III
Next morning, before the old gardener was awake, Leonardo left the house, and having traversed the poor little town of Vinci ascended to Anchiano, the neighbouring hamlet. The path was steep, and as on the previous day, the sun colourless and wintry. At the verge of the horizon, the cold cloudless blue of the sky melted into a dull purple. The tramontana blew steadily from the north, whistling monotonously in the ears. The vegetation was still colourless and poor; little meagre vineyards in semicircles, sparse dull grasses, mingled with fluttering poppies; on all sides dusty grey olives, with knotted, blackened, and twisted trunks of great antiquity. Entering Anchiano, Leonardo halted, for he did not recognise the place. Where had been the Castello degli Adimari with a wine-shop in its only unruined tower, there was now a vineyard and a new house, with smoothly whitewashed walls. A husbandman digging trenches among the vines, explained that mine host of the tavern having died, the land had been sold to a sheepbreeder from Orbignano, who had cleared away the ruins, and made a vineyard and an olive-grove on their site.
Leonardo had good reason to ask after that little tavern, for it was there he had been born.
Fifty years earlier, the village wine-shop had been lively enough. It stood a little back from the road, its signboard swinging merrily. The inhabitants of the surrounding hamlets on their way to the fairs of San Miniato or Fucecchio, chamois-hunters, mule-drivers, custom-house officers, and other persons who were not too exclusive in their taste for company—all met here. The maid of the tavern was a girl of sixteen, an orphan, a contadina from Vinci; her name Caterina.
One day, in the spring-time of 1451, Piero di Ser Antonio da Vinci, a young notary from Florence, was called to Anchiano to draw up an agreement for the lease of the sixth part of a certain oil-press. Business concluded, the peasants invited the notary to drink at the tavern in the old tower of the Adimari. Ser Piero, always affable, even among simple folk, accepted the invitation. The party was served by Caterina, and the young notary, as he afterwards confessed, became enamoured at first sight. Under pretext of quail-shooting, he delayed his return to Florence; he haunted the tavern, and laid siege to Caterina. Ser Piero was already celebrated as a conqueror of women; he was four-and-twenty, handsome, strong, something of a coxcomb. He possessed that self-confident eloquence which in a lover is irresistible. Caterina hesitated, prayed to the Virgin for assistance, finally succumbed. At the time when the quails took their flight from the Val di Nievole, she was with child.
Ser Antonio da Vinci soon learned that his son had entangled himself with the maid-servant at a village hostelry. He despatched him to Florence and wedded him as quickly as possible to Madonna Albiera di Ser Giovanni Amadori, who was neither very young nor very fair, but had a substantial dowry. Caterina he mated also with a peasant named Accattabrighe di Piero del Vacca, who was said to have beaten his first wife to death in a drunken fit. The girl resigned herself without protest, but with inward grief which threw her into a fever when she was brought to bed. She was unable to suckle her child, and the little Leonardo was wet-nursed by a goat from Monte Albano. Piero, however, begged his father to take Caterina's child to be bred in his house. In those times no one was ashamed of bastards, and they were frequently educated on the same footing as their legitimate brethren, and even preferred to them. Leonardo accordingly entered the virtuous and pious family of da Vinci, and was entrusted to the care of his grandmother, Lena di Piero da Baccareto.
As the vision of a dream, Leonardo remembered his mother; more especially her smile, so delicate, so fleeting, full of mystery, and gently malicious; singularly in contrast with the habitual expression of her beautiful but melancholy face, which to some seemed even harshly severe. Once he found that smile again, on the face of a small antique bronze statue of Cybele, the immemorially ancient goddess of the earth; the same subtle smile which he remembered as the characteristic of the young peasant woman of Vinci—his mother.
He thought:—
'Ah, how the mountain women, dressed in poor coarse raiment, excel in beauty those who are adorned!'
It was said by persons who had known Caterina that her son resembled her; his long and slender hands, his golden hair, his smile, were inherited from her. From his father he had a powerful frame, health, zest of life; from his mother that almost feminine charm. Brought up in the paternal house, Leonardo had never been entirely separated from his mother. Her cottage was not far from Ser Antonio's villa; and at mid-day when Accattabrighe had gone forth with the oxen, the boy would make his way through the vineyard, climb the wall, and run to his mother. She was awaiting him on the threshold, distaff in hand; she stretched out her arms, and when he came she covered his eyes, his lips, his hair with her kisses. Or at night when Accattabrighe would be at the tavern, dicing and swilling, the child would escape from his bed, crawl through the window and down the fig-tree, and run to Caterina's home. Sweet to him was the cool of the dewy grass, the cry of the night-jar, the very nettles and stones which wounded his feet; the glow of the far-off stars, and the very anxiety lest his grandam should awake and miss him.
Yet Monna Lena likewise loved and pampered her grandson, and he remembered her well, her one vesture of dark brown, her white kerchief, her dark, wrinkled, kind old face, her lullabies, and the appetising odour of the 'berlingozzi' which she baked after the ancient Tuscan recipe. With his grandfather, he had not agreed so well. At first Ser Antonio had taught him personally; but Leonardo was an unwilling pupil, and at seven he was sent to school at the Oratory of Santa Petronilla. But neither was the Latin grammar to his liking. He played truant, wandering to a wild ravine behind the town where he would lie on his back watching the flight of the cranes with torturing envy; or unfolding the cups of flowers, wondering at their coloured petals and pollen-covered stamens, moist with honey. Sometimes during his grandfather's absence the little Nardo would escape for whole days into the mountains, making his way by the tracks of goats and along the edges of precipices to the summit of Monte Albano. Thence he could see a boundless expanse of meadows, pastures, groves, and forests; the marshes of Fucecchio; and Prato, Pistoia, Florence, and the snowy peaks of the Alps; when the sky was clear, the misty blue of the Mediterranean Sea. At last he would return home, dusty, sunburnt, his hands scratched, his garments torn; but his grandam, seeing his happiness, had not the heart to punish him, or to betray him to Ser Antonio. The boy lived alone; his father and his uncle Francesco he saw but seldom, for they were away in Florence; with his schoolmates he did not associate. Their sports displeased him; on one occasion when they tore the wings from a butterfly and laughed at its writhings, he frowned, turned pale, and went away. Complaints of his surliness were in consequence made to Ser Antonio; great displeasure followed, threats of flogging, and an actual imprisonment for three days in a cupboard under the staircase.
Later, recalling this link in a long chain of injustice, he wrote in his diary:—
'If as a child you were put in prison for doing your duty, what will they do to you as a man?'