are generous,” said he, with a bitter smile; “five francs for each blow of the whip! I know a good many people who would offer you their cheek twelve hours of the day at that price. But I am not one of that kind; I ask nothing of nobody.”

“If Leonardo da Vinci could have seen this fellow’s face just now,” thought the artist, “he would not have had to seek so long for his model for the face of Judas. Only for my poniard, my fate would have been settled. This man was ready to murder me.”

“Listen, Lambernier,” said he, “I was wrong to strike you, and I would like to atone for it. I have been told that you were sent away from the chateau against your will. I am intimate enough with Monsieur de Bergenheim to be useful to you; do you wish me to speak to him for you?”

The carpenter stood motionless in his place, with his eyes fixed upon his adversary while the latter was preparing his horse to mount, eyes which seemed filled with hatred to their very depths. His face suddenly changed its expression and became abjectly polite when he heard himself addressed anew. He shook his head two or three times before replying.

“Unless you are the very devil,” he said, “I defy you to make this gentleman say yes when he has once said no. He turned me away like a dog; all right. Let them laugh that win. It was that old idiot of a Rousselet and that old simpleton of a coachman of Mademoiselle de Corandeuil’s who told tales about me. I could tell tales also if I liked.”

“But what motive could they have to send you away?” continued Marillac, “you are a clever workman. I have seen your work at the chateau; there are some rooms yet unfinished; there must have been some very grave reason for their not employing you just at the moment when they needed you most.”

“They said that I talked with Mademoiselle Justine, and Madame caused me to be discharged. She is mistress there, is she not? But I am the one to make her repent for it.”

“And how can you make her repent for it?” asked the artist, whose curiosity, left ungratified by Mademoiselle Reine, was growing more and more excited, “what can you have in common with Madame la Baronne?”

“Because she is a lady and I am a workman, you mean? All the same, if I could only whisper two or three words in her ear, she would give me more gold than I have earned since I worked at the chateau, I am sure of it.”

“By the powers! if I were in your place, I would say those words to her this very day.”

“So as to be thrown out by that band of idle fellows in their red coats. None of that for me. I have my own scheme; let them laugh that win!”

As he repeated this proverb, the workman uttered his usual sardonic laugh.

“Lambernier,” said the artist, in a serious tone, “I have heard of certain very strange speeches that you have made within the last few days. Do you know that there is a punishment by law for those who invent calumnies?”

“Is it a calumny, when one can prove what he says?” replied the carpenter, with assurance.

“What is it that you undertake to prove?” exclaimed Marillac, suddenly.

“Eh! you know very well that if Monsieur le Baron—” he did not continue, but with a coarse gesture he finished explaining his thoughts.

“You can prove this?”

“Before the courts, if necessary.”

“Before the courts would not amount to very much for you; but if you will cease this talk and never open your mouth about all this, whatever it may be, and will give to me, and me only, this proof of which you speak, I will give you ten napoleons.”

For a moment Lambernier gazed at the artist with a singularly penetrating glance.

“So you have two sweethearts, then—one from the city and one from the country, a married woman and this poor girl,” said he, in a jeering tone; “does little Reine know that she is playing second fiddle?”

“What do you mean to insinuate?”

“Oh! you are more clever than I.”

The two men looked at each other in silence, trying to read each other’s thoughts.

“This is a lover of Madame de Bergenheim,” thought Lambernier, with the barefaced impudence of his kind; “if I were to tell him what I know, my vengeance would be in good hands, without my taking the trouble to commit myself.”

“Here is a sneaking fellow who pretends to be deucedly strong in diplomacy,” said Marillac to himself; “but he is revengeful and I must make him explain himself.”

“Ten napoleons are not to be found every day,” continued the carpenter, after a moment’s silence; “you may give them to me, if you like, in a week.”

“You will be able to prove to me, then, what you have said,” replied Marillac, with hesitation, blushing in spite of himself at the part he was playing at that moment, upon the odious side of which he had not looked until now. “Bah!” said he to himself, in order to quiet his conscience, “if this rascal really knows anything it is much better that I should buy the secret than anybody else. I never should take advantage of it, and I might be able to render the lady a service. Is it not a gentleman’s sworn duty to devote himself to the defence of an imprudent beauty who is in danger?”

“I will bring you the proof you want,” said the carpenter.

“When?”

“Meet me Monday at four o’clock in the afternoon at the cross-roads near the corner of the Come woods.”

“At the end of the park?”

“Yes, a little above the rocks.”

“I will be there. Until then, you will not say a word to anybody?”

“That is a bargain, since you buy the goods I have for sale—”

“Here is some money to bind the trade,” replied the artist. And he handed him the silver pieces he still held in his hand; Lambernier took them this time without any objections, and put them in his pocket.

“Monday, at four o’clock!”

“Monday, at four o’clock!” repeated Marillac, as he mounted his horse and rode away in great haste as if eager to take leave of his companion. He turned when he reached the road, and, looking behind him, saw the workman standing motionless at the foot of the tree.

“There is a scamp,” thought he, “whose ball and chain are waiting for him at Toulon or Brest, and I have just concluded a devilish treaty with him. Bah! I have nothing to reproach myself with. Of two evils choose the least; it remains to be seen whether Gerfaut is the dupe of a coquette or whether his love is threatened with some catastrophe; at all events, I am his friend, and I ought to clear up this mystery and put him on his guard.”

“Ten francs to-day, and ten napoleons Monday,” said Lambernier as, with an eye in which there was a mixture of scorn and hatred, he watched the traveller disappear. “I should be a double idiot to refuse. But this does not pay for the blows from your whip, you puppy; when we have settled this affair of the fine lady, I shall attend to you.”

[ [!-- H2 anchor --] ]