II

Now all that talk Nasca remembered well the next day when a strange thing happened. For the stranger went about among the people, asking this one and that what he most desired. But there were none to make a wish for a time, because life there was pleasant and easy and the possessions of men were few, so all that the stranger said went for nothing. Then, as it chanced, there came one of the people a little put out because he had lost sleep that morning. He was a man much given to rest and slumber, a slow and heavy man, and that morning he had been awakened by the singing of the birds. To make matters worse, going away from the place where he had lain, in too great a hurry, he chanced to scratch himself on some thorns. So, taking it all in all, his humour was not a pleasant one; yet had it not been for the stranger, he might have forgotten his troubles. As it was, he heard the stranger’s speech and the offer to grant any wish, so he spoke without considering his words.

“If you grant wishes, there is one that I would have,” he said, nodding to his friends in the manner of one who had a matter of weight to tell of.

“Say it,” said the stranger, and he grinned queerly so that his lip went up and his tusky teeth shone yellow.

“This morning I was disturbed by birds and scratched by thorns, so I wish that nothing might come near me to disturb me in the future.”

“As you wish,” said the stranger, and gabbled what seemed to be idle and meaningless words.

Then a strange thing happened, for as the man who had made the wish stood looking at the stranger, his mouth wide open, all living things about him suddenly fell away. Within the stretch of a man’s arm from him the grass yellowed and died, and the flowers shrank and withered, and a butterfly that fluttered over him fell to earth, dead. And the people cried out, seeing that, but soon it became clear that not even sounds could come within that magic circle. The air bore no noise to the charmed man, not even the sweet noise of the songs of birds nor the chirping of insects, and the man was, in very truth, in such case that nothing could be nigh him to disturb him. Indeed, as he moved, all things died within the stretch of his arms, seeing which his friends fled from him, all fearful of his nearness. Afraid of his loneliness the man walked to a tree, but no sooner did he touch it than the very leaves folded themselves and turned black, then dropped off and fluttered down, so that the arms of the good tree stood skeleton-bare against the sky. At that all hope in the man was gone and he turned and fled into the forest, a space opening before him as he ran, a track of death everywhere behind him.

Nasca saw all that, and his grandmother’s fears came to his mind. Indeed, he told many there of what the old woman had said, but some of them held that the stranger had but granted the wisher his wish, and if there was fault in the matter the fault lay with the wisher, not with the granter of the wish. As for the grandmother, when she heard the tale she was in great trouble and threw herself on the ground weeping, and though Nasca did what he could to comfort her, yet she wept and wept.

“Nasca,” she said presently, “surely we must do what we can to rid the place of this fearful creature. For it is as I thought, and he is a black-hearted thing, not of this world of men, and one who will assuredly bring hate and fear and trouble. Find, then, if there is any means by which he may be made to go away, even to the point of helping him, if need be, but see to it that you think not of yourself and your own gain, and see to it that anything that you do at his request will bring no harm to any living creature, even the smallest.”

All this Nasca promised, and in the early dawn of the next day went up to the hills to see the sun rise, as indeed did all brave and strong men and fair maidens in that place. Then he swam a little while, and ate some fruit and thought a while, and after sought out the stranger.

“Stranger,” said he, “be it known to you that there are many here who fear your presence among us and who would be glad to see you gone from here.”

“Ho! Ho! What bold words are these I hear?” roared fox-face, full of wrath at Nasca’s words.

“I speak but the truth,” said the lad boldly enough, though his heart beat against his ribs. “Tell me, then, what can be done so that you may be persuaded to leave us.”

Fox-face thought awhile, then he said: “On a far mountain is a gentle creature bound with a magic thread which no man’s hand can break. Yet magic fights magic, and the magic ax can sever the thread. Also, at the moment the thread is cut, so will the man who is prisoned in air be free, but not before. Now the bound creature is my companion and no fierce thing at all. Come with me, Nasca, bringing the magic ax, and when you have seen the cat, then perchance shall the spell be broken.”

