COMPLAINT OF HARALD.

IMITATED FROM AN ICELANDIC SONG.

My gallant ship a rich freight bore

Around Sicilia’s tideless shore;

Laden with gold and warriors brave

With rapid keel she ploughed the wave;

We woo’d the fresh’ning breeze in vain—

I mourn a Russian maid’s disdain!

Strong in the pride of youthful might,

Stern Drontheim’s troops I quelled in fight;

Dire was the conflict, ’mid the throng,

While pealed the war shouts loud and long:

I slew their chieftain;—still in vain

I mourn a Russian maid’s disdain!

I’ve stemmed the troublous ocean’s tide,

And met the tempest in its pride;

When darkly scowled the foaming deep,

My bark has cleft the billows’ sweep.

Full dangerous were my toils and vain;

I mourn a Russian maid’s disdain!

With graceful arm I rein the steed,

Unmatched in courage as in speed

I skim the ice; and dextrous wield

The dripping oar, and lance and shield.

I forge the weapon; yet in vain

I mourn a Russian maid’s disdain!

I’m skilled to lead the hunter’s chase,

Each Runic character I trace;

I bear the gift of godlike fire,

To wake the glories of the lyre.

Its magic chords but speak in vain;

I mourn a Russian maid’s disdain!

Stern Norway’s highlands claim my birth;

My arms have conquered Southern earth.

In desert wilds my banners play,

And the wide seas confess my sway.

A reckless victor still in vain

I mourn a Russian maid’s disdain!