XII

Muchacho again—the scene of his boyhood—and his old friend, Merrywell.

“Old friend,” said Adam Larey, “lead me to my brother’s grave.”

“His grave?” said Merrywell. “Gosh! he ain’t got none, as I knows on.”

“What?” cried Adam Larey. “Why didn’t they bury him?”

“’Cause he ain’t dead yit.”

“Didn’t I kill him?”

“Gosh, no! Your pistol missed fire. Guerd Larey’s ’live as you be.”

“Do you mean to say,” cried Adam Larey, “that I’ve been expiating Guerd Larey’s death in the desert for seventeen years with sandstorms and tarantulas and everything, and he ain’t dead? This is an outrage! Somebody’ll pay for this!”

“Go easy, young man,” said Merrywell. “Ain’t you been workin’ fer Mr. Zane Grey? Well, don’t you know as Mr. Grey don’t never let his heroes do nothin’ ’at’s really bad?”

BY WAY OF EPILOGUE
THE DRY LAND

Variations

Suggested by T. S. Eliot’s Poem

THE WASTE LAND

I APRIL FIRST

April is the foolishest month, bringing 1

The First of April, bringing

Jest and youthful jollity, jingling

Bells of Merry Andrew, rattling

Dried peas in blown bladders

Full of sound and signifying

Nothing—absolutely nothing.

II THE SEA

The Dry Land yields no wine,

The Waste Land no whiskey,

And the Desert no malt liquor,

But there is moisture in spots. 10

Where there are rocks,

There also is moisture.

(Come with me here to the rocks)

What rocks? The Fleet rocks—

In the cradle of the deep.

Half a league and half a league outward,

In the sea, the sea, the open sea,

The Mariners of England

Nightly guard our shores. 20

Yo! ho! ho! and a bottle of rum,

A little wine for my stomach’s ache

And whiskey in a glass darkly.

Let us go down to the sea in ships

To-day it is our pleasure to be drunk

And this our queen shall be as drunk as we.

Ἐντεῦθεν ἐξελαύνει σταθμοὺς δύο

Παρασάγγας δέκα εἰς τὴν θάλᾶτταν

Alack! alack! turn back! turn back!

For I am suffering a sea-change 30

Or something. Pull for the shore,

Sailor, pull for the shore!

III THE WHITE ROCK

Very well, then, here is another Rock,

(Come in under the shadow of this White Rock)

And I will show you something else again.

But that is water

And water

And also water,

Only that and nothing more.

Who would go upon a bust 40

On White Rock?

What a pallid bust it would be

On White Rock,

Only that and nothing more.

Mrs. Porter and her daughter

Washed their feet in soda-water.

They knew

What to do

With water.

IV OTHER ROCKS

Are there no other Rocks? Yes 50

Here are rocks,—bullion, scads, cash,

Banknotes, dough and all kinds of money.

What will it buy? What will it buy?

Sodas, fizzy, fuzzy, insubstantial?

Sundaes, clinging, cloying, agglutinating?

Pretty polonies and excellent peppermint drops?

Yes, all. No more? Aye, more.

But this is the Waste Land. This is the Dry Land.

Aye, but there is moisture in spots,

(Come with me here to this spot) 60

This is a Wet Spot. It will buy

Any old thing

You want.

Johnnie Walker, Haig and Haig

Black and White and Gordon Gin.

Ab-sa-tive-ly, Mr. Gallagher?

Pos-o-lute-ly, Mr. Shean!

V THE MOUNTAINS

In the highlands, where the Revenooer dozes

Where the old, kind men have rosy noses—

O the Moonshine’s right 70

In my old Kentucky home!

Here is a still and a quiet conscience.

O still! govern thou my song.

Jug, jug, jug, jug, jug, jug

And also bottles

And demijohns

By the light of, the light of the moon.

There is no water

In my old Kentucky home

Except for washing 80

And damn little for that.

There spotted snakes with double tongue

And bats with baby faces may be seen

And camels all lumpy and bumpy and humpy

A-rolling down to Bowling Green.

VI RAT’S ALLEY

I think we are in Rat’s Alley

Where the dead men roll their bones.

What is that noise? A rat i’ the arras?

Sh! Sh-h! Sh-h-h! Sh-h-h-h!

At my back in a cold blast I hear 90

The rattle of the bones, and chuckle spread from ear to ear.

In days of old when nights were cold

And the world was too much with us

Late and soon

He rattled his bones on the alley-stones,

A remote, unfriended, melan-

Choly coon.

He kept his maculate but honored bones

In the dark backward

And abysm of his pants. 100

He rolled ’em nightly on the alley stones

With that strange power

That erring men call chance.

And now his gentle ghost besprent with April dew

Nightly to the wandering moon complains

Ah craves action. Shoots ten dollahs.

Fade me! Fade me! Shower down boy!

Telegraph dice, click fo’ de coin!

Eagle bones, see kin you fly!

Bugle dice, blow fo’ de cash! 110

L’il snow flakes, sof’ly fall!

Gallopers, git right! Whuff! Bam!

Read ’em an’ weep!!

I never saw a Moor. I never saw the sea

And yet I know how the heather smells

And, by the same token, I can distinguish

A Moor from a Blackamoor

And the wild rose from the negroes.

VII HAT AND TEETH

Where Catherine Street descends into the Strand

There I saw one I knew and stopped him, crying 120

“Where did you get that hat? Stetson?”

“Dunlap,” he said and grinned

And showed precarious teeth.

One of the Five he was and not The One,

So Pyorrhea claimed him for her own.

VIII BANANAS

What makes the rear rank breathe so hard?

They are saying “But

“Yes, we have no Bananas to-day.”

O O O O that sweet Banana Rag,

It is so beautiful, 130

So fruitiful.

But, yet, we have no bananas to-day.

This day, so calm, so cool, so bright

We have not a

Single damn ba-

Nana, yes.

What shall I do now? What shall I do?

I shall rush out just as I am without one plea

And buy cocoanuts.

IX APRIL AGAIN

Yes, April is the foolishest month, bringing 140

The First of April. On that day I wrote this,

Tongue in cheek, twinkle

In eye, laughter in sleeve and

It shall shake the World,

Insofar as the World is composed of

Serious, sophisticated,

Impressionistic, expressionistic,

Futuristic, cubistic

Immature, Dadaists, blinking

Through horn spectacles 150

With horn lenses as well as

Horn frames, who shall read

What is not written, hear

What is not spoken, understand

What is cryptic only because it is

Nonsense.

Eeny meeny miney mo

Omne ignotum pro magnifico

Ich weiss nicht was soll es bedeuten.

Lasciate ogni speranza voi ch’entrate 160

Da Dada Dadaism

Ha Haha Hahaism

Silly Sillier Silliest

NOTES

Not only the title but the plan and a good deal of the incidental symbolism of the poem were suggested by Mr. T. S. Eliot’s poem The Waste Land. Indeed, so deeply am I indebted, Mr. Eliot’s poem will elucidate the difficulties of my poem much better than my notes can do; and I recommend it (apart from the amusement to be derived from it) because my poem will seem more lucid by contrast.

Following Mr. Eliot’s example, I have availed myself of the work of fellow bards. Credit has not been given in these notes in every case, but will be extended freely on application to our Credit Department.