All of that seeming fair to Nasca, he went to the tree where hung the magic ax, though he had much ado to climb through the tangle all about the tree, for no man had been there for many a year. He took the ax and fastened it well in his sash, and returned to the side of the stranger. Then fox-face took a mat made of feathers of the night owl and the hair of the skunk, and spread it on the ground, but it was so small that there was scarce place for Nasca and the man too, so the lad cut it with the magic ax and there were two mats, which was more to Nasca’s taste, for he had no liking to stand on the mat and hold on to fox-face. No sooner had they taken their places on the mats than they rose in the air, and in a swift moment both of them were so high that the country lay spread at their feet with trees like grass and with rivers that looked like silver threads. Nor could the swiftest condor move with the speed with which they flew through the air. So at last they came to a place where everywhere were bare rocks and hard stone, with no blade of grass to be seen, and it was a place among mountain peaks, with stony ridge rising above stony ridge, and on a mountain peak the two rested.

“Now look away to the far hill,” said the stranger, and while the place to which he pointed was very far off, yet because of the clearness of the air it seemed but a short distance away. Looking steadily Nasca saw the three great rocks, for they were tremendously grown now, after so many hundreds of years, but to Nasca they seemed no higher than a man’s knee, and sitting under them was the cat.

“That is the companion I seek,” said fox-face. “By magic she is bound and by magic only can she be loosed, and I promise you that if you will but loose her I shall be seen no more in your land.”

“Fair enough,” said Nasca. “But I must be assured of a return to my own place, for it is far from home on these hills.”

“That is well enough,” answered fox-face. “Have you not your flying mat? Though to be sure, as soon as you take your foot from it it will vanish.”

Nasca thought for a little while, and the more he thought the more it seemed to him to be a good thing and not an evil to loose the cat, so he asked the stranger to show him the bond that held her. At that fox-face pointed, and there almost at his feet Nasca beheld a slender thread, like a hair, that ran this way and that as far as the eye could see. So with a blow of the magic ax he cut the thread, and there was a noise like thunder and the thread ends slid away like swift snakes. Nor did the stranger play Nasca false, for in a flash he found himself back again at the foot of the tree where the magic ax had hung, and so swiftly had the journey been made that a man who had stooped to fill his calabash at a pool when Nasca left, was even then straightening himself to go away, his calabash being filled. As for the fox-faced stranger, no one ever saw him again, for the cat being awakened, her dream had ended. And at the moment when the thread was cut, the man who had been bound in air came back again, his enchantment finished, and the things that had died about him, because of invisible forces, sprang to life again.

But what of the cat? For Nasca little thought that he had loosed a fearful thing on the world, a frightful form of giant mould of a size bigger than a bull. Nor did he know until one evening, as he sat by the fire, it being chill in that high place at times, he turned his head as the robe that hung at the door bulged into the house. He looked to see his grandmother, but instead a great cat filled the doorway, a cat with green eyes, each the size of an egg. Indeed so great was the cat that it had to crouch low to enter. And when within, the room was filled with it, a sight that made the heart of Nasca stand still. A gloomy terror it was, and most fiendish was the look that it gave the lad. But Nasca, though terror-stricken, yet showed no sign of fear. Instead, he made room for the cat by the fire as though he saw cats like that every day. So the cat sat by the fire and close to Nasca, sometimes looking at the blaze without winking, sometimes turning its great head to look for long and long at the boy. Once Nasca stood up, saying that he would go outside and bring in more wood for the fire, privately thinking to get out of the place in safety, but the great paw of the cat shot out with claws that looked like reaping hooks, whereupon Nasca sat down again saying that, after all, the fire would live awhile. But he thought and thought and the cat looked and looked, and the place was as still and quiet as a midnight pool.

Presently Nasca found heart to say something.

“If you want to stay here and rest,” he said to the cat, “I shall go away.”

“You must not go away,” said the cat in a soft voice, stretching out one of her paws with the cruel claws showing a little.

After that a long time passed and the fire flamed only a little, and the shadow of the cat was big and black on the wall, and Nasca thought and thought and the cat looked and looked. Then the firelight danced and the big black shadow seemed to leap and then grow small, and the cat’s eyes were full of a cold fire as they rested on Nasca.

