GUDLO XXI. OF THE TINKER AND THE KETTLE.
A petulamengro hatched yeck divvus at a givéscro kér, where the rāni del him māss an’ tood. While he was hawin’ he dicked a kekávi sār chicklo an’ bongo, pāshall a boro hev adrée, an’ he putchered, “Del it a mandy an’ I’ll lel it avree for chichi, ’cause you’ve been so kushto an’ kāmmoben to mandy.” So she del it a lester, an’ he jālled avree for trin cooricus, an’ he keravit apré, an’ kaired it pauno sār rupp. Adovo he welled akovo drum pauli, an’ jessed to the same kér, an’ penned, “Dick acai at covi kushti kekávi! I del shove trin mushis for it, an’ tu shall lel it for the same wongur, ’cause you’ve been so kushto a mandy.”
Dovo mush was like boot ’dusta mushis—wery cāmmoben to his kokero.