THE RAINBOW
III
After the tempest in the sky,
How sweet yon rainbow to the eye!
Come, my Matilda, now while some
Few drops of rain are yet to come,
In this honeysuckle bower
Safely shelter’d from the shower,
We may count the colours o’er.
Seven there are, there are no more;
Each in each so finely blended,
Where they begin, or where are ended,
The finest eye can scarcely see.
A fixed thing it seems to be;
But, while we speak, see how it glides
Away, and now observe it hides
Half of its perfect arch; now we
Scarce any part of it can see.
What is colour? If I were
A natural philosopher,
I would tell you what does make
This meteor every colour take;
But an unlearned eye may view
Nature’s rare sights, and love them too.
Whenever I a rainbow see,
Each precious tint is dear to me;
For every colour find I there
Which flowers, which fields, which ladies wear;
My favourite green, the grass’s hue,
And the fine deep violet-blue,
And the pretty pale blue-bell,
And the rose I love so well;
All the wondrous variations
Of the tulip, pinks, carnations;
This woodbine here, both flower and leaf;
’Tis a truth that’s past belief,
That every flower and every tree
And every living thing we see,
Every face which we espy,
Every cheek and every eye,
In all their tints, in every shade,
Are from the rainbow’s colours made.
QUEEN ORIANA’S
DREAM
IV
On a bank with roses shaded,
Whose sweet scent the violets aided
Violets whose breath alone
Yields but feeble smell or none,
(Sweeter bed Jove ne’er reposed on
When his eyes Olympus closed on,)
While o’erhead six slaves did hold
Canopy of cloth o’ gold,
And two more did music keep
Which might Juno lull to sleep,
Oriana who was queen
To the mighty Tamerlane,
That was lord of all the land
Between Thrace and Samarcand,
While the noon-tide fervour beam’d,
Mus’d herself to sleep, and dream’d.
Thus far, in magnific strain,
A young poet soothed his vein,
But he had nor prose nor numbers
To express a princess’ slumbers.—
Youthful Richard had strange fancies,
Was deep versed in old romances,
And could talk whole hours upon
The great Cham and Prester John,—
Tell the field in which the Sophi
From the Tartar won a trophy—
What he read with such delight of
Thought he could as easily write of;
But his over-young invention
Kept not pace with brave intention.
Twenty suns did rise and set,
And he could no further get;
But, unable to proceed,
Made a virtue out of need;
And his labours wiselier deem’d of,
Did omit what the queen dream’d of.
THE SISTER’S
EXPOSTULATION
ON THE BROTHER’S
LEARNING LATIN
V
Shut these odious books up, brother;
They have made you quite another
Thing from what you used to be:
Once you liked to play with me,
Now you leave me all alone,
And are so conceited grown
With your Latin, you’ll scarce look
Upon any English book.
We had used on winter eves
To con over Shakespeare’s leaves,
Or on Milton’s harder sense
Exercise our diligence,
And you would explain with ease
The obscurer passages;
Find me out the prettiest places,
The poetic turns and graces,
Which, alas! now you are gone,
I must puzzle out alone;
And oft miss the meaning quite,
Wanting you to set me right.
All this comes since you’ve been under
Your new master. I much wonder
What great charm it is you see
In those words, musa, musæ;
Or in what do they excel
Our word song. It sounds as well
To my fancy as the other.
Now believe me, dearest brother,
I would give my finest frock
And my cabinet and stock
Of new playthings, every toy,
I would give them all with joy,
Could I you returning see
Back to English and to me.
THE BROTHER’S
REPLY
VI
Sister, fie for shame, no more!
Give this ignorant babble o’er,
Nor, with little female pride,
Things above your sense deride.
Why this foolish underrating
Of my first attempts at Latin?
Know you not each thing we prize
Does from small beginnings rise?
’Twas the same thing with your writing
Which you now take such delight in.
First you learnt the down-stroke line,
Then the hairstroke thin and fine,
Then a curve and then a better,
Till you came to form a letter;
Then a new task was begun,
How to join them two in one;
Till you got (these first steps pass’d)
To your fine text-hand at last.
So, though I at first commence
With the humble accidence,
And my study’s course affords
Little else as yet but words,
I shall venture in a while
At construction, grammar, style,
Learn my syntax, and proceed
Classic authors next to read,
Such as wiser, better, make us,
Sallust, Phædrus, Ovid, Flaccus:
All the poets with their wit,
All the grave historians writ,
Who the lives and actions show
Of men famous long ago;
Even their very sayings giving
In the tongue they used when living.
Think not I shall do that wrong
Either to my native tongue,
English authors to despise,
Or those books which you so prize;
Though from them awhile I stray,
By new studies call’d away,
Them when next I take in hand,
I shall better understand;
For I’ve heard wise men declare
Many words in English are
From the Latin tongue derived,
Of whose sense girls are deprived
’Cause they do not Latin know.
But if all your anger grow
From this cause, that you suspect,
By proceedings indirect,
I would keep (as miser’s pelf)
All this learning to myself;
Sister, to remove this doubt,
Rather than we will fall out,
(If our parents will agree)
You shall Latin learn with me.
ON THE
LORD’S PRAYER
VII
I have taught your young lips the good words to say over,
Which form the petition we call The Lord’s Prayer,
And now let me help my dear child to discover
The meaning of all the good words that are there.
“Our Father,” the same appellation is given
To a parent on earth, and a Parent of all,
O gracious permission! the God that’s in heaven
Allows His poor creatures Him Father to call.
To “hallow His name” is to think with devotion
Of it, and with reverence mention the same;
Though you are so young, you should strive for some notion
Of the awe we should feel at the Holy One’s name.
His “will done on earth, as it is done in heaven,”
Is a wish and a hope we are suffer’d to breathe,
That such grace and favour to us may be given,
Like good angels on high we may live here beneath.
“Our daily bread give us,” your young apprehension
May well understand, is to pray for our food;
Although we ask bread, and no other thing mention,
God’s bounty gives all things sufficient and good.
You pray that your “trespasses may be forgiven,
As you forgive those that are done unto you.”
Before this you say to the God that’s in heaven,
Consider the words which you speak—are they true?
If any one has in the past time offended
Us angry creatures, who soon take offence,
These words in the prayer are surely intended
To soften our minds, and expel wrath from thence.
We pray that “temptations may never assail us,”
And “deliverance beg from all evil,” we find:
But we never can hope that our prayer will avail us,
If we strive not to banish ill thoughts from our mind.
“For thine is the kingdom, the power, and the glory,
For ever and ever,” these titles are meant
To express God’s dominion and majesty o’er ye;
And “Amen” to the sense of the whole gives assent.
DAVID IN THE
CAVE OF
ADULLAM
VIII
David and his three captains bold
Kept ambush once within a hold.
It was in Adullam’s cave
Nigh which no water they could have.
Nor spring, nor running brook, was near
To quench the thirst that parch’d them there.
Then David, King of Israel,
Straight bethought him of a well
Which stood beside the city gate
At Bethlem; where, before his state
Of kingly dignity, he had
Oft drunk his fill, a shepherd lad;
But now his fierce Philistine foe
Encamp’d before it he does know.
Yet ne’ertheless, with heat oppress’d,
Those three bold captains he address’d,
And wish’d that one to him would bring
Some water from his native spring.
His valiant captains instantly
To execute his will did fly.
Those three brave men the ranks broke through
Of armed foes, and water drew
For David, their beloved king,
At his own sweet native spring.
Back through their enemies they haste,
With the hard-earn’d treasure graced.
What with such danger they had sought
With joy unto their king they brought.
But when the good king David found
What they had done, he on the ground
The water pour’d, “Because,” said he,
“That it was at the jeopardy
Of your three lives this thing ye did,
That I should drink it God forbid!”