Then suddenly Nasca broke into a laugh, though, to be sure, the laugh did not come from his heart.

“Why do you laugh?” said the cat.

“Because you are so big and I am so little, but for all that I can run ten times faster than you,” answered Nasca, and his words sounded bold enough. He added: “All living creatures would agree in that.”

“That is nonsense,” said the cat, her jealousy at once aroused. “I am the fastest creature on earth. I can leap over mountains and I take rivers at a step.”

“It does not matter what you can do,” said Nasca, growing bolder every second. “Let me tell you this: While a man stooped to fill his calabash, I went from this place to a far mountain, cut the thread that bound you, and returned before the man with the calabash had straightened himself, and if you do not believe it, I will bring the man.”

Nasca said all this with some idea of getting an excuse to go from there, but the words struck deep and the cat wondered.

“Why did you loose me?” asked the cat.

“Because I wanted to run a race with you,” answered Nasca.

“If we run a race it must be for a wager,” said the cat. “If you lose I make a meal of you. Is it agreed?”

“Fairly spoken,” said Nasca, “though to be sure if you lose I make no meal of you.”

“Let us run to-morrow then,” said Nasca. “And I shall sleep well under the tree and be fresh in the morning.”

“Not so,” said the cat. “If we run, we run at midnight and under the cold white moon.”

“So be it,” answered Nasca. “Where shall we run?”

“Across the mountains and back again, seven times,” said the cat, choosing the highlands, because she knew that she could leap over hills and cañons, while Nasca would have to climb up and down, and choosing night because she could see better in the dark than Nasca. For the cat was very wise. But Nasca on his part thought of little more than getting away from the cat for a while. So he told the cat that he would bring a basket of fish for her supper, which he did, and while the cat ate he went outside and sought his grandmother.

The wise old woman laughed when she heard the story. “To a cat her cattishness,” she said, “but to a woman her wit. All falls out well enough. Haste, run and bring me the magic ax.”

“But no,” said Nasca. “To use that would but make two terrible cats, and one is more than enough.”

“Heed me, Nasca, and bring the ax,” she repeated.

At that the boy ran swiftly and brought the ax.

“Now stand, Nasca, and fear not,” said the old woman, and lifted the ax. So the lad stood, closing his eyes when he saw her raise the ax to strike.

Then with a swift blow she brought the weapon down on Nasca’s head, cutting him in two, and in a moment there stood before her two Nascas, each as like the other as one blade of grass is like another. Surely and well had the ax done its work. One Nasca was as shapely as the other, one as fair-skinned as the other.

“Now,” said the old woman, “happy was I with one Nasca, so doubly happy shall I be with two. So stay you here, Nasca the first, and Nasca the second must come with me. Oh, a merry world and a glad will it be now, since joy and gladness are doubled.”

At that she remembered that she had told neither lad anything, in her delight, so she turned again to the first Nasca.

“Wait here for the great cat,” she said. “Go with her to the great cañon where the race must start, and when the cat makes to leap across, which she will do, do you climb down a little way, then hide yourself until the cat returns. Doubtless we shall be able to manage matters at the other end. But see to it that you chide the cat for her slowness when she returns after the first run, and we shall see what we shall see.”

Having said that, the old woman set off with Nasca the second, walking bravely over the ridges and hills that rose one behind the other like the waves of the sea. And when they had come to a far place where the mountain dropped down like a great stone wall to a fearful depth, they sat them down to wait, Nasca the second being in plain sight, the old woman hiding behind a rock.

But as soon as the moon rose the great cat walked to where Nasca the first stood, her eyes glaring terribly and her hair all a-bristle. So horrible a sight was she that for a moment Nasca went deadly pale, but he spoke boldly enough, nevertheless, for the brave one is not he that does not fear, but rather he that fears and yet does the thing that he has set out to do.

