Transcriber’s Notes
Punctuation, hyphenation, and spelling were made consistent when a predominant preference was found in the original book; otherwise they were not changed.
Simple typographical errors were corrected; unbalanced quotation marks were remedied when the change was obvious, and otherwise left unbalanced.
Footnotes, originally at the bottoms of the pages that referenced them, have been sequentially alphabetized and placed below the paragraphs that reference them.
The index was not checked for proper alphabetization or correct page references. The entry for “Chesterton, G. K.” has no page references (which makes sense, as the entire book is about him). Some entries that were misalphabetized have been moved to the correct places, but the Transcribers did not do this systematically.
[Page i]: “unanimity” was printed as “unanmity”; changed here.
[Page 12]: “just ’ad” was printed as “just ’as”; changed here.
[Page 13]: The footnote anchor originally was placed at the end of the next paragraph, but was moved because the footnote refers to the person mentioned in the earlier paragraph.
[Page 14]: “pledged to wage eternal against” seems to be missing a word.
[Page 30]: “finding reasons for his” was printed as “finding seasons for his”; changed here.
[Page 31]: “with insufficient impudence” was printed that way; perhaps it should be “sufficient”.
[Page 38]: “quiet chat” was printed as “quite chat”; changed here.
[Page 38]: “I remember how Lord David Cecil when still a boy” was printed that way; “how” seems to be extraneous.
[Page 40]: “in phases as colorful” was printed that way.
[Page 40]: “points in phrases” was printed as “points in phases”; changed here.
[Page 41]: Extraneous opening single quote removed just before “Do you happen to write poetry”.
[Page 41]: Missing closing quote mark added after “It was a quasi sonnet entitled ‘The Jewish Poet.’”
[Page 44]: “sombrero” was printed as “comprero”; changed here.
[Page 48]: “This he thought was very reasonable theory” was printed that way.
[Page 49]: The second occurrence of “Debates Union” was printed as “Debate’s Union”; changed here.
[Page 51]: “Liberty: the Last Phase,” was printed as “Liberty: the Last Phrase,”; changed here.
[Page 57]: Extraneous closing quote removed after “of life and experience.”
[Page 62]: “he never forgot” was printed as “he never forget”; changed here.
[Page 88]: “Cycle Valley” was printed that way.
[Page 89]: “it did before” was printed as “it did befire”; changed here.
[Page 90]: “Thomas More” was printed as “Thomas Moore”; changed here.
[Page 94]: “that varnished period” was printed that way.
[Page 106]: “It would not have mattered” was printed as “I would not have mattered”; changed here.
[Page 107]: Extraneous closing quote removed after “condition did not prevail.”
[Page 108]: “no other poet” was printed as “no other post”; changed here.
[Page 118]: “just as fervently” was printed as “just as feverently”; changed here.
[Page 121]: “It might ever more accurately” was printed that way; “ever” may be a typo for “even.”
[Page 122]: “significance” was printed as “signifcance”; changed here.
[Page 139]: “battered daylight” was printed as “bettered daylight”; changed here.
[Page 140]: “knows more about crime” was printed as “know more about crime”; changed here.
[Page 146]: “was essential” was printed as “was ensential”; changed here.
[Page 146]: “debate develop as it likes” was printed as “debate develop as it like”; changed here.
[Page 146]: “Some year ago” was printed that way.
[Page 149]: “Grey Beards at Play” was printed that way, but should be “Greybeards”.
[Page 150]: “I consider it as being” was printed as “I consider is as being”; changed here.
[Page 158]: “Gerard Manley Hopkins” was printed as “Gerald Manley Hopkins”; changed here.
[Page 162]: “Booth was the first poem” was printed as “Both was the first poem”; changed here.
[Page 171]: The stanza of a poem is reproduced here as it was printed in the original book, but differs from reproductions of that stanza in most other sources.
[Page 172]: “patiche” probably should be “pastiche”.
[Page 175]: “Benet, Stephen Vincent” was printed as “Bent, Stephen Vincent”; changed here.
[Page 177]: “edits Speaker” was printed as “edits speaker”; changed here.