V
And now a commotion arose. The ambassador of the Grand Duke of Muscovy, Danilo Mamiroff, refused to sit below the envoy of the Most Serene Republic of St. Mark. To all explanations, persuasions and entreaties the old man was obstinate, and only repeated:—
'I will not sit down. I will not sit down. 'Tis an affront!' Nor recked he of curious looks and ironical smiles turned on him from every side.
'What's the matter? More trouble with the Muscovites? Good Lord, what barbarians they show themselves! They always expect the best places, and won't listen to reason. They are for ever in the way. Mere savages! And such a language! They might as well be Turks! A nation of wild beasts!'
Messer Boccalino, the interpreter, a Mantuan of great resource, hurried to the ambassador:—
'But Messer Daniele, Messer Daniele!' he cried in broken Russian, bowing low, and making gestures of perfect servility, 'Messer Daniele, you really must sit! 'Tis a mere Milanese custom. Sit down, I beseech you, or his Highness will be offended.'
Nikita Karachiarov, Mamiroff's young secretary, had come likewise to the old man.
'Danilo Kusmitch, little father, do not, I pray you, be wroth. No one can keep his own rule in a strange monastery! What would you have? These foreigners are ignorant of our usages. Pray you beware lest they take you by the arms and exclude you from the banquet. Think what a figure we should cut!'
'Nikita, hold your tongue. 'Tis not for you to teach a man of my years. I know very well what I am about. I am not going to give in. I will never sit below that man from Venice. I represent my sovereign; and my sovereign is the Autocrat of all the Russias....'
'Messer Daniele! Messer Daniele!' stammered Boccalino.
'Leave me alone, you monkey-face. What are you squeaking about? Get away. I have said I will not sit down, and sit down I will not!'
The old man's small eyes, gleaming like those of a bear under his frowning brows, flashed fires of pride, fury, and indomitable obstinacy. His emerald-studded staff trembled in the tight grasp of his nervous fingers. It was clear that he was not to be subdued by any human force. The Duke summoned the Venetian envoy, and with that happy courtesy which was his characteristic, he begged as a personal favour to himself that the Italian guest would consent to the change in his seat. He added that no one attached the slightest importance to the childish arrogance of these utter barbarians. Yet in point of fact Ludovico greatly prized the favour of the Grand Duke of Muscovy; he reckoned on his countenance to conclude an advantageous treaty with the Sultan. The Venetian looked at Mamiroff, contemptuously shrugged his shoulders, remarked that his Excellency spoke well, and quarrels over precedence were unworthy of educated persons; then calmly seated himself in the chair allotted. Danilo Kusmitch had not understood the conversation, nor would it have altered his sense of his own importance. Unconcerned at the fire of hostile eyes, complacently stroking his beard and adjusting the sash and the sable-trimmed satin pelisse upon his corpulent person, Danilo seated himself heavily and majestically upon the chair he had conquered; while Nikita and Boccalino retired to the lower table, and sat beside Leonardo da Vinci.
The boastful Mantuan told tales, half fact, half fiction, of the wonders he had seen in Muscovy; but Leonardo, desiring more dependable information about the far-off land which, like all things vast and mysterious, excited his immediate interest, addressed himself to Karachiarov, asking questions about its boundless plains, its immense rivers and forests, the flood-tide in its Hyperborean ocean and its Hyrcanian sea, the sunlit northern nights; finally about certain of his friends who had gone thither—Pietro Solari, who was engaged in the building of the Granite Palace in Moscow, and Fioravanti of Bologna, who was putting up certain fine edifices in the square of the Kremlin.
'Messere,' said the lovely Madonna Ermellina to the interpreter at her side, 'I have heard that astonishing country of which you speak called "Rossia" because of its wondrous abounding in roses. Pray you, is this to be credited?'
Boccalino laughed, and assured her that in 'Rossia' there was, on the contrary, sad lack of the queen of flowers, on account of the intolerable cold; and he told the following tale:—
'Certain Florentine merchants once went to Poland, but were not allowed further into 'Rossia' because of the state of war between Poland and the Grand Duke of Muscovy. The Florentines, desirous of buying sables, invited Russian merchants to the bank of the Borysthenes, which flowed between the two countries; and bargaining began across the river, each party shouting their loudest. But so great was the cold that the words froze in the air and reached not the opposite bank. Certain ingenious peasants then made a huge fire on the midmost point of the ice-bound river; and presently, lo! the words which had remained a whole hour in mid-river air unable to move, began to thaw and to drip, gurgling and clattering like the droppings in the melting time of spring; and at last they were distinctly heard on the far shore by the Florentines, notwithstanding the fact that the Muscovites who had uttered them had long since left the opposite bank.'
After listening to this anecdote, the ladies looked with great compassion at Nikita, the inhabitant of so unpleasing a country. Nikita, however, did not respond to their glances, for his attention had been arrested by a wondrous dish just served; a naked Andromeda, made of the breasts of capons, bound to a rock of cream-cheese, and about to be loosed by a winged Perseus of veal.
The meat courses had all been served on plates of gold, but the fish was eaten off silver, as more appropriate to the watery element; silvered bread and silvered lemons were handed round, and then among oysters, lampreys, and trout appeared Amphitrite herself, made of the white flesh of eels, riding in a mother-o'-pearl chariot drawn by dolphins over an ocean of quivering blue jelly.
After this came the sweets, marchpane, pistachios, cedar-cones, almonds, and burnt sugar, edifices designed by Bramante and Leonardo—Hercules in the garden of the Hesperides, Hippolytus and Phædra, Bacchus and Ariadne, Danae and Zeus—a whole Olympus of resuscitated gods.
Nikita stared with childish enjoyment, but Danilo was so much shocked that he lost his appetite, and growled between his teeth—
'Antichristian abominations! Horrible paganism! Horrible!'