§ 1

"Ya Zan," came his wife's slow grave voice, "O Shane, when your ship is in trouble, or does not go fast, do the passengers beat you?"

"Of course not," Campbell laughed. "What put that in your little head?"

"When I went with my uncle, Arif Bey, on the pilgrimage to Mecca—Arif was a Moslem that year"—she bit the thread of the embroidery she was doing with her little sharp teeth, tkk!—"our ship anchored for the night in Birkat Faraun—Pharaoh's Bay. In the morning it would not move, so the Maghrabi pilgrims beat the captain terribly. And once at Al-Akabah, when the captain lost sight of shores for one whole long day, the Maghrabis beat him again. They said he should have known better. Don't—don't they ever beat you, ya Zan?"

"Not yet, Fenzile. They only beat bad skippers."

"But our Rais was a good sailor. He must have been a good sailor, Zan. He was very old. He was very pious, too. He said the prayers. Do you ever say the prayers, Zan, when the sea looks as if it were about to be angry?"

"What sort of prayers, Fenzile?"

"Oh, prayers. Let me see." Her dark eyes had the look he loved, as if she had turned around and were rummaging within herself, as a woman seeks diligently and yet slowly in a chest. "Oh, like the Moslem's Hizb al-Bahr. You ought to know that prayer, ya Zan. It will make you safe at sea. I wonder you, a great Rais, do not know that prayer."

"What is the prayer, Fenzile?"

"'We pray Thee for safety in our goings forth and our standings still.... Subject unto us this sea, even as Thou didst subject the deep to Moses, and as Thou didst subject the fire to Abraham, and as Thou didst subject the iron to David, and as Thou didst subject the wind and the devils and djinns and mankind to Solomon, and as Thou didst subject the moon and Al-Burah to Mohammed, on whom be Allah's mercy and His blessing! And subject unto us all the seas in earth and heaven, in Thy visible and in Thine invisible worlds, the sea of this life and the sea of futurity. O Thou Who reignest over everything and unto Whom all things return.' ... You must know that prayer, and say that prayer, ya Zan. What do you do when it is very stormy?"

"Oh, take in as little sail as possible and keep shoving ahead."

"I don't understand," she let the embroidery fall in her lap. "I see your ship from the quays and I can't understand how you guide such a big ship. And how you go at night, Zan, that I cannot understand. It is so dark at night. There is a terrible lot I do not understand. I am very stupid."

"You are very dear and darling, Fenzile. You understand how to take care of a house and how to be very beautiful, and be very loving—"

"Do I, Zanim? That is not hard. That is not very much. That is not like sailing a ship on the sea."

Without, Beirut seethed with life. Thin, gaunt dogs barked and snarled in the narrow staired streets. Came the cry of the donkey-boys. Came the cry of the water-sellers. Came the shouts of the young Syrians over the gammon game. Loped the laden camels. Tramped the French soldiers. Came a new hum....

Fenzile rose and went through the courtyard, past the little fountain with the orange-trees, past the staircase to the upper gallery, came to the barred iron gates, looked a moment, moved modestly back into the shadows....

"O look, ya Zan," her grave voice became excited. "Come quickly. See. It is Ahmet Ali, with his attendants and a lot of people following him."

"And who is Ahmet Ali?"

"Ahmet Ali! don't you know, Zanim? The great wrestler, Ahmet Ali. The wrestler from Aleppo...."