“One thing,” said Nasca to the cat. “Is it right that you should leap over the cañon, going from one side to the other like a bird, while I must climb down and then up again? Let us make things fairer in the race, and do you climb down and up the other side with me.” But all this he said in a kind of spirit of mischief, knowing full well that the cat would give him no chance at all.

“Ha! What is to do now?” said the cat with a hiss and a sneer. “Does your heart fail you already? Are you terror-tormented at the start? A fine racer, you, indeed! No, no, my fine lad. We race for a supper and you must supply the meal.”

To that Nasca answered nothing, so there was a little silence, broken only by the hooting of the owl who was, indeed, trying to tell the cat the truth of matters. But the cat was too full of her own notions and had no ear for others. She lay crouched on the ground, ready to make a spring, and Nasca wondered whether her jump would be at him or across the cañon. Suddenly, in a voice like thunder, the cat called: “START!” and at the word, leaped across the valley and was off and away, without as much as giving a glance at the lad. But he made a great deal of fuss on his part, climbing down the face of the cañon wall. The cat, on landing on the other side, looked back, then gave a cry of triumph, seeing the poor start that Nasca had made. “Come on! Come on!” she called. “The run will sharpen my appetite,” and even as she said that, she was a distance off, then bounding away up hill and down hill, over the ridges, over the rocks, over the streams, taking a hundred yards at a bound. So in a very short space of time she came to the place where Nasca the second stood, and was mightily astonished to see her opponent, as she thought, there before her.

“Too easy, señora cat, too easy,” said Nasca the second, speaking as the grandmother bade him. “I thought cats were swifter. Doubtless you play, though.”

Hearing that speech the cat was full of anger and in a voice that shook the mountains, she roared: “BACK! BACK AGAIN! I’ll show you.”

Off ran Nasca the second then, but the cat passed him like lightning, her very whiskers streaming behind, and as soon as she was over the first hill the lad went back to the place where his grandmother was. Señora cat knew nothing of that, though, and went bounding as before, tearing up hill and down hill, over the ridges, over the rocks, over the streams, taking two hundred yards at a leap, and at last came to the place of beginning, to behold Nasca, who stood smiling and wiping his brow lightly, as if he had been running.

“Much better, señora cat,” he said. “You almost caught me that time. A little faster and you would have won. But still I have more speed in me to let loose. Come on.”

No sooner were the words out of his mouth than he started off, making as though to climb down the cañon wall, and the cat gave a screech that shook the very skies and made the pale moon quiver. So fast she went that the very trees and bushes that she passed were scorched, and as for the rocks over which she flew, they were melted by the heat of the air. Every leap that she took was four hundred yards. Up hill and down hill she went, over the ridges, over the rocks, over the streams, and so at last she came once more to where the second Nasca stood.

“A good run that, señora cat,” he said. “I think that we shall finish the race soon and in a way that I may live and be happy, though for me you must go supperless. Certainly I must try, for to lose will profit me nothing.”

But the cat was at her wits’ end, supposing that Nasca ran faster than she. She opened her mouth to shriek, but fast upon her came a great feebleness, and she faltered and reeled and then fell down in a faint, seeing nothing at all. No time then did the second Nasca and the old woman lose. Putting themselves to the task, they rolled the cat to the edge of the great rock wall that ran down straight. Then after a pause to gain breath they gave another push, and the body of the giant cat fell over the edge and was broken to pieces on the sharp rocks below. So that was the end of the cat and the end of her dreams.

The two Nascas and the old woman went to their own place and told the people all that had happened, so there was great rejoicing, and laughter and song and weaving of garlands, and everybody was happy. And ever since there has been kindness and good fellowship in that land. And for those who would see signs of the tale there stand the three great rocks on the highlands, each so heavy that two hundred men could not lift them, and wise men wonder much what manner of men put them there. But only those who are not wise and learned know the truth of the matter, as you may test for yourself by asking any very wise men who come to visit you.

THE END


TRANSCRIBER NOTES

Misspelled words and printer errors have been corrected. Where multiple spellings occur, majority use has been employed.

Punctuation has been maintained except where obvious printer errors occur.

Some illustrations were moved to facilitate page layout.