FOOTNOTES:
[A] It is of silver and weighs nearly a thousand pounds.
[B] Vid. The Chautauquan for April, 1883, p. 365, col. 2.
[C] Timur, following the rôle of his ancestor, Genghiz, united numbers of the Asiatic Tatar tribes, and set forth upon long journeys of devastating conquest. At thirty-five he could call all the desirable Asiatic world, including India, Turkey, and Egypt, his own. He held royal, orientally gorgeous state at Samarkand, his capital, the most magnificent city of Central Asia. Its inhabitants numbered a hundred and fifty thousand, many of whom were educated in its forty colleges, seats of Mohammedan learning. In one of its colleges were bred continually a thousand students. Timur’s title was, “The Commander of the World.” He restored, though but transiently, the empire of Genghiz. His disregard of human life and his cruelty may be inferred from his slaughter of a hundred thousand captives on his march to Delhi, and from the ninety thousand corpses piled in the market-places of Bagdad, after his entrance into that city.
[D] See The Chautauquan for April, p. 366, col. 2.
[E] This word is derived from an old Russian one, meaning firestone: a name happily conveying the ideas of the hearth and of a fortress. The elevation crowned by the Kreml, or Kremlin, is composed of a flinty rock. The term signifies an enclosure, enclosed in stone; though the first enclosures were of wood.
[F] On the crest of one of its peaks is a stone marked on the one side Europe, on the other, Asia.
[G] See The Chautauquan for March, 1883, p. 303, col. 2.
[H] See The Chautauquan for April, p. 365, c. 2.
[I] See The Chautauquan for May, p. 428, col. 2.
[J] Russia contains two rivers of this name; one flowing into the Gulf of Dwina, or Archangel, and one, more properly the Duna, between Livonia and Courland, flowing into the Gulf of Riga. The cities bearing the names of the gulfs are the ports, respectively, of each river.
[K] “Not slothful in business; fervent in spirit, serving the Lord.”—Romans, xii: 11.
[L] The sale of his sermon on “Religion in Common Life” has been immense in Great Britain, yielding its author, it is said, between five and six thousand dollars, which are to be applied to the endowment of a Female’s Industrial School in Errol. This prodigious circulation of the discourse is doubtless attributable, in part, to the circumstances under which it was preached; but of itself it possesses rare merit; and it speaks well for the good judgment of the amiable queen that she directed it to be printed. It is no secret that the queen and prince, after hearing it, read it in manuscript, and expressed themselves no less impressed by the soundness of its views, than they had been in listening to it by its extraordinary eloquence. The subject is a most important one, and it is discussed with fidelity, thoroughness, and an evangelical spirit, and with an unusual force and beauty of diction. The remark is true that Mr. Caird has far more honor from the able, manly, and faithful manner in which he discharged his duty, than from the accident of having had such a duty to discharge.
[M] General Secretary of the Chautauqua School of Theology, and Dean of the Department of Greek and the New Testament.
Transcriber’s Notes:
Obvious punctuation errors repaired. The more moderd “worshipped” is spelled as “worshiped” in this issue.
Page 489, “DIMITRIEVITCH” changed to “DIMITRIÉVITCH” (VASILI DIMITRIÉVITCH)
Page 491, “Europeans” changed to “European” (the European Mongols to)
Page 492, “Lithunian” changed to “Lithuanian” (Lithuanian prince desirable)
Page 506, “he” changed to “she” (she came to the august)
Page 511, “tenace” changed to “terrace” (terrace of white marble)
Page 513, “surrrounding” changed to “surrounding” (seen surrounding dead)
Page 543, “Millenium” was retained as printed as an archaic spelling (Tertio-Millenium celebration)
Page 545, note “Riksdag” is the Swedish government and the “Rigsdag” is the Danish.
Page 546, “zealousy” changed to “zealously” (were zealously attached)
Page 547, “beomes” changed to “becomes” (soul becomes purified)
Page 550, “Octoer” changed to “October” (beginning